Translation of "Veitstanz" in English
Alle
scheinen
Veitstanz
zu
haben.
They
all
seem
to
have
St
Vitus'
Dance.
OpenSubtitles v2018
In
früheren
Zeiten
hieß
es,
die
Beteiligung
an
der
Springprozession
diene
dazu,
den
Veitstanz
sowie
manch
anderes
Leiden
bei
Mensch
und
Tier
zu
heilen.
In
ancient
times,
it
was
believed
that
the
'Sprangprëssessioun',
the
hopping
procession,
healed
not
only
St
Vitus’
dance
(i.e.
epilepsy),
but
also
other
aches
and
pains
afflicting
men
and
animals.
ELRA-W0201 v1
Aber
in
diesem
Moment
begann
Monsieur
Duhamel,
ohne
den
Stock
einen
Veitstanz,
da
er
nicht...
But
in
that
moment,
Monsieur
Duhamel,
being
stripped
of
the
cane
starts
to
St.
Vitus
Dance
because
he
couldn't--
OpenSubtitles v2018
Es
ist
selbstverständlich,
daß
die
Sozialdemokraten,
die
aus
Rücksicht
auf
die
Aktion
ihre
prinzipielle
Klarheit
geopfert
haben,
jetzt
die
Aktion
durch
einen
Disziplinbruch
nicht
lahmlegen
können,
und
so
müssen
sie
den
Veitstanz
mitmachen.
It
goes
without
saying
that
the
Social-Democrats
who
have
sacrificed
their
clearness
of
principle
cannot
afterwards
paralyse
all
action
by
a
breach
of
discipline,
and
so
they
have
to
take
part
in
the
St.
Vitus's
dance.
ParaCrawl v7.1
Ich
beschäftige
mich
gerade
mit
dem
Phänomen
der
Tanzwut,
auch
Choreomanie
oder
Veitstanz
genannt,
das
im
14.
und
15.
Jahrhundert
in
Europa
auftrat.
Right
now
I’m
exploring
the
phenomenon
of
dance
manias,
also
known
as
choreomania
or
St.
Vitus’s
Dance
which
occurred
in
Europe
in
the
14th
and
15th
century.
ParaCrawl v7.1
Gemeinhin
als
"Veitstanz"
bekannt,
führt
die
Krankheit
zu
Bewegungsstörungen,
Demenz
und
frühem
Tod.
Commonly
known
as
St
Vitus's
dance,
the
disease
leads
to
motor
disorders,
dementia
and
premature
death.
ParaCrawl v7.1
Im
19.
Jahrhundert
galt
das
Wanzenkraut
als
eine
Art
Wundermittel
zur
Behandlung
von
Lungenschwindsucht,
fieberhaftem
Rheumatismus
und
Chorea
(Veitstanz).
In
the
19th
century,
Black
Cohosh
was
considered
a
miracle
cure
in
the
treatment
of
tuberculosis,
feverish
rheumatism
and
chorea
(St
Vitus'
dance).
ParaCrawl v7.1
Gemeinhin
als
„Veitstanz“
bekannt,
führt
die
Krankheit
zu
Bewegungsstörungen,
Demenz
und
frühem
Tod.
Commonly
known
as
St
Vitus’s
dance,
the
disease
leads
to
motor
disorders,
dementia
and
premature
death.
ParaCrawl v7.1
Daher
war
es
beinahe
schon
konsequent,
dass
der
lauteste
Beifall
ertönte,
als
Alea,
Falk
und
El
Silbador
von
Saltatio
Mortis
beim
Veitstanz
die
Bühne
stürmten,
um
das
Stück
mit
ihren
Dudelsäcken
zu
unterstützen.
In
this
matter
it
was
almost
consequent
that
bigger
applause
came
up
when
Saltatio
Mortis‘
Alea,
Falk
and
El
Silbador
entered
the
stage
for
the
Veitstanz
to
dance
and
support
with
their
own
bagpipes.
ParaCrawl v7.1
Dennoch:
Ein
Lied
wie
"Veitstanz"
oder
ein
anderer
Klassiker
mehr
in
der
Setlist
fehlten.
But
still:
A
song
like
"Veitstanz"
or
another
classic
more
in
the
seltlist
hadn
?t
done
any
harm.
ParaCrawl v7.1
Stimme,
Worte,
Bilder,
Rhythmen
-
Frost
zieht
alle
Register
bis
"Magic
Doris"
zum
poppig
grellen
Veitstanz
der
Gefühle
wird.
Voice,
words,
images,
rhythms
-
Frost
pulls
out
all
the
stops
until
"Magic
Doris"
becomes
piercing
pop
-
a
St.
Vitus's
dance
of
feeling.
ParaCrawl v7.1
Aber
deshalb
geben
wir
noch
lange
nicht
unsere
Konfession
auf.
Ob
Heidentum
oder
katholischer
Veitstanz,
-
auch
egal...
pfeif
drauf,
scheeen
wars
und
guat’
Nacht.....
But
only
because
of
that,
we
won't
give
in
our
confession,
no
matter
if
unholy
spirits
or
cathoic
samba
dancing,
-
we
don't
care
-
it's
been
great
and
now
good
night....
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeit
habe
ich
speziell
für
die
Biennale
entwickelt.
Darin
geht
es
um
Chorea
Huntington,
auch
Veitstanz
genannt,
eine
genetische
Krankheit,
die
eine
Degenerierung
der
Gehirnzellen
verursacht,
und
um
Venezuela,
wo
es
am
Maracaibosee
die
weltweit
höchste
Konzentration
von
Krankheitsfällen
gibt.
I
designed
this
work
especially
for
the
Biennale.
It's
about
Huntington's
Chorea,
also
called
St.
Vitus's
Dance,
a
genetic
disease
that
causes
a
degeneration
of
the
brain
cells.
It's
also
about
Venezuela,
where
the
world's
highest
concentration
of
cases
can
be
found
on
Lake
Maracaibo.
ParaCrawl v7.1
Am
5.
Dezember
2015
um
20
Uhr
konnten
wir
unser
neues
Live-Studio
(das
sogenannte
"Studio
Nord")
in
Betrieb
nehmen:
Zum
ersten
Mal
wurde
der
"Veitstanz"
live
gesendet
-
wir
waren
über
sechs
Stunden
"on
the
air"...
On
5th
December
2015
at
8
p.m.
we
were
able
to
put
our
new
live
studio
(the
so-called
"Studio
North")
into
operation:
For
the
first
time
the
"Veitstanz"
was
broadcast
live
-
we
were
on
the
air
for
more
than
six
hours...
ParaCrawl v7.1
Ab
Juni
2016
gab
es
einige
Änderungen
im
Programmschema:
Der
"Veitstanz"
wurde
auf
vier
Stunden
verlängert,
und
die
ersten
beiden
Stunden
konnten
parallel
auf
Kurzwelle
6070
kHz
gehört
werden.
As
of
June
2016
there
were
some
changes
in
our
programme
schedule:
The
"Veitstanz"
was
extended
to
four
hours
and
the
first
two
hours
could
be
heard
on
short
wave
6070
kHz
in
parallel.
ParaCrawl v7.1