Translation of "Verbindungseigenschaften" in English
Klicken
Sie
auf
OK,
um
die
Seite
Verbindungseigenschaften
zu
schließen.
Click
OK
to
close
the
Connection
Properties
page.
ParaCrawl v7.1
Informationen
zu
den
verfügbaren
Verbindungseigenschaften
finden
Sie
unter
Class
OracleDriver.
For
information
about
the
available
connection
properties,
see
Class
OracleDriver.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Verbindungseigenschaften
des
ausgewählten
iSCSI-Targets
in
der
„Einrichtung“-Registerkarte
konfigurieren.
You
can
configure
the
connection
properties
of
selected
iSCSI
target
in
the
"Setup"
tab.
ParaCrawl v7.1
Eine
Änderung
der
Verbindungseigenschaften
bewirkt
eine
Änderung
der
Filterkoeffizienten.
A
change
in
the
connection
characteristics
causes
a
change
in
the
filter
coefficients.
EuroPat v2
Sie
können
die
Verbindungseigenschaften
des
ausgewählten
iSCSI-Ziels
in
der
„Setup“-Registerkarte
konfigurieren.
You
can
configure
the
connection
properties
of
selected
iSCSI
target
in
the
"Setup"
tab.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Verbindungseigenschaften
des
ausgewählten
iSCSI-Ziels
im
Register
„Einrichtung“
konfigurieren.
You
can
configure
the
selected
iSCSI
target's
connection
properties
in
the
"Setup"
tab.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Temperaturen
und
mechanisches
Gewicht
haben
keinen
Einfluss
auf
die
hervorragenden
Verbindungseigenschaften.
High
temperatures
and
mechanical
weight
have
no
influence
on
the
excellent
connection
properties
ParaCrawl v7.1
Wir
passen
die
Verbindungseigenschaften
optimal
an
Ihre
Anwendung
an.
We
optimally
adjust
the
joint’s
characteristics
to
your
application.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
die
Verbindungseigenschaften
mit
dem
einzusetzenden
Kleber,
der
vorzugsweise
ein
Kontaktkleber
ist.
This
is
also
true
for
the
connecting
characteristics
with
the
adhesive
to
be
used
which
preferably
is
a
contact
adhesive.
EuroPat v2
Zum
Einstellen
der
cFosSpeed
Verbindungseigenschaften
öffnen
Sie
das
entsprechende
Konfigurationsfenster
über
Einstellungen/Traffic
Shaping.
To
configure
settings
for
your
connections
please
open
the
regarding
window
via
Settings/Traffic
Shaping.
ParaCrawl v7.1
Diese
verfügen
wegen
der
relativ
großen
zur
Verfügung
stehenden
Oberfläche
und
der
elastischen
Eigenschaften
des
verwendeten
Kunststoffmaterials
über
günstige
Verbindungseigenschaften,
da
einerseits
eine
entsprechend
große
Kontaktoberfläche
zur
Verfügung
steht
und
da
andererseits
die
elastischen
Rückstellkräfte
dazu
führen,
daß
zwischen
Leiterbahn
und
Oberfläche
der
Kontaktstellen
eine
innige
Berührung
zustande
kommt.
On
account
of
the
relatively
large
surface
available
and
the
elastic
properties
of
the
plastic
material
used,
pellets
have
favorable
bonding
properties
because
of
the
availability
of
a
correspondingly
large
bonding
surface
and
also
because
the
elastic
restoring
forces
cause
an
intimate
contact
to
be
established
between
the
conducting
track
and
the
surface
of
the
contact
points.
EuroPat v2
Das
durch
die
elastische
Federkraft
der
Verbindungsvorrichtung
des
elektrischen
Verbinders
bewirkte
frontale
Aneinanderpressen
der
zu
kontaktierenden
Kontaktflächen
sorgt
für
Verbindungseigenschaften,
die
denen
von
herkömmlichen
Verbindern
in
nichts
nachstehen.
The
frontal
pressing
together
of
the
contact
faces
to
be
contacted,
effected
by
the
elastic
spring
force
of
the
connecting
device
of
the
electrical
connector,
makes
for
connecting
properties
that
are
in
no
way
inferior
to
those
of
conventional
connectors.
EuroPat v2
Insgesamt
wird
erreicht,
daß
nicht
nur
über
die
Auswahl
des
Haftmaterials,
sondern
auch
über
die
gezielte
Beeinflussung
der
äußeren
Bedingungen
beim
Beaufschlagen
mit
Lot
eine
optimale
Anpassung
an
gewünschte
Verbindungseigenschaften
beim
Herstellen
eines
gelöteten
metallischen
Wabenkörpers
möglich
ist.
The
overall
result
attained
is
that
an
optimal
adaptation
to
desired
bonding
properties
when
a
brazed
metal
honeycomb
body
is
produced
is
possible
not
only
by
way
of
the
choice
of
the
adhesive
material
but
also
by
the
purposeful
variation
of
external
conditions
upon
imposition
of
the
brazing
material.
EuroPat v2
Angesichts
dieser
Ausgangslage
ist
es
daher
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
eine
Träger-
und
Befestigungsanordnung
für
Fahrdrähte,
insbesondere
als
Auslegersystem,
zu
schaffen,
welches
auf
der
Basis
von
konstruktiv
einfachen,
flexibel
und
variabel
einzusetzenden
Komponenten
einen
Einsatz
in
verschiedensten
Varianten
ermöglicht,
und
welche
darüber
hinaus
im
Hinblick
auf
die
notwendigen
mechanischen
Kupplungs-
bzw.
Verbindungseigenschaften
leicht
montierbar
und
trotzdem
stabil
ist.
In
the
light
of
that
basic
position
therefore
the
object
of
the
present
invention
is
to
provide
a
supporting
and
fastening
arrangement
for
contact
wires,
in
particular
in
the
form
of
a
cantilever
arm
system,
which
on
the
basis
of
structurally
simple
components
which
can
be
used
in
a
flexible
and
variable
fashion,
permits
use
in
the
most
widely
varying
alternative
forms,
and
which
moreover
in
regard
to
the
necessary
mechanical
coupling
or
connecting
properties,
can
be
easily
assembled
and
is
nonetheless
strong.
EuroPat v2
Die
Dienstgüte
einer
Kommunikationsverbindung
wird
häufig
auch
als
Quality-of-Service
(QoS)
bezeichnet
und
kann
unterschiedliche
Übertragungs-
oder
Verbindungseigenschaften
betreffen,
wie
z.B.
die
Übertragungsbandbreite,
eine
Übertragungsfehlerrate,
eine
Übertragungsverzögerung
oder
andere
Übertragungs-
oder
Dienstgüteressourcen.
The
service
quality
of
a
communication
connection
is
frequently
also
referred
to
as
quality
of
service
(QOS)
and
can
refer
to
various
transmission
or
connection
properties,
such
as
the
transmission
bandwidth,
the
transmission
error
rate,
a
transmission
delay
or
other
transmission
or
service
quality
resources.
EuroPat v2
Dadurch
wird
auch
die
Materialauswahl
für
das
Arbeitsglied
und
die
Stützfläche
hinsichtlich
Gleit-
und
Verschleisseigenschaften
einerseits
sowie
für
das
Zwischenelement
hinsichtlich
seiner
Verbindungseigenschaften
mit
dem
weichelastischen
Material
andererseits
erleichtert.
The
choice
of
the
material
for
the
working
member
and
the
bearing
surface
is
also
thereby
facilitated
as
regards
sliding
and
wear
characteristics
on
the
one
hand
as
well
as
for
the
intermediate
part
as
regards
its
connection
characteristics
to
the
flexible
material
on
the
other
hand.
EuroPat v2
Eine
Materialmischung,
die
bei
Fasern
angewandt
wird,
welche
die
Verbindungseigenschaften
der
Beharzung
mit
der
Faser
verbessern.
A
mixture
of
materials
that
is
applied
to
fibers
that
improve
the
bonding
characteristics
of
the
resin
to
the
fiber.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
sichergestellt,
dass
eine
gute
Verbindung
zwischen
dem
Kameraanschluß
und
der
optischen
Aufnahmevorrichtung
vorliegt
und
dass
diese
Verbindung
mehrfach
gelöst
und
wieder
hergestellt
werden
kann,
ohne
dass
es
zu
einer
Verschlechterung
der
mechanischen
Verbindungseigenschaften
kommt.
It
is
thus
ensured
that
there
is
a
good
connection
between
the
camera
connection
and
the
optical
recording
device
and
that
this
connection
can
be
undone
and
done
up
again
several
times
without
it
leading
to
a
deterioration
in
the
mechanical
connection
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Schraube
erlaubt
damit
dem
Benutzer,
je
nach
den
gewünschten
Verbindungseigenschaften
von
Schraube
und
Bauteil
die
zwischen
diesen
beiden
notwendige
Vorspannkraft
wahlweise
einzustellen.
The
screw
according
to
the
invention
thus
allows
its
user
to
optionally
set
the
preload
force
required
between
the
screw
and
the
component
part
depending
on
the
desired
joining
characteristics.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
dass
das
Mittel
zum
Abdichten
22
auch
Verbindungseigenschaften
aufweist,
umfasst
die
Einspannhöhe
16
die
gesamte
Höhe,
also
die
Höhe
über
die
das
Verbindungsmittel
15
sowie
das
Abdichtmittel
22
angeordnet
sind.
In
the
event
that
the
means
for
sealing
22
also
has
joining
properties,
the
clamping
height
16
comprises
the
entire
height,
that
is
the
height
over
which
the
connecting
means
15
and
the
means
for
sealing
22
are
disposed.
EuroPat v2
Das
Anordnen
der
Öffnung
23,
23a
ist
unabhängig
davon,
ob
das
Mittel
zum
Abdichten
22
zusätzlich
Verbindungseigenschaften
bzw.
Klebeeigenschaften
aufweist.
The
arrangement
of
the
opening
23,
23
a
is
independent
of
whether
the
means
for
sealing
22
additionally
has
joining
properties
or
adhesive
properties.
EuroPat v2
Hierdurch
werden
Verbindungseigenschaften
verbessert,
und
es
kann
jedenfalls
für
den
ersten
Verbindungskörper
und
das
Turmsegment,
in
dem
diese
eingelassen
ist,
auch
bei
leichten
Fertigungstoleranzen
ein
Überstehen
des
Verbindungskörpers,
nämlich
der
gezeigten
Stahlnische,
vermieden
werden.
That
improves
connecting
properties,
and
it
is
possible
at
any
event
for
the
first
connecting
body
and
the
pylon
segment
in
which
it
is
let
to
prevent
the
connecting
body,
namely
the
illustrated
steel
recess,
from
projecting,
even
when
slight
manufacturing
tolerances
are
involved.
EuroPat v2
Die
jeweilige
Antwortnachricht
wird
insbesondere
mit
Verbindungseigenschaften
beziehungsweise
Verbindungscharakteristika,
beispielsweise
dem
Datendurchsatz
zwischen
den
Fremdfahrzeugen,
an
das
Kraftfahrzeug
übertragen.
The
respective
response
message
is
transmitted
to
the
motor
vehicle
with
connection
properties
or
connection
characteristics,
for
example,
with
the
data
throughput
between
the
outside
vehicles.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
der
Beschichtung
kann
auch
ohne
aufwändige
Selektionsmaßnahmen
in
der
Serienfertigung
erreicht
werden,
dass
nur
eine
sehr
geringe
Streuung
der
Abreißdrehmomente
auftritt,
was
einerseits
die
Montage
vereinfacht
und
andererseits
die
Verbindungseigenschaften
verbessert.
With
the
use
of
the
coating,
even
without
complex
selection
measures
during
serial
production,
only
a
very
minimal
variation
of
shear
torques
can
be
made
to
occur.
This
coating
simplifies
assembly
on
the
one
hand
and
improves
the
connecting
characteristics
on
the
other
hand.
EuroPat v2
Um
zugleich
von
den
Charakteristika
der
Hart-/Hart-Kombination
zu
profitieren
und
die
Verbindungseigenschaften
beider
Komponenten
jedoch
zu
verbessern,
ist
vorteilhaft
der
ersten
oder
zweiten
Komponente
ein
thermoplastisches
Elastomer
oder
ein
anderes
Elastomer
zu
max.
15
oder
20
Gewichts-%
zugemischt.
In
order
to
take
advantage
of
the
characteristics
of
the
combination
of
two
hard
materials
while
nonetheless
improving
the
bonding
properties
of
the
two
components,
it
is
advantageous
to
admix
a
thermoplastic
elastomer
or
some
other
elastomer
into
the
first
or
second
component,
in
a
maximum
proportion
of
15
or
20%
by
weight.
EuroPat v2
Die
Erfindung
geht
aus
von
der
Idee,
dass
bei
intermetallischen
Werkstoffen
eine
Verbesserung
der
Verbindungseigenschaften
zu
benachbarten
Bauteilen
bzw.
allgemein
eine
Beständigkeit
der
Oberfläche
gegenüber
Rissbildung
dadurch
erreicht
werden
kann,
dass
in
einem
ober-
oder
grenzflächennahen
Bereich
eine
Mikroplastifizierung
durchgeführt
wird,
da
eine
Mikroplastifizierung
der
intermetallischen
Werkstoffe
trotz
der
hohen
Festigkeiten
und
des
teilweise
spröden
Verhaltens
der
intermetallischen
Phasen
gegenüber
einer
makroskopischen
Umformung
überraschend
gut
durchführbar
ist.
The
present
invention
is
based
on
the
idea
that,
in
intermetallic
materials,
it
is
possible
to
achieve
an
improvement
in
the
connection
properties
to
adjacent
components
or
in
general
terms
a
resistance
of
the
surface
to
the
formation
of
cracks
by
virtue
of
the
fact
that
microplasticization
is
carried
out
in
a
region
close
to
the
surface
or
interface,
since
microplasticization
of
the
intermetallic
materials
can
be
carried
out
surprisingly
effectively
in
spite
of
the
high
strengths
and
the
partly
brittle
behavior
of
the
intermetallic
phases
with
respect
to
macroscopic
deformation.
EuroPat v2
Durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
wird
die
notwendige
Rollenvergabe
derart
optimiert,
dass
Verbindungseigenschaften
mit
berücksichtigt
werden,
so
dass
das
Netzwerk
effizienter
arbeiten
kann.
The
method
disclosed
by
the
invention
optimizes
the
necessary
role
assignment
such
that
connection
properties
are
also
taken
into
account;
thus,
the
network
is
able
to
work
more
efficiently.
EuroPat v2