Translation of "Verkehrsemissionen" in English
Wir
müssen
daher
augenscheinlich
die
Verkehrsemissionen
verringern.
We
therefore
obviously
need
to
reduce
emissions
from
transport.
Europarl v8
Verbesserungen
in
der
Motor
konstruktion
können
zur
Verringerung
der
Verkehrsemissionen
beitragen.
More
critical,
though,
is
likely
to
be
the
change
in
the
character
of
particulate
emissions.
EUbookshop v2
Die
Verkehrsemissionen
haben
demgegenüber
mit
wachsen
dem
Verkehrsaufkommen
substantiell
zugenommen.
Conversely,
transport
emissions
have
increased
substantially
as
traffic
volumes
have
risen.
EUbookshop v2
Verbesserungen
in
der
Motorkonstruktion
können
zur
Verringerung
der
Verkehrsemissionen
beitragen.
More
critical,
though,
is
likely
to
be
the
change
in
the
character
of
particulate
emissions.
EUbookshop v2
Fünf
Führer,
die
"das
Richtige"
in
Bezug
auf
Verkehrsemissionen
tun:
Five
leaders
“doing
the
right
thing”
on
transport
emissions:
CCAligned v1
Ihr
Anteil
an
den
Verkehrsemissionen
sinkt.
Their
share
in
transportation
emissions
is
declining.
ParaCrawl v7.1
Die
Verkehrsemissionen
werden
als
Linienquellen
berücksichtigt.
The
traffic
emissions
will
be
considered
as
line
sources.
ParaCrawl v7.1
Gewerblicher
Güterverkehr
ist
für
20-30%
der
städtischen
Verkehrsemissionen
verantwortlich.
20-30%
of
all
urban
transport
emissions
result
from
commercial
freight
transport.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
in
jüngster
Zeit
mehrere
Initiativen
der
Kommission
und
anderer
Institutionen
zur
Eindämmung
von
Verkehrsemissionen.
Several
initiatives
were
adopted
recently
by
the
Commission
or
by
other
institutions
in
order
to
tackle
transport
emissions.
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
ergab,
dass
bei
Verkehrsemissionen
und
Luftqualitätsproblemen
zahlreiche
Optionen
zur
Wahl
stehen.
Analysis
shows
many
options
are
available
for
addressing
transport
emissions
and
air
quality
problems.
TildeMODEL v2018
Die
COST-Aktion
319
könnte
bei
der
Verknüpfung
der
Forschungsarbeiten
zu
Verkehrsemissionen
eine
wichtige
Rolle
spielen.
In
this
respect
COST
Project
319
may
play
an
important
role
in
linking
the
research
on
transport
emissions.
EUbookshop v2
Ende
1989
erhöhten
sich
die
Werte
der
Verkehrsemissionen
insbesondere
bei
Kohlenmonoxid,
Kohlenwasserstoffen
und
Blei
beachtlich.
At
the
end
of
1989
there
was
a
major
increase
in
the
values
for
traffic-related
emissions,
particularly
carbon
monoxide,
hydrocarbons
and
lead.
EUbookshop v2
Der
Abschirmeffekt
von
Straßenschluchten
auf
die
Verkehrsemissionen
sowie
die
Emissionen
des
Hausbrands
werden
gesondert
bewertet.
The
»sheltering
effect«
of
street
canyons
on
traffic
emissions
as
well
as
the
exchange
with
domestic
heat
emissions
released
from
chimneys
will
be
assessed.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Straßenverkehr
an
diesen
Stellen
gebündelt
wird,
sind
die
motorischen
Verkehrsemissionen
gering.
Although
road
traffic
is
concentrated
in
these
locations,
traffic
emissions
from
engines
are
low.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitrag
Studie:
Elektroautos
könnten
Verkehrsemissionen
in
Europa
halbieren
erschien
zuerst
auf
The
Mobility
House.
Der
Beitrag
Research
proves
electric
cars
could
reduce
traffic
emissions
in
Europe
erschien
zuerst
auf
The
Mobility
House.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
erwartete
wachsende
Nachfrage
nach
leichten
Nutzfahrzeugen
wird
die
erhöhte
Effizienz
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Reduzierung
der
Verkehrsemissionen
darstellen.
In
view
of
the
expected
growing
demand
for
light
commercial
vehicles,
the
increased
efficiency
will
represent
an
important
contribution
to
the
reduction
of
transport
emissions.
Europarl v8
Präsident
Barroso
empfiehlt
uns
Freihandel
und
Dumping,
die
Bolkestein-Richtlinie
und
die
Arbeitszeitrichtlinie
sowie
rücksichtslose
Globalisierung,
die
zu
einem
Anstieg
der
umweltschädlichen,
sämtliche
Grenzwerte
überschreitenden
Verkehrsemissionen
führt.
President
Barroso
is
proposing
free
trade
and
dumping,
the
Bolkestein
directive
and
the
working
time
directive,
and
unbridled
globalisation
leading
to
increased
pollution
from
transport
emissions,
which
are
exceeding
all
limits.
Europarl v8
Andere
THG-emittierende
Sektoren
als
der
Verkehrssektor
werden
weniger
unter
Druck
stehen,
ihre
Emissionen
weiter
zu
reduzieren,
um
angestiegene
Verkehrsemissionen
auszugleichen.
There
will
be
reduced
pressure
on
GHG
emitting
sectors
other
than
transport
to
further
reduce
emissions
to
compensate
for
increased
transport
emissions.
TildeMODEL v2018
Da
die
Verkehrsemissionen
rund
25%
der
Gesamtemissionen
der
EU
ausmachen
würde
damit
eine
errechnete
Gesamttreibhausgasreduktion
in
der
EU
von
weniger
als
einem
halben
Prozent
erreicht!
Since
emissions
from
transport
amount
to
approximately
25%
of
the
EU's
total
emissions,
this
would
translate
into
an
overall
reduction
of
emissions
in
the
EU
of
less
than
half
a
percent.
TildeMODEL v2018
Dem
Aktionsprogramm
zufolge
leiden
die
Ökosysteme
nach
wie
vor
unter
übermäßigen
Stickstoff-
und
Schwefeleinträgen,
die
durch
Verkehrsemissionen,
intensive
Agrarpraktiken
und
die
Stromerzeugung
verursacht
werden.
According
to
the
Action
Programme,
ecosystems
continue
to
suffer
from
excess
nitrogen
and
sulphur
deposition
associated
with
emissions
from
transport,
unsustainable
agricultural
practices
and
power
generation.
TildeMODEL v2018
Bei
Betrachtung
der
Statistiken
nach
Ländern
fällt
insbesondere
auf,
dass
im
Gegensatz
zum
allgemeinen
Trend
die
Verkehrsemissionen
in
Frankreich
und
in
Deutschland
gesunken
sind
-
in
Deutschland
sogar
zum
vierten
Mal
in
Folge.
When
looking
at
the
country-by-country
statistics,
the
most
striking
result
is
that
contrary
to
the
general
trend
transport
emissions
in
France
and
Germany
have
been
declining
-
indeed
for
the
fourth
consecutive
year
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Dem
Aktionsprogramm
zufolge
leiden
die
Ökosysteme
nach
wie
vor
unter
übermäßigen
Stickstoff-
und
Schwefeleinträgen,
die
durch
Verkehrsemissionen,
nicht
nachhaltige
Agrarpraktiken
und
die
Stromerzeugung
verursacht
werden.
According
to
the
Action
Programme,
ecosystems
continue
to
suffer
from
excess
nitrogen
and
sulphur
deposition
associated
with
emissions
from
transport,
unsustainable
agricultural
practices
and
power
generation.
DGT v2019
Da
die
Verkehrsemissionen
rund
25%
der
Gesamtemissionen
der
EU
ausmachen
würde
damit
eine
errechnete
Gesamttreibhausgasreduktion
in
der
EU
von
weniger
als
einem
halben
Prozent
erreicht!
Since
emissions
from
transport
amount
to
approximately
25%
of
the
EU's
total
emissions,
this
would
translate
into
an
overall
reduction
of
emissions
in
the
EU
of
less
than
half
a
percent.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
demgegenüber
in
ihrem
"Weißbuch:
Fahrplan
zu
einem
einheitlichen
europäischen
Verkehrsraum
-
Hin
zu
einem
wettbewerbsorientierten
und
ressourcenschonenden
Verkehrssystem"7
(i.F.
zitiert
als
"Weißbuch
Verkehr")
vom
28.
März
2011
ein
ehrgeiziges
Minderungsprogramm
in
Aussicht
gestellt,
mit
dem
die
Verkehrsemissionen
bis
2050
um
60%
gegenüber
1990
vermindert
werden
sollen.
In
its
White
Paper
Roadmap
to
a
Single
European
Transport
Area
–
Towards
a
competitive
and
resource
efficient
transport
system
of
28
March
20117
(hereafter
"Transport
White
Paper")
the
European
Commission
sets
out
an
ambitious
programme
for
cutting
transport
emissions
by
60%
compared
with
1990
by
2050.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
demgegenüber
in
ihrem
"Weißbuch:
Fahrplan
zu
einem
einheitlichen
europäischen
Verkehrsraum
–
Hin
zu
einem
wettbewerbsorientierten
und
ressourcenschonenden
Verkehrssystem"8
(i.F.
zitiert
als
"Weißbuch
Verkehr")
vom
28.
März
2011
ein
ehrgeiziges
Minderungsprogramm
in
Aussicht
gestellt,
mit
dem
die
Verkehrsemissionen
bis
2050
um
60%
gegenüber
1990
vermindert
werden
sollen.
In
its
White
Paper
Roadmap
to
a
Single
European
Transport
Area
–
Towards
a
competitive
and
resource
efficient
transport
system
of
28
March
20118
(hereafter
"Transport
White
Paper")
the
European
Commission
sets
out
an
ambitious
programme
for
cutting
transport
emissions
by
60%
compared
with
1990
by
2050.
TildeMODEL v2018
Eine
optimistische
Schätzung
des
Nutzens
aufgrund
der
Einhaltung
des
Wertes
von
1
ng/m³
BaP
aus
Verkehrsemissionen
ergibt
7
Mio.
€
pro
Jahr.
A
best
estimate
of
the
benefits
of
meeting
1
ng/m³
BaP
for
traffic
emissions
would
be
€7
million
per
year.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
Politik
der
Union
in
den
Bereichen
Luftqualität
und
Industrieemissionen
dazu
beigetragen
hat,
zahlreiche
Formen
der
Umweltverschmutzung
zu
verringern,
leiden
die
Ökosysteme
nach
wie
vor
unter
übermäßigen
Stickstoff-
und
Schwefeleinträgen
und
den
durch
Verkehrsemissionen,
Stromerzeugung
und
nicht
nachhaltige
Agrarpraktiken
verursachten
hohen
Ozonwerten.
And
while
Union
air
and
industrial
emissions
policies
have
helped
to
reduce
many
forms
of
pollution,
ecosystems
continue
to
suffer
from
excess
nitrogen
and
sulphur
deposition
and
ozone
pollution
associated
with
emissions
from
transport,
power
generation
and
unsustainable
agricultural
practices.
DGT v2019
Die
Messungen
erfolgen
am
Flughafen
Bresso
im
Norden
Mailands,
um
das
städtische
Hintergrundaerosol
im
Einzelnen
zu
charakterisieren,
und
in
einem
Tunnel
unter
dem
Hauptbahnhof
von
Mailand,
um
Partikel
aus
Verkehrsemissionen
zu
charakterisieren.
Measurements
will
be
performed
at
Bresso
airport,
in
North
Milan,
to
characterise
in
detail
the
urban
background
aerosol,
and
in
a
tunnel
beneath
Milan
Central
Station,
to
characterise
particulate
matter
emitted
by
traffic.
TildeMODEL v2018