Translation of "Verletzungshandlung" in English
																						Denn
																											auch
																											eine
																											Kumulation
																											unterschiedlicher
																											Maßnahmen
																											kann
																											die
																											Qualität
																											einer
																											Verletzungshandlung
																											haben.
																		
			
				
																						This
																											is
																											because
																											an
																											accumulation
																											of
																											different
																											acts
																											can
																											also
																											qualify
																											as
																											an
																											act
																											of
																											violation.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Zuwiderhandlungen
																											stellen
																											eine
																											Verletzungshandlung
																											dar,
																											die
																											strafrechtlich
																											verfolgt
																											wird.
																		
			
				
																						Contraventions
																											constitute
																											breach
																											of
																											contract
																											and
																											will
																											result
																											in
																											criminal
																											prosecution.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ein
																											Wiederholungsverletzer
																											ist
																											ein
																											Nutzer,
																											der
																											mehr
																											als
																											zweimal
																											über
																											die
																											Verletzungshandlung
																											informiert
																											wurde.
																		
			
				
																						A
																											repeat
																											infringer
																											is
																											a
																											User
																											who
																											has
																											been
																											notified
																											of
																											infringing
																											activity
																											more
																											than
																											twice.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Jede
																											Vertragspartei
																											stellt
																											sicher,
																											dass
																											die
																											Justizbehörden
																											auf
																											Antrag
																											der
																											geschädigten
																											Partei
																											anordnen,
																											dass
																											der
																											Verletzer,
																											der
																											wusste
																											oder
																											hätte
																											wissen
																											müssen,
																											dass
																											er
																											eine
																											Verletzungshandlung
																											vornahm,
																											dem
																											Rechteinhaber
																											zum
																											Ausgleich
																											des
																											von
																											diesem
																											wegen
																											der
																											Rechtsverletzung
																											erlittenen
																											tatsächlichen
																											Schadens
																											angemessenen
																											Schadensersatz
																											zu
																											leisten
																											hat.
																		
			
				
																						Each
																											Party
																											shall
																											ensure
																											that
																											the
																											judicial
																											authorities,
																											on
																											application
																											of
																											the
																											injured
																											party,
																											order
																											the
																											infringer
																											who
																											knowingly,
																											or
																											with
																											reasonable
																											grounds
																											to
																											know,
																											engaged
																											in
																											an
																											infringing
																											activity,
																											to
																											pay
																											the
																											right
																											holder
																											damages
																											appropriate
																											to
																											the
																											actual
																											damage
																											suffered
																											by
																											him
																											or
																											her
																											as
																											a
																											result
																											of
																											the
																											infringement.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Für
																											Fälle,
																											in
																											denen
																											der
																											Verletzer
																											eine
																											Verletzungshandlung
																											vorgenommen
																											hat,
																											ohne
																											dass
																											er
																											das
																											wusste
																											oder
																											hätte
																											wissen
																											müssen,
																											kann
																											eine
																											Vertragspartei
																											die
																											Möglichkeit
																											vorsehen,
																											dass
																											die
																											Justizbehörden
																											zugunsten
																											der
																											geschädigten
																											Partei
																											die
																											Herausgabe
																											der
																											Gewinne
																											oder
																											die
																											Zahlung
																											von
																											Schadensersatz
																											anordnen,
																											dessen
																											Höhe
																											im
																											Voraus
																											festgesetzt
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						Where
																											the
																											infringer
																											did
																											not
																											knowingly,
																											or
																											with
																											reasonable
																											grounds
																											to
																											know,
																											engage
																											in
																											infringing
																											activity,
																											a
																											Party
																											may
																											lay
																											down
																											that
																											the
																											judicial
																											authorities
																											may
																											order
																											in
																											favour
																											of
																											the
																											injured
																											party
																											the
																											recovery
																											of
																											profits
																											or
																											the
																											payment
																											of
																											damages,
																											which
																											may
																											be
																											pre-established.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Um
																											den
																											Schaden
																											auszugleichen,
																											den
																											ein
																											Verletzer
																											von
																											Rechten
																											des
																											geistigen
																											Eigentums
																											verursacht
																											hat,
																											der
																											wusste
																											oder
																											vernünftigerweise
																											hätte
																											wissen
																											müssen,
																											dass
																											er
																											eine
																											Verletzungshandlung
																											vornahm,
																											sollten
																											bei
																											der
																											Festsetzung
																											der
																											Höhe
																											des
																											an
																											den
																											Rechtsinhaber
																											zu
																											zahlenden
																											Schadensersatzes
																											alle
																											einschlägigen
																											Aspekte
																											berücksichtigt
																											werden,
																											wie
																											z.
																											B.
																											Gewinneinbußen
																											des
																											Rechtsinhabers
																											oder
																											zu
																											Unrecht
																											erzielte
																											Gewinne
																											des
																											Verletzers
																											sowie
																											gegebenenfalls
																											der
																											immaterielle
																											Schaden,
																											der
																											dem
																											Rechtsinhaber
																											entstanden
																											ist.
																		
			
				
																						With
																											a
																											view
																											to
																											compensating
																											for
																											the
																											prejudice
																											suffered
																											as
																											a
																											result
																											of
																											an
																											infringement
																											committed
																											by
																											an
																											infringer
																											who
																											engaged
																											in
																											an
																											activity
																											in
																											the
																											knowledge,
																											or
																											with
																											reasonable
																											grounds
																											for
																											knowing,
																											that
																											it
																											would
																											give
																											rise
																											to
																											such
																											an
																											infringement,
																											the
																											amount
																											of
																											damages
																											awarded
																											to
																											the
																											rightholder
																											should
																											take
																											account
																											of
																											all
																											appropriate
																											aspects,
																											such
																											as
																											loss
																											of
																											earnings
																											incurred
																											by
																											the
																											rightholder,
																											or
																											unfair
																											profits
																											made
																											by
																											the
																											infringer
																											and,
																											where
																											appropriate,
																											any
																											moral
																											prejudice
																											caused
																											to
																											the
																											rightholder.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											stellen
																											sicher,
																											dass
																											die
																											zuständigen
																											Gerichte
																											auf
																											Antrag
																											der
																											geschädigten
																											Partei
																											anordnen,
																											dass
																											der
																											Verletzer,
																											der
																											wusste
																											oder
																											vernünftigerweise
																											hätte
																											wissen
																											müssen,
																											dass
																											er
																											eine
																											Verletzungshandlung
																											vornahm,
																											dem
																											Rechtsinhaber
																											zum
																											Ausgleich
																											des
																											von
																											diesem
																											wegen
																											der
																											Rechtsverletzung
																											erlittenen
																											tatsächlichen
																											Schadens
																											angemessenen
																											Schadensersatz
																											zu
																											leisten
																											hat.
																		
			
				
																						Member
																											States
																											shall
																											ensure
																											that
																											the
																											competent
																											judicial
																											authorities,
																											on
																											application
																											of
																											the
																											injured
																											party,
																											order
																											the
																											infringer
																											who
																											knowingly,
																											or
																											with
																											reasonable
																											grounds
																											to
																											know,
																											engaged
																											in
																											an
																											infringing
																											activity,
																											to
																											pay
																											the
																											rightholder
																											damages
																											appropriate
																											to
																											the
																											actual
																											prejudice
																											suffered
																											by
																											him/her
																											as
																											a
																											result
																											of
																											the
																											infringement.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Für
																											Fälle,
																											in
																											denen
																											der
																											Verletzer
																											eine
																											Verletzungshandlung
																											vorgenommen
																											hat,
																											ohne
																											dass
																											er
																											dies
																											wusste
																											oder
																											vernünftigerweise
																											hätte
																											wissen
																											müssen,
																											können
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											die
																											Möglichkeit
																											vorsehen,
																											dass
																											die
																											Gerichte
																											die
																											Herausgabe
																											der
																											Gewinne
																											oder
																											die
																											Zahlung
																											von
																											Schadensersatz
																											anordnen,
																											dessen
																											Höhe
																											im
																											Voraus
																											festgesetzt
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						Where
																											the
																											infringer
																											did
																											not
																											knowingly,
																											or
																											with
																											reasonable
																											grounds
																											know,
																											engage
																											in
																											infringing
																											activity,
																											Member
																											States
																											may
																											lay
																											down
																											that
																											the
																											judicial
																											authorities
																											may
																											order
																											the
																											recovery
																											of
																											profits
																											or
																											the
																											payment
																											of
																											damages,
																											which
																											may
																											be
																											pre-established.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											ist
																											nicht
																											annehmbar,
																											daß
																											die
																											Regeln
																											betreffend
																											die
																											Verletzung
																											eines
																											einheitlichen
																											Titels,
																											wie
																											ihn
																											das
																											Gemeinschaftspatent
																											darstellt,
																											von
																											Fall
																											zu
																											Fall
																											auf
																											Grundlage
																											von
																											Kriterien
																											wie
																											Ort
																											der
																											Verletzungshandlung
																											oder
																											Wohnsitz
																											der
																											Parteien
																											bestimmt
																											werden.
																		
			
				
																						It
																											is
																											inconceivable
																											that
																											the
																											rules
																											relating
																											to
																											infringements
																											of
																											a
																											unitary
																											right,
																											such
																											as
																											the
																											Community
																											patent,
																											should
																											be
																											determined
																											case
																											by
																											case
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											criteria
																											such
																											as
																											the
																											place
																											of
																											infringement
																											or
																											the
																											domicile
																											of
																											the
																											parties
																											concerned.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Für
																											Fragen,
																											die
																											im
																											Gemeinschaftsrecht
																											ungeregelt
																											bleiben
																											ist
																											das
																											Recht
																											des
																											Mitgliedstaats
																											anwendbar,
																											in
																											dem
																											die
																											Verletzungshandlung
																											begangen
																											worden
																											ist.
																		
			
				
																						For
																											any
																											question
																											that
																											is
																											not
																											governed
																											by
																											that
																											instrument,
																											the
																											applicable
																											law
																											shall
																											be
																											the
																											law
																											of
																											the
																											Member
																											State
																											in
																											which
																											the
																											act
																											of
																											infringement
																											is
																											committed.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Für
																											Fälle,
																											in
																											denen
																											der
																											Verletzer
																											eine
																											Verletzungshandlung
																											vorgenommen
																											hat,
																											ohne
																											dass
																											er
																											dies
																											wusste
																											oder
																											vernünftigerweise
																											hätte
																											wissen
																											müssen,
																											können
																											die
																											EG-Vertragspartei
																											und
																											die
																											Unterzeichnerstaaten
																											des
																											CARIFORUM
																											die
																											Möglichkeit
																											vorsehen,
																											dass
																											die
																											Justizbehörden
																											die
																											Herausgabe
																											der
																											Gewinne
																											oder
																											die
																											Zahlung
																											von
																											Schadensersatz
																											anordnen,
																											dessen
																											Höhe
																											im
																											Voraus
																											festgesetzt
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						Where
																											the
																											infringer
																											did
																											not
																											knowingly,
																											or
																											did
																											not
																											have
																											reasonable
																											grounds
																											to
																											know,
																											that
																											he,
																											she
																											or
																											it
																											was
																											engaging
																											in
																											infringing
																											activity,
																											the
																											EC
																											Party
																											and
																											the
																											Signatory
																											CARIFORUM
																											States
																											may
																											provide
																											that
																											the
																											judicial
																											authorities
																											may
																											order
																											the
																											recovery
																											of
																											profits
																											or
																											the
																											payment
																											of
																											damages
																											which
																											may
																											be
																											pre-established.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Eine
																											derartige
																											Maßnahme,
																											die
																											sich
																											bereits
																											bei
																											der
																											Drogenbekämpfung
																											bewährt
																											hat,
																											ist
																											äußerst
																											wirksam,
																											denn
																											sie
																											trägt
																											dazu
																											bei,
																											den
																											Ursprung
																											der
																											Verletzungshandlung
																											zu
																											lokalisieren
																											und
																											die
																											Vertriebswege
																											zu
																											versperren.
																		
			
				
																						This
																											measure,
																											which
																											has
																											already
																											proved
																											its
																											worth
																											in
																											the
																											fight
																											against
																											drugs,
																											is
																											highly
																											effective
																											as
																											it
																											makes
																											it
																											possible
																											to
																											pinpoint
																											the
																											source
																											of
																											the
																											infringement
																											and
																											close
																											down
																											the
																											distribution
																											channels.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Verfahren,
																											welche
																											durch
																											die
																											in
																											Artikel
																											96
																											genannten
																											Klagen
																											und
																											Widerklagen
																											anhängig
																											gemacht
																											werden
																											—
																											ausgenommen
																											Klagen
																											auf
																											Feststellung
																											der
																											Nichtverletzung
																											einer
																											Gemeinschaftsmarke
																											—,
																											können
																											auch
																											bei
																											den
																											Gerichten
																											des
																											Mitgliedstaats
																											anhängig
																											gemacht
																											werden,
																											in
																											dem
																											eine
																											Verletzungshandlung
																											begangen
																											worden
																											ist
																											oder
																											droht
																											oder
																											in
																											dem
																											eine
																											Handlung
																											im
																											Sinne
																											des
																											Artikels
																											9
																											Absatz
																											3
																											Satz
																											2
																											begangen
																											worden
																											ist.
																		
			
				
																						Proceedings
																											in
																											respect
																											of
																											the
																											actions
																											and
																											claims
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											96,
																											with
																											the
																											exception
																											of
																											actions
																											for
																											a
																											declaration
																											of
																											non-infringement
																											of
																											a
																											Community
																											trade
																											mark,
																											may
																											also
																											be
																											brought
																											in
																											the
																											courts
																											of
																											the
																											Member
																											State
																											in
																											which
																											the
																											act
																											of
																											infringement
																											has
																											been
																											committed
																											or
																											threatened,
																											or
																											in
																											which
																											an
																											act
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Article
																											9(3),
																											second
																											sentence,
																											has
																											been
																											committed.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Haftungsfreistellung
																											finde
																											auch
																											in
																											den
																											Fällen
																											keine
																											Anwendung,
																											in
																											denen
																											dem
																											Betreiber
																											des
																											elektronischen
																											Marktplatzes
																											die
																											verletzende
																											Benutzung
																											einer
																											Marke
																											gemeldet
																											worden
																											sei
																											und
																											derselbe
																											Nutzer
																											dieselbe
																											Verletzungshandlung
																											fortsetze
																											oder
																											wiederhole.
																		
			
				
																						The
																											exemption
																											from
																											liability
																											does
																											not
																											apply
																											either
																											in
																											cases
																											where
																											the
																											electronic
																											market
																											place
																											operator
																											has
																											been
																											notified
																											of
																											the
																											infringing
																											use
																											of
																											a
																											trade
																											mark,
																											and
																											the
																											same
																											user
																											continues
																											or
																											repeats
																											the
																											same
																											infringement.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Sie
																											stellt
																											zunächst
																											fest,
																											dass
																											die
																											Richtlinie
																											auch
																											eine
																											Neuzusammenstellung
																											des
																											Inhalts
																											der
																											Datenbank
																											als
																											mögliche
																											Verletzungshandlung
																											verbieten
																											wolle.
																		
			
				
																						She
																											finds,
																											first,
																											that
																											the
																											Directive
																											is
																											also
																											intended
																											to
																											prohibit
																											possible
																											breaches
																											consisting
																											in
																											the
																											rearrangement
																											of
																											the
																											contents
																											of
																											a
																											database.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Verfahren,
																											welche
																											durch
																											die
																											in
																											Artikel
																											85
																											Buchstabe
																											a
																											und
																											d
																											genannten
																											Klagen
																											und
																											Widerklagen
																											anhängig
																											gemacht
																											werden,
																											können
																											auch
																											bei
																											den
																											Gerichten
																											des
																											Mitgliedstaats
																											anhängig
																											gemacht
																											werden,
																											in
																											dem
																											eine
																											Verletzungshandlung
																											begangen
																											worden
																											ist
																											oder
																											droht.
																		
			
				
																						Proceedings
																											in
																											respect
																											of
																											the
																											actions
																											and
																											claims
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											85
																											(a)
																											and
																											(d)
																											may
																											also
																											be
																											brought
																											in
																											the
																											courts
																											of
																											the
																											Member
																											State
																											in
																											which
																											the
																											act
																											of
																											infringement
																											has
																											been
																											committed
																											or
																											threatened.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Im
																											Falle
																											einer
																											Verletzung,
																											und
																											sofern
																											das
																											Gemeinschaftsrecht
																											für
																											eine
																											spezielle
																											Frage
																											weder
																											eine
																											materiell-rechtliche
																											Bestimmung
																											noch
																											eine
																											spezielle
																											Kollisionsnorm
																											enthält,
																											ist
																											nach
																											Artikel
																											8
																											Absatz
																											2
																											des
																											vorliegenden
																											Verordnungsvorschlags
																											das
																											Recht
																											desjenigen
																											Mitgliedstaates
																											anwendbar,
																											in
																											dem
																											die
																											Verletzungshandlung
																											begangen
																											worden
																											ist.
																		
			
				
																						In
																											case
																											of
																											infringements
																											and
																											where
																											for
																											a
																											specific
																											question
																											the
																											Community
																											instrument
																											neither
																											contains
																											a
																											provision
																											of
																											substantive
																											law
																											nor
																											a
																											special
																											conflict
																											of
																											laws'
																											rule,
																											Article
																											8(2)
																											of
																											the
																											proposed
																											regulation
																											contains
																											a
																											subsidiary
																											rule
																											according
																											to
																											which
																											the
																											applicable
																											law
																											is
																											the
																											law
																											of
																											the
																											Member
																											State
																											in
																											which
																											an
																											act
																											of
																											infringement
																											of
																											the
																											Community
																											right
																											has
																											been
																											committed.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Z.B.
																											ein
																											auf
																											ungerechtfertigter
																											Bereicherung
																											gründendes
																											Schuldverhältnis,
																											das
																											bei
																											der
																											Verletzung
																											eines
																											Rechts
																											im
																											Bereich
																											des
																											geistigen
																											Eigentums
																											entstanden
																											ist,
																											unterliegt
																											somit
																											demselben
																											Recht
																											wie
																											die
																											Verletzungshandlung
																											selbst.
																		
			
				
																						E.g.
																											an
																											obligation
																											based
																											on
																											unjust
																											enrichment
																											arising
																											from
																											an
																											infringement
																											of
																											an
																											intellectual
																											property
																											right
																											is
																											accordingly
																											governed
																											by
																											the
																											same
																											law
																											as
																											the
																											infringement
																											itself.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Zur
																											Durchsetzung
																											ihrer
																											Rechte
																											des
																											geistigen
																											Eigentums
																											steht
																											den
																											Rechtsinhabern
																											eine
																											Reihe
																											gerichtlicher
																											Maßnahmen
																											und
																											Verfahren
																											vorläufiger
																											oder
																											endgültiger
																											Art
																											zur
																											Verfügung,
																											die
																											sie
																											im
																											Falle
																											einer
																											Verletzungshandlung
																											beantragen
																											können.
																		
			
				
																						To
																											enforce
																											their
																											intellectual
																											property
																											rights,
																											rightholders
																											have
																											at
																											their
																											disposal
																											at
																											national
																											level
																											a
																											number
																											of
																											legal
																											measures
																											and
																											procedures,
																											of
																											both
																											a
																											provisional
																											and
																											a
																											permanent
																											nature,
																											which
																											they
																											can
																											resort
																											to
																											in
																											case
																											of
																											infringement.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Kläger
																											hat
																											die
																											freie
																											Wahl
																											zwischen
																											mehreren
																											Gerichtsständen,
																											so
																											kann
																											er
																											u.a.
																											am
																											Ort
																											der
																											Verletzungshandlung
																											und
																											am
																											Sitz
																											des
																											Verletzers
																											klagen.
																		
			
				
																						The
																											appellant
																											may
																											choose
																											from
																											a
																											number
																											of
																											courts,
																											including
																											the
																											court
																											of
																											the
																											Member
																											State
																											in
																											which
																											the
																											infringement
																											was
																											committed
																											and
																											the
																											court
																											of
																											the
																											Member
																											State
																											in
																											which
																											the
																											presumed
																											infringer
																											is
																											domiciled.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Für
																											einen
																											Schadenersatz
																											kommen
																											nach
																											Auffassung
																											des
																											Tribunal
																											Supremo
																											jedoch
																											nicht
																											nur
																											direkte
																											und
																											unmittelbare
																											Schäden
																											in
																											Frage,
																											sondern
																											auch
																											Schäden,
																											die
																											indirekt
																											Dritten
																											entstehen,
																											die
																											zwar
																											nicht
																											die
																											Hauptbetroffenen
																											sind,
																											doch
																											in
																											gewisser
																											Weise
																											durch
																											die
																											Verletzungshandlung
																											geschädigt
																											worden
																											sind.
																		
			
				
																						But
																											the
																											Spanish
																											Supreme
																											Court
																											has
																											held
																											that
																											compensation
																											may
																											be
																											awarded
																											not
																											only
																											for
																											direct
																											or
																											immediate
																											injury
																											but
																											also
																											for
																											injury
																											caused
																											indirectly
																											to
																											third
																											parties
																											who
																											though
																											they
																											were
																											not
																											immediately
																											concerned
																											by
																											the
																											contested
																											act
																											were
																											nevertheless
																											affected
																											in
																											some
																											way.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Akamai
																											übernimmt
																											keinerlei
																											Haftung
																											für
																											die
																											Verletzung
																											von
																											Patenten,
																											Urheberrechten
																											oder
																											anderen
																											Rechten
																											bezüglich
																											geistigen
																											Eigentums,
																											die
																											aus
																											Inhalten
																											und
																											Anwendungen
																											des
																											Kunden,
																											aus
																											einer
																											anderen
																											Nutzung
																											der
																											Software
																											als
																											die
																											in
																											der
																											von
																											Akamai
																											bereitgestellten
																											Dokumentation
																											beschriebene
																											Nutzung,
																											aus
																											einer
																											Verwendung
																											oder
																											Kombination
																											der
																											Software
																											mit
																											anderer
																											Hardware,
																											Software,
																											anderen
																											Produkten,
																											Anwendungen,
																											Daten
																											oder
																											Materialien
																											als
																											den
																											von
																											Akamai
																											angegebenen
																											oder
																											bereitgestellten,
																											aus
																											einer
																											nach
																											entsprechender
																											Benachrichtigung
																											andauernden
																											vermeintlichen
																											Verletzungshandlung
																											des
																											Kunden
																											oder
																											aus
																											nicht
																											von
																											Akamai
																											bereitgestellten
																											Produkten
																											und
																											Dienstleistungen
																											entsteht.
																		
			
				
																						Akamai
																											shall
																											have
																											no
																											liability
																											for
																											any
																											infringement
																											of
																											patents,
																											copyrights,
																											or
																											other
																											intellectual
																											property
																											rights
																											resulting
																											from
																											any
																											Customer
																											content
																											or
																											applications,
																											use
																											of
																											the
																											Software
																											other
																											than
																											as
																											specified
																											in
																											relevant
																											Akamai
																											documentation,
																											the
																											use
																											or
																											combination
																											of
																											the
																											Software
																											with
																											any
																											hardware,
																											software,
																											products,
																											applications,
																											data
																											or
																											other
																											materials
																											not
																											specified
																											or
																											provided
																											by
																											Akamai,
																											Customer's
																											continuing
																											allegedly
																											infringing
																											activities
																											after
																											being
																											notified
																											thereof,
																											or
																											to
																											the
																											extent
																											the
																											claims
																											arise
																											from
																											products
																											or
																											services
																											not
																											supplied
																											by
																											Akamai.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1