Translation of "Vermuten lässt" in English

Erstens fällt das Weißbuch etwas bescheidener aus, als der Titel vermuten lässt.
Firstly, this paper is slightly more modest than its title suggests.
Europarl v8

Dies lässt vermuten, dass der Wettbewerb auf den Endkundenmärkten noch verbesserungsfähig ist.
This suggests that competition in retail markets can improve further.
TildeMODEL v2018

Dies lässt vermuten, dass derzeit kein Bedarf an Ausgleichsfonds besteht.
This suggests that there is no need for compensation funds at present.
TildeMODEL v2018

Mom ist nicht so reich, wie dieses Strandhaus vermuten lässt.
Mom's not as wealthy as this beach house might lead a person to believe.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie Cyber dazuholen, lässt vermuten, dass Sie einen Maulwurf ausschließen.
Based on the fact that you called in the Cyber Division, can we assume that you've ruled out an inside job? Yes.
OpenSubtitles v2018

Sein Verhalten lässt vermuten, dass er Gefühle für den Probanden hegt.
His behavior indicates that he's become emotional with the subject.
OpenSubtitles v2018

Sie sind schlauer, als Ihr Ruf vermuten lässt, Captain Kirk.
You're much cleverer than your reputation suggests, Captain Kirk.
OpenSubtitles v2018

Ihr Zustand lässt vermuten, dass ihm das Töten gefiel.
Their condition suggests that he rather liked the killing.
OpenSubtitles v2018

So rein, wie Ihr Gesicht vermuten lässt, können Sie nicht sein.
You can't be as pure as your face suggests.
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist Leg-o-Lass nicht - wie der Name vermuten lässt - eine Frau.
It also turns out that Leg-o-Lass is not-- as the name would lead one to assume-- a woman.
OpenSubtitles v2018

Das lässt vermuten, dass Crossen den Entschlüsselungscode nicht kannte.
Got to assume Crossen didn't know the decryption key.
OpenSubtitles v2018

Was vermuten lässt, dass wenig Pulver und langsam fliegende Kugeln verwendet wurden.
Which suggests low-powder, low-velocity rounds were used.
OpenSubtitles v2018

Hier gibt es nichts, was einen zweiten Ort vermuten lässt.
There is nothing here to even suggest a secondary location.
OpenSubtitles v2018

Alles, was vermuten lässt, dass noch jemand anderes dabei war.
Anything that could suggest someone else was at the scene.
OpenSubtitles v2018

Die Gefäßentzündung lässt vermuten, dass sie durch irgendein Gift umkamen.
Vascular inflammation suggests that their deaths were caused by some kind of poison.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mehr stolz als ihr Aussehen vermuten lässt.
She's got way more pride than her physical appearance would suggest.
OpenSubtitles v2018

Denn dein Vorschlag lässt vermuten, dass du es nicht tust.
Because your proposal suggests that you don't.
OpenSubtitles v2018

Das lässt vermuten, dass er das Fahrzeug nicht wechselt.
Obviously, this assumes he doesn't change vehicles.
OpenSubtitles v2018

Das lässt vermuten, dass er sich an Bord eines ihrer Schiffe befindet.
That suggests he was captured and taken aboard one of their ships.
OpenSubtitles v2018

Die Barriere lässt vermuten, dass wir in ein lebenswichtiges Organ eindrangen.
The way the barrier was protecting the omicron particles almost suggests we were entering a vital organ.
OpenSubtitles v2018

Sein biomolekularer Diffusionsgrad lässt vermuten, dass sein Zellmitosewert künstlich erhöht wurde.
His biomolecular diffusion gradient suggests that his cellular mitosis has been artificially enhanced.
OpenSubtitles v2018

Dieses Gespräch lässt vermuten, dass es zwei gibt.
This conversation indicates the existence of two.
OpenSubtitles v2018