Translation of "Vermutlich" in English
																						Das
																											ist
																											vermutlich
																											der
																											vernünftigste
																											Weg,
																											diese
																											Angelegenheit
																											anzugehen.
																		
			
				
																						That
																											is
																											probably
																											the
																											most
																											sensible
																											way
																											to
																											approach
																											this.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Deshalb
																											waren
																											vermutlich
																											die
																											Kollegen
																											etwas
																											irritiert.
																		
			
				
																						That
																											is
																											presumably
																											why
																											some
																											Members
																											were
																											a
																											little
																											irritated.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ihr
																											möchte
																											sie
																											beistehen
																											in
																											ihren
																											vermutlich
																											letzten
																											Wochen
																											ihres
																											Lebens.
																		
			
				
																						She
																											wants
																											to
																											be
																											with
																											her
																											in
																											what
																											will
																											probably
																											be
																											the
																											last
																											weeks
																											of
																											her
																											life.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Zudem
																											wäre
																											das
																											Unternehmen
																											ohne
																											staatliche
																											Unterstützung
																											vermutlich
																											vom
																											Markt
																											verschwunden.
																		
			
				
																						Moreover,
																											without
																											state
																											support
																											the
																											company
																											would
																											probably
																											have
																											been
																											driven
																											out
																											of
																											the
																											market.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Das
																											ist
																											vermutlich
																											zu
																											bezweifeln,
																											wie
																											wir
																											wissen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											perhaps
																											doubtful,
																											as
																											we
																											know.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Fehlschläge
																											gibt
																											es
																											vermutlich
																											auch
																											-
																											öffentliches
																											Beschaffungswesen,
																											Versicherungswesen,
																											geistiges
																											Eigentum.
																		
			
				
																						The
																											defects
																											are
																											perhaps
																											there
																											too
																											-
																											public
																											procurement,
																											insurance,
																											intellectual
																											property.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dieser
																											Frage
																											sollten
																											wir
																											uns
																											vermutlich
																											später
																											noch
																											einmal
																											zuwenden.
																		
			
				
																						We
																											should
																											probably
																											return
																											to
																											the
																											issue
																											at
																											some
																											later
																											stage.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Vermutlich
																											liegen
																											politische
																											Beweggründe
																											vor,
																											aber
																											es
																											sind
																											keine
																											juristischen
																											Argumente.
																		
			
				
																						I
																											assume
																											that
																											there
																											are
																											political
																											reasons
																											involved
																											here,
																											but
																											there
																											are
																											no
																											legal
																											reasons.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											liegt
																											nicht
																											an
																											mir,
																											sondern
																											vermutlich
																											an
																											den
																											Autobahnen.
																		
			
				
																						I
																											am
																											not
																											the
																											one
																											to
																											blame;
																											presumably
																											it
																											is
																											the
																											motorways.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Vermutlich
																											haben
																											Sie
																											meine
																											Ausführungen
																											nicht
																											richtig
																											verstanden.
																		
			
				
																						I
																											think
																											you
																											misunderstood
																											what
																											I
																											said.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Er
																											ist
																											vermutlich
																											der
																											Letzte,
																											der
																											sich
																											zu
																											diesem
																											Thema
																											äußern
																											sollte.
																		
			
				
																						He
																											is
																											probably
																											the
																											very
																											last
																											person
																											who
																											should
																											be
																											speaking
																											about
																											this.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Vermutlich
																											wird
																											dies
																											die
																											Aufgabe
																											des
																											Europäischen
																											Parlaments
																											und
																											seiner
																											Abgeordneten
																											sein.
																		
			
				
																						Presumably,
																											that
																											will
																											be
																											the
																											task
																											of
																											the
																											European
																											Parliament
																											and
																											its
																											Members.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aber
																											vermutlich
																											handelt
																											es
																											sich
																											hierbei
																											nur
																											um
																											ein
																											Begriffsproblem.
																		
			
				
																						But
																											this
																											is
																											probably
																											just
																											a
																											question
																											of
																											terminology.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Bei
																											den
																											langjährigen
																											Abgeordneten
																											dämmert
																											es
																											vermutlich.
																		
			
				
																						Presumably
																											it
																											is
																											slowly
																											starting
																											to
																											resurface
																											in
																											the
																											minds
																											of
																											longer-serving
																											Members.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Vermutlich
																											wurden
																											seine
																											gastronomischen
																											Qualitäten
																											in
																											den
																											50er
																											Jahren
																											wieder
																											entdeckt.
																		
			
				
																						Its
																											rediscovery
																											by
																											lovers
																											of
																											fine
																											foods
																											probably
																											dates
																											to
																											the
																											1950s.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Er
																											wird
																											vermutlich
																											von
																											einer
																											Mehrheit
																											in
																											diesem
																											Haus
																											unterstützt.
																		
			
				
																						It
																											is
																											presumably
																											supported
																											by
																											a
																											majority
																											in
																											this
																											House.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Trödelei
																											hat
																											vermutlich
																											zu
																											einer
																											Eskalation
																											der
																											Situation
																											geführt.
																		
			
				
																						The
																											dawdling
																											probably
																											caused
																											the
																											situation
																											to
																											escalate.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Mehrwertsteuer
																											ist
																											vermutlich
																											die
																											einzige
																											echt
																											europäische
																											Steuer.
																		
			
				
																						Value
																											added
																											tax
																											is
																											probably
																											the
																											only
																											true
																											European
																											tax.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wenn
																											der
																											Tod
																											vermutlich
																											die
																											Folge
																											eines
																											Arbeitsunfalls
																											ist,
																											sind
																											ebenfalls
																											einzureichen:
																		
			
				
																						If
																											the
																											death
																											is
																											assumed
																											to
																											be
																											the
																											result
																											of
																											an
																											occupational
																											accident,
																											the
																											following
																											information
																											must
																											also
																											be
																											given:
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wenn
																											der
																											Tod
																											vermutlich
																											die
																											Folge
																											einer
																											Berufskrankheit
																											ist,
																											sind
																											ebenfalls
																											einzureichen:
																		
			
				
																						If
																											the
																											death
																											is
																											assumed
																											to
																											be
																											the
																											result
																											of
																											an
																											occupational
																											disease,
																											the
																											following
																											information
																											must
																											also
																											be
																											given:
															 
				
		 DGT v2019