Translation of "Vermögensrechte" in English
																						Jedermann
																											hat
																											Recht
																											auf
																											Eigentum
																											und
																											andere
																											Vermögensrechte
																											sowie
																											das
																											Erbrecht.
																		
			
				
																						Everyone
																											shall
																											have
																											the
																											right
																											to
																											ownership,
																											other
																											property
																											rights
																											and
																											the
																											right
																											of
																											succession.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ihnen
																											stehen
																											das
																											Eigentumsrecht
																											und
																											andere
																											Vermögensrechte
																											zu.
																		
			
				
																						They
																											shall
																											have
																											rights
																											of
																											ownership
																											and
																											other
																											property
																											rights.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Aktie
																											verleiht
																											dem
																											Aktionär
																											Mitgliedschafts-
																											und
																											Vermögensrechte:
																		
			
				
																						A
																											share
																											confers
																											certain
																											membership
																											and
																											proprietary
																											rights
																											on
																											the
																											shareholder:
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Mitwirkungs-
																											und
																											Vermögensrechte
																											der
																											Aktionäre
																											der
																											Nationalbank
																											sind
																											gesetzlich
																											stark
																											eingeschränkt.
																		
			
				
																						The
																											participatory
																											and
																											property
																											rights
																											of
																											SNB
																											shareholders
																											are
																											severely
																											constrained
																											by
																											law.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											Vergleich
																											zu
																											anderen
																											Aktiengesellschaften
																											sind
																											sowohl
																											die
																											Mitbestimmungs-
																											als
																											auch
																											die
																											Vermögensrechte
																											der
																											Aktionäre
																											eingeschränkt.
																		
			
				
																						Compared
																											to
																											other
																											joint-stock
																											companies,
																											the
																											participatory
																											and
																											property
																											rights
																											of
																											shareholders
																											are
																											restricted.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Vorschriften
																											der
																											Zivilprozeßordnung
																											über
																											die
																											Zwangsvollstreckung
																											in
																											Forderungen
																											und
																											andere
																											Vermögensrechte
																											sind
																											insoweit
																											sinngemäß
																											anzuwenden.
																		
			
				
																						The
																											provisions
																											of
																											the
																											Civil
																											Procedure
																											Code
																											on
																											compulsory
																											execution
																											in
																											respect
																											of
																											claims
																											and
																											other
																											property
																											rights
																											shall
																											apply
																											mutatis
																											mutandis.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											Mitarbeiter
																											unterlassen
																											es
																											,
																											am
																											Tag
																											eines
																											Geschäfts
																											des
																											ESZB
																											,
																											entweder
																											unmittelbar
																											oder
																											mittelbar
																											,
																											oder
																											auf
																											eigenes
																											Risiko
																											und
																											eigene
																											Rechnung
																											oder
																											auf
																											das
																											Risiko
																											und
																											die
																											Rechnung
																											Dritter
																											im
																											Sinne
																											von
																											Artikel
																											1.2.9
																											,
																											Geschäfte
																											in
																											Bezug
																											auf
																											Vermögenswerte
																											(
																											einschließlich
																											übertragbarer
																											Wertpapiere
																											,
																											Fremdwährungsguthaben
																											und
																											Gold
																											)
																											oder
																											sonstige
																											Vermögensrechte
																											(
																											einschließlich
																											Rechte
																											aus
																											Derivaten
																											oder
																											damit
																											eng
																											verwandte
																											Finanzinstrumente
																											)
																											durchzuführen
																											,
																											die
																											dieselben
																											allgemeinen
																											Merkmale
																											(
																											Währung
																											,
																											Emittent
																											und
																											ähnliche
																											Laufzeit
																											)
																											wie
																											die
																											Geschäfte
																											aufweisen
																											,
																											die
																											an
																											diesem
																											Tag
																											vom
																											ESZB
																											gehandelt
																											werden
																											.
																		
			
				
																						Any
																											such
																											members
																											of
																											staff
																											shall
																											refrain
																											from
																											conducting
																											on
																											the
																											same
																											day
																											as
																											an
																											ESCB
																											transaction
																											,
																											whether
																											directly
																											or
																											indirectly
																											,
																											any
																											transactions
																											concerning
																											assets
																											(
																											including
																											transferable
																											securities
																											,
																											foreign
																											currency
																											,
																											and
																											gold
																											)
																											or
																											rights
																											(
																											including
																											rights
																											under
																											derivatives
																											contracts
																											or
																											closely
																											related
																											financial
																											instruments
																											)
																											that
																											have
																											the
																											same
																											generic
																											characteristics
																											(
																											currency
																											,
																											issuer
																											and
																											similar
																											maturity
																											)
																											as
																											those
																											traded
																											on
																											that
																											day
																											by
																											the
																											ESCB
																											,
																											whether
																											at
																											their
																											own
																											risk
																											and
																											for
																											their
																											own
																											account
																											,
																											or
																											at
																											the
																											risk
																											and
																											for
																											the
																											account
																											of
																											third
																											parties
																											as
																											defined
																											in
																											Article
																											1.2.9
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						Ein
																											Insidergeschäft
																											wird
																											als
																											die
																											Tätigkeit
																											einer
																											Person
																											definiert,
																											die
																											auf
																											Grund
																											der
																											Ausübung
																											ihrer
																											Tätigkeit,
																											ihres
																											Berufs
																											oder
																											ihrer
																											Aufgaben
																											Zugang
																											zu
																											gewissen
																											spezifischen,
																											für
																											die
																											Verwaltung
																											der
																											Währungsreserven
																											eventuell
																											bedeutsamen
																											Informationen
																											hat,
																											bevor
																											diese
																											der
																											Öffentlichkeit
																											zugänglich
																											gemacht
																											werden,
																											und
																											daraus
																											in
																											Kenntnis
																											der
																											Sachlage
																											einen
																											Vorteil
																											zieht
																											indem
																											sie,
																											entweder
																											auf
																											eigene
																											Rechnung
																											oder
																											auf
																											die
																											Rechnung
																											Dritter,
																											sei
																											es
																											unmittelbar
																											oder
																											mittelbar,
																											Vermögenswerte
																											(einschließlich
																											übertragbarer
																											Wertpapiere)
																											oder
																											sonstige
																											Vermögensrechte
																											(einschließlich
																											Rechte
																											aus
																											Derivaten),
																											mit
																											denen
																											die
																											Informationen
																											im
																											engen
																											Zusammenhang
																											stehen,
																											erwirbt
																											oder
																											veräußert.
																		
			
				
																						Insider
																											trading
																											is
																											defined
																											as
																											the
																											activity
																											of
																											any
																											person
																											who,
																											by
																											virtue
																											of
																											his
																											or
																											her
																											employment,
																											profession
																											or
																											duties,
																											has
																											access
																											to
																											certain
																											information
																											of
																											a
																											precise
																											nature
																											that
																											could
																											be
																											relevant
																											to
																											the
																											management
																											of
																											the
																											ECB's
																											foreign
																											reserve
																											assets
																											before
																											it
																											becomes
																											public
																											and
																											takes
																											advantage
																											of
																											that
																											information
																											with
																											full
																											knowledge
																											of
																											the
																											facts
																											by
																											acquiring
																											or
																											disposing
																											of,
																											either
																											for
																											his
																											or
																											her
																											own
																											account
																											or
																											for
																											the
																											account
																											of
																											a
																											third
																											party,
																											either
																											directly
																											or
																											indirectly,
																											assets
																											(including
																											transferable
																											securities)
																											or
																											rights
																											(including
																											rights
																											under
																											derivatives
																											contracts)
																											to
																											which
																											that
																											information
																											is
																											closely
																											related.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											rechtliche
																											Stellung
																											des
																											Großherzogs
																											ist
																											durch
																											den
																											repräsentativen
																											Charakter
																											seiner
																											Funktion
																											gekennzeichnet,
																											die
																											Verfassungsmäßigkeit
																											seiner
																											Befugnisse,
																											die
																											Unverletzlichkeit
																											seiner
																											Person,
																											seine
																											Nicht-Verantwortlichkeit
																											sowie
																											durch
																											Sonderbestimmungen
																											bezüglich
																											seiner
																											Vermögensrechte
																											und
																											der
																											Zivilliste.
																		
			
				
																						The
																											Grand
																											Duke's
																											legal
																											status
																											is
																											characterised
																											by
																											the
																											representative
																											nature
																											of
																											his
																											function,
																											the
																											constitutionality
																											of
																											his
																											powers,
																											the
																											inviolability
																											of
																											his
																											person,
																											his
																											freedom
																											from
																											responsibility
																											and
																											by
																											special
																											provisions
																											concerning
																											his
																											patrimonial
																											rights
																											and
																											the
																											civil
																											list.
															 
				
		 ELRA-W0201 v1
			
																						Es
																											gilt
																											zu
																											berücksichtigen,
																											dass
																											der
																											Schutz
																											des
																											Urheberrechts
																											zum
																											einzigen
																											und
																											letztendlichen
																											Ziel
																											hat,
																											die
																											Vergütung
																											einzuziehen,
																											die
																											im
																											Sinne
																											der
																											Verwertung
																											der
																											Vermögensrechte
																											des
																											Urhebers
																											oder
																											des
																											Künstlers
																											anfällt,
																											und
																											sie
																											an
																											diesen
																											auszuzahlen.
																		
			
				
																						Consideration
																											should
																											be
																											given
																											to
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											single
																											most
																											important
																											objective
																											of
																											copyright
																											is
																											to
																											collect
																											remuneration
																											for
																											the
																											exploitation
																											of
																											the
																											intellectual
																											property
																											right
																											of
																											the
																											author
																											or
																											artist
																											and
																											deliver
																											that
																											payment
																											to
																											them.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											ausschließlichen
																											Vermögensrechte
																											und
																											die
																											Schutzdauer
																											in
																											der
																											EU
																											wurden
																											umfassend59,
																											die
																											Bestimmungen
																											zur
																											Urheberschaft
																											und
																											den
																											Erstrechten
																											in
																											der
																											EU
																											aber
																											nur
																											teilweise
																											harmonisiert.
																		
			
				
																						While
																											there
																											has
																											been
																											extensive
																											harmonization
																											in
																											the
																											EU
																											as
																											regards
																											exclusive
																											economic
																											rights
																											and
																											the
																											term
																											of
																											protection,59
																											rules
																											on
																											authorship
																											and
																											first
																											ownership
																											in
																											the
																											EU
																											have
																											only
																											partially
																											been
																											harmonised.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Autoren
																											übertragen
																											ihre
																											ausschließlichen
																											Vermögensrechte
																											überwiegend
																											auf
																											den
																											Produzenten
																											und
																											erhalten
																											im
																											Gegenzug
																											einen
																											Pauschalbetrag
																											oder
																											eine
																											Ablösung
																											für
																											ihren
																											Beitrag
																											zu
																											einem
																											audiovisuellen
																											Werk
																											(Schreiben
																											und/oder
																											Regie
																											führen
																											usw.).
																		
			
				
																						For
																											the
																											most
																											part,
																											authors
																											transfer
																											their
																											exclusive
																											economic
																											rights
																											to
																											the
																											producer
																											in
																											return
																											for
																											a
																											lump
																											sum
																											or
																											"buy
																											out"
																											payment
																											for
																											their
																											contribution
																											to
																											an
																											audiovisual
																											work
																											(writing
																											and/or
																											directing
																											etc).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											gilt
																											zu
																											berücksichtigen,
																											dass
																											der
																											Schutz
																											des
																											Urheberrechts
																											zum
																											einzigen
																											und
																											letztendlichen
																											Ziel
																											hat,
																											die
																											Vergütung
																											einzuziehen,
																											die
																											im
																											Sinne
																											der
																											Verwertung
																											der
																											Vermögensrechte
																											des
																											Urhebers
																											oder
																											des
																											Künstlers
																											anfällt,
																											und
																											sie
																											an
																											diesen
																											auszuzahlen.
																		
			
				
																						Consideration
																											should
																											be
																											given
																											to
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											single
																											most
																											important
																											objective
																											of
																											copyright
																											is
																											to
																											collect
																											remuneration
																											for
																											the
																											exploitation
																											of
																											the
																											intellectual
																											property
																											right
																											of
																											the
																											author
																											or
																											artist
																											and
																											deliver
																											that
																											payment
																											to
																											them.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Gleichwohl
																											werden
																											die
																											Vermögensrechte,
																											die
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											die
																											Verwertung
																											geklärt
																											werden
																											müssen,
																											auf
																											den
																											Produzenten
																											übertragen.
																		
			
				
																						The
																											producer
																											nevertheless
																											is
																											vested
																											with
																											the
																											economic
																											rights
																											that
																											need
																											to
																											be
																											cleared
																											for
																											exploitation.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Wie
																											bei
																											den
																											Autoren
																											audiovisueller
																											Werke
																											werden
																											in
																											den
																											meisten
																											EU-Ländern
																											die
																											ausschließlichen
																											Vermögensrechte
																											ausführender
																											Künstler
																											audiovisueller
																											Werke
																											einschließlich
																											des
																											Rechts
																											„auf
																											Zugänglichmachung“
																											für
																											die
																											interaktive
																											Online-Nutzung
																											normalerweise
																											gesetzlich
																											oder
																											vertraglich
																											im
																											Voraus
																											gegen
																											einen
																											Pauschalbetrag
																											auf
																											den
																											Produzenten
																											übertragen.
																		
			
				
																						As
																											with
																											audiovisual
																											authors,
																											in
																											most
																											EU
																											countries
																											the
																											exclusive
																											economic
																											rights
																											of
																											audiovisual
																											performers,
																											including
																											the
																											"making
																											available"
																											right
																											for
																											interactive
																											online
																											use,
																											are
																											usually
																											transferred
																											to
																											the
																											producer
																											by
																											law
																											or
																											by
																											contract
																											upfront,
																											in
																											exchange
																											for
																											a
																											lump
																											sum.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Um
																											dem
																											abzuhelfen,
																											kündigte
																											sie
																											für
																											2011
																											die
																											Annahme
																											eines
																											Legislativvorschlags
																											an,
																											der
																											es
																											internationalen
																											Paaren
																											(Eheleuten
																											oder
																											eingetragenen
																											Lebenspartnern)
																											leichter
																											machen
																											soll,
																											das
																											für
																											sie
																											zuständige
																											Gericht
																											und
																											das
																											auf
																											ihre
																											Vermögensrechte
																											anzuwendende
																											Recht
																											zu
																											bestimmen.
																		
			
				
																						To
																											remedy
																											this,
																											it
																											announced
																											that
																											it
																											would
																											adopt
																											in
																											2011
																											a
																											proposal
																											for
																											legislation
																											to
																											make
																											it
																											easier
																											for
																											international
																											couples
																											(either
																											married
																											or
																											registered
																											partners)
																											to
																											know
																											which
																											courts
																											had
																											jurisdiction
																											and
																											which
																											law
																											applied
																											to
																											their
																											property
																											rights.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Wie
																											das
																											materielle
																											Recht
																											weisen
																											auch
																											die
																											auf
																											die
																											Vermögensrechte
																											internationaler
																											Paare
																											anzuwendenden
																											nationalen
																											Vorschriften
																											des
																											Internationalen
																											Privatrechts
																											von
																											Mitgliedstaat
																											zu
																											Mitgliedstaat
																											erhebliche
																											Unterschiede
																											auf.
																		
			
				
																						Like
																											substantive
																											law
																											on
																											the
																											property
																											rights
																											of
																											international
																											couples,
																											the
																											national
																											rules
																											of
																											private
																											international
																											law
																											applied
																											to
																											the
																											matter
																											vary
																											greatly
																											from
																											one
																											Member
																											State
																											to
																											another.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Mit
																											anderen
																											Worten,
																											Schlichtung
																											bleibt
																											eine
																											Option
																											für
																											ausländische
																											Investoren,
																											aber
																											nur
																											wenn
																											(ich)
																											der
																											Vertrag
																											mit
																											der
																											öffentlichen
																											Verwaltung
																											enthält
																											eine
																											Schiedsklausel
																											abgeschlossen
																											und
																											(ii)
																											der
																											Rechtsstreit
																											Vermögensrechte.
																		
			
				
																						In
																											other
																											words,
																											arbitration
																											remains
																											an
																											option
																											for
																											foreign
																											investors,
																											but
																											only
																											if
																											(i)
																											the
																											contract
																											entered
																											into
																											with
																											the
																											Public
																											Administration
																											includes
																											an
																											arbitration
																											clause
																											and
																											(ii)
																											the
																											dispute
																											concerns
																											patrimonial
																											rights.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Gemäss
																											OR
																											sind
																											die
																											Mitgliedschafts-
																											und
																											Vermögensrechte
																											mit
																											der
																											Urkunde
																											so
																											verknüpft,
																											dass
																											sie
																											«ohne
																											die
																											Urkunde
																											weder
																											geltend
																											gemacht
																											noch
																											auf
																											andere
																											übertragen
																											werden
																											können».
																		
			
				
																						According
																											to
																											the
																											Swiss
																											Code
																											of
																											Obligations,
																											membership
																											and
																											proprietary
																											rights
																											are
																											linked
																											to
																											the
																											certificate
																											in
																											such
																											a
																											way
																											that
																											they
																											"could
																											neither
																											be
																											claimed
																											nor
																											transferred
																											to
																											others
																											without
																											the
																											certificate.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sofern
																											keine
																											Meldung
																											innerhalb
																											eines
																											Monats
																											ab
																											Erwerb
																											respektive
																											mit
																											Blick
																											auf
																											die
																											Übergangsfrist
																											keine
																											Meldung
																											bis
																											Ende
																											2015
																											erfolgt,
																											verfallen
																											die
																											Vermögensrechte.
																		
			
				
																						In
																											the
																											absence
																											of
																											a
																											notification
																											within
																											one
																											month
																											after
																											the
																											acquisition,
																											or
																											within
																											the
																											transition
																											period
																											until
																											the
																											end
																											of
																											2015,
																											the
																											corresponding
																											pecuniary
																											rights
																											are
																											voided.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1