Translation of "Verquer" in English

Das Problem ist, dass Russlands Fokus verquer ist.
The problem is that Russia’s focus is wrong-headed.
News-Commentary v14

Ich mach diese saudummen Sachen, denke völlig verquer... ich verglühe!
I do a lot of shit, I twisted thoughts. You know me, I'm burning.
OpenSubtitles v2018

Die Idee, dass wir für unseren Wohlstand in der EU bleiben müssen, ist verquer.
The idea that we have to stay in the EU for our prosperity is wrong-headed.
OpenSubtitles v2018

Bitte sag mir Bescheid, wenn ein interner Link nicht geht oder irgendwas verquer angezeigt wird.
Please let me know if you find an internal link not working or if something looks wrong.
ParaCrawl v7.1

Die Vorstellung, Europa könne den Besatzer dazu verführen, ihm eine Rolle bei der Beendigung der Besetzung einzuräumen, scheint verquer.
The idea that Europe can seduce the occupier into giving it a role in ending the occupation seems wrong-headed.
News-Commentary v14

Also ist die selbstgerechte Behauptung der Bundesbank, sie trage irgendwie mehr – und größere – Verantwortung als andere Zentralbanken, auf gefährliche Weise verquer.
So the Bundesbank’s self-righteous zeal in asserting that its responsibilities are somehow graver – and more binding – than those of other central banks is dangerously wrong-headed.
News-Commentary v14

Die pure Lust, Dinge auszuprobieren, ob verboten und gefährlich oder lustig und verquer - das ist Checkpoint!
Discover the pure joy of testing things that are forbidden, dangerous, funny or twisted with Checkpoint.
CCAligned v1

Zwar einerseits schade für die Fahrer, aber andererseits gut so, denn ich fand es immer etwas verquer, wenn sich Funktionäre und manche Politiker stolz darüber zeigen, so einen lärmenden Sport fast mitten in der Stadt zu haben – und die ganze Stadt an etlichen Wochenenden mit ihrem dröhnenden Lärmteppich zu „beglücken“.
On one hand, it’s a pity for the drivers, but on the other hand it’s very good because, well, I always considered it strange whenever an official or some politicians were proud of having such a noisy sport almost in the middle of the town – “delighting” the entire town with the noise on many a weekend.
ParaCrawl v7.1

Das Script war sehr gut umgesetzt worden und die Stellen in denen die Charaktere im Vordergrund standen, machten es einfach jedem von ihnen mitzufühlen - außer natürlich mit Loki, dessen Gedankengänge ein wenig zu verquer waren um diese nachzuvollziehen.
The script was executed very well and it offered a lot of twists and turns and the character-centralized plot lets one empathize with all of the characters (apart from Loki, whose mind is a bit too twisted to comprehend).
ParaCrawl v7.1

Der Choral "Wenn wir in höchsten Nöten sein" erklang als Abschluß einsam als cantus firmus, von verquer fahlem Bass "verlassen" begleitet, Vibraphontupfer lichteten auf.
The chorale "Wenn wir in höchsten Nöten sein" is heard at the end alone as a cantus firmus, accompanied "forsakenly" by an unsettlingly pale bass.
ParaCrawl v7.1

Der Choral "Wenn wir in höchsten Nöten sein" erklang als Abschluß einsam als cantus firmus, von verquer fahlem Bass "verlassen" begleitet, Vibraphontupfer lichteten auf. Claus Hecker an der Orgel und Axel Fries am Schlagzeug gelang eine Wiedergabe, die zu erschüttern vermochte.
The chorale "Wenn wir in höchsten Nöten sein" is heard at the end alone as a cantus firmus, accompanied "forsakenly" by an unsettlingly pale bass.
ParaCrawl v7.1