Translation of "Verrechnungseinheit" in English

Diese Bezeichnung verkörpert die Verrechnungseinheit, die „Währung" der Europäischen Gemeinschaft.
The initials stand for 'millions of European units of account' and constitute the unit of measurement of Europe's finances.
EUbookshop v2

Sie wäre in erster Linie eine Verrechnungseinheit.
This currency would be first
EUbookshop v2

Die minimale Verrechnungseinheit zur Festlegung des Arbeitsaufwands ist eine halbe Stunde.
The minimum unit of account for determining the price of work is 0.5 hour.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der in diesem Bereich vorliegenden Spannungswerte bleibt dann die Verrechnungseinheit unverändert.
Within the voltage values within this region, the billing unit then remains unchanged.
EuroPat v2

Die entsprechenden Koordinaten sind in der Verrechnungseinheit 31 hinterlegt.
The corresponding coordinates are stored in calculating unit 31 .
EuroPat v2

Danach werden die SMS/Daten pro Verrechnungseinheit abgerechnet.
Then, the SMS/data will be billed per unit to be offset.
ParaCrawl v7.1

Jedes System definiert den Wert seiner Verrechnungseinheit zur "Stunde".
Each system pegs the worth of its accounting unit to an 'hour'.
ParaCrawl v7.1

Sie kaufen und verkaufen einfach mit der Verrechnungseinheit +ecu (sprich Ekkü).
You simply buy and sell based on the +ecu accounting unit.
CCAligned v1

Die Verrechnungseinheit ist Euro. Alle Preise sind Tagespreise und gelten bis auf Widerruf.
The billing unit is euro. All prices are current prices and apply until further notice.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Ökonomen definieren Geld über seine Funktionen als Tauschmittel, Verrechnungseinheit und Wertaufbewahrungsmittel.
Most economists define money by its functions, such as medium of exchange, unit of account, and store of value.
ParaCrawl v7.1

Was die GAP angeht, so sind die Agrarpreise in einer auf dem ECU basierenden Verrechnungseinheit ausgewiesen.
In respect of the CAP, agricultural prices are set in a unit of account which is based on the ECU.
Europarl v8

Das Jahr 2002 wird die Wende für den Euro bringen, der dann nicht mehr nur eine Verrechnungseinheit, sondern eine Banknote "zum Anfassen " in den Portemonnaies aller Unionsbürger sein wird.
2002 will be the turning point for the euro, when, in addition to being an accounting currency, it will become a tangible banknote in the wallets of all European citizens.
Europarl v8

Aus geldpolitischer Sicht ist die Anforderung der Rücktauschbarkeit unter anderem erforderlich , um die Funktion des Geldes als Verrechnungseinheit zu erhalten , die Preisstabilität durch Vermeidung der unbeschränkten Ausgabe von elektronischem Geld zu gewährleisten und die Kontrollierbarkeit von Liquiditätsbedingungen und kurzfristigen Zinssätzen der EZB sicherzustellen .
From a monetary policy perspective , the redeemability requirement is necessary , inter alia , in order to preserve the unit-of-account function of money , to maintain price stability by avoiding unconstrained issuance of e-money and to safeguard the ability to control liquidity conditions and short-term interest rates set by the ECB .
ECB v1

Insbesondere die drei Funktionen der SZR – als offizielle Währungsreserve, als Währung, die im Rahmen von Finanzaktivitäten allgemeiner eingesetzt wird und als Numeraire – könnten für eine verbesserte offizielle Liquidität sorgen, das Spektrum neuer, weltweit in öffentlichen und privaten Transaktionen eingesetzter Vermögenswerte erweitern und ihrem Einsatz als Verrechnungseinheit Auftrieb verleihen.
Specifically, the SDR’s three roles – an official reserve asset, a currency used more broadly in financial activity, and a numeraire – could ensure greater official liquidity, expand the range of new assets used around the world in public and private transactions, and boost its use as a unit of account.
News-Commentary v14

Als der Internationale Währungsfonds den Renminbi in den Währungskorb für seine Verrechnungseinheit, die Sonderziehungsrechte, aufnahm, glaubten viele, die Tage des Dollars seien gezählt.
When the International Monetary Fund included the renminbi in the currency basket underpinning its unit of account, Special Drawing Rights, many believed the dollar’s days were numbered.
News-Commentary v14

Mengenmäßige Vorgaben, staatliche Plangrößen und die Benutzung von Geld lediglich als Verrechnungseinheit - wie im Intra-RGW-Handel jahrelang an der Tagesordnung - lassen sich mit ihren vielfältigen negativen Folgewirkungen nicht über Nacht ausmerzen.
The setting of quantitative goals, state planning targets and the use of money solely as a bookkeeping unit of account (as happened in intra-Comecon trade for years) have had all sorts of negative consequences which cannot be eliminated overnight.
TildeMODEL v2018

Mengenmäßige Vorgaben, Plangrößen und die Benutzung von Geld lediglich als Verrechnungseinheit - wie im Intra-RGW-Handel bislang an der Tagesordnung -lassen sich ebenfalls kaum über Nacht eskamotieren.
Nor can fixed quotas, production targets and the use of money merely as an accounting unit - which have long characterized intra-COMECON trade - be conjured away overnight.
TildeMODEL v2018

Eine Füllung oder eine bestimmte Anzahl von Füllungen des Eingabebehälters 41 kann dabei als Verrechnungseinheit zur Berechnung von Annahmegebühren benutzt werden.
A filling or a particular number of fillings of the input container 41 may in this respect be used as a billing unit in order to compute processing costs.
EuroPat v2