Translation of "Vertragsgegner" in English
																						Das
																											tatsächliche
																											Ergebnis
																											ist
																											jedoch
																											3:1
																											zu
																											Gunsten
																											der
																											Vertragsgegner.
																		
			
				
																						However,
																											the
																											actual
																											result
																											is
																											3-1
																											in
																											favour
																											of
																											the
																											Treaty's
																											opponents.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Vertragsgegner
																											in
																											Irland
																											verbreiten
																											die
																											skurrile
																											Information
																											über
																											einen
																											Mindestlohn
																											von
																											1,84
																											EUR.
																		
			
				
																						Those
																											opposing
																											the
																											Treaty
																											in
																											Ireland
																											are
																											spreading
																											scurrilous
																											information
																											about
																											the
																											minimum
																											wage
																											to
																											be
																											EUR
																											1.84.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gegen
																											Ende
																											des
																											Krieges
																											waren
																											diese
																											Gruppen
																											in
																											diverse
																											Gräueltaten
																											gegen
																											Vertragsgegner
																											verwickelt.
																		
			
				
																						Towards
																											the
																											end
																											of
																											the
																											war,
																											they
																											were
																											implicated
																											in
																											some
																											notorious
																											atrocities
																											against
																											anti-treaty
																											guerrillas.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Er
																											war
																											der
																											erste
																											Vertragsgegner,
																											der
																											1927
																											einen
																											Sitz
																											erhielt.
																		
			
				
																						He
																											was
																											the
																											first
																											anti-Treaty
																											TD
																											to
																											take
																											his
																											seat,
																											in
																											1927.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											Streitkräfte
																											der
																											Vertragsgegner
																											zerstreuten
																											sich
																											daraufhin
																											und
																											verfolgten
																											von
																											nun
																											an
																											Guerillataktiken.
																		
			
				
																						The
																											Anti-Treaty
																											forces
																											then
																											dispersed
																											and
																											pursued
																											guerrilla
																											tactics.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Zugleich
																											haben
																											hochrangige
																											deutsche
																											Abgeordnete
																											im
																											Europaparlament
																											eine
																											Kampagne
																											gegen
																											irische
																											Vertragsgegner
																											gestartet.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time
																											high-ranking
																											German
																											European
																											parliamentarians
																											have
																											launched
																											a
																											campaign
																											against
																											the
																											Irish
																											treaty
																											opponents.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Aus
																											einer
																											Umfrage
																											zur
																											Haltung
																											der
																											Vertragsgegner
																											geht
																											hervor,
																											dass
																											zu
																											den
																											Hauptgründen
																											die
																											'Furcht
																											vor
																											Verlust
																											an
																											Machteinfluss
																											und
																											Geld'
																											und
																											nicht
																											die
																											Frage
																											der
																											Neutralität
																											zählte.
																		
			
				
																						A
																											survey
																											examining
																											the
																											attitudes
																											of
																											those
																											that
																											opposed
																											the
																											Treaty
																											revealed
																											that
																											'fear
																											of
																											loss
																											of
																											power
																											influence
																											and
																											money'
																											rather
																											than
																											the
																											issue
																											of
																											neutrality
																											were
																											the
																											major
																											factors.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											republikanischen
																											Vertragsgegner
																											wollten
																											so
																											neue
																											bewaffnete
																											Auseinandersetzungen
																											mit
																											den
																											Briten
																											provozieren,
																											um
																											–
																											so
																											hofften
																											sie
																											–
																											die
																											zwei
																											Fraktionen
																											innerhalb
																											der
																											IRA
																											wieder
																											im
																											Kampf
																											gegen
																											den
																											gemeinsamen
																											Feind
																											zu
																											vereinen.
																		
			
				
																						These
																											anti-treaty
																											Republicans
																											wanted
																											to
																											spark
																											a
																											new
																											armed
																											confrontation
																											with
																											the
																											British,
																											which
																											they
																											hoped
																											would
																											unite
																											the
																											two
																											factions
																											of
																											the
																											IRA
																											against
																											their
																											common
																											enemy.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Im
																											April
																											1922
																											besetzten
																											militante
																											Vertragsgegner
																											unter
																											Rory
																											O’Connor
																											das
																											Gerichtsgebäude
																											(Four
																											Courts)
																											in
																											Dublin.
																		
			
				
																						In
																											April
																											1922,
																											a
																											group
																											of
																											anti-Treaty
																											IRA,
																											led
																											by
																											Rory
																											O'Connor,
																											had
																											occupied
																											the
																											Four
																											Courts
																											at
																											Dublin.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Der
																											Inhalt
																											des
																											Vertrags
																											teilte
																											die
																											irisch-republikanische
																											Führerschaft
																											und
																											führte
																											dazu,
																											dass
																											der
																											Präsident
																											der
																											irischen
																											Republik
																											Éamon
																											de
																											Valera
																											die
																											Minderheit
																											der
																											Vertragsgegner
																											anführte.
																		
			
				
																						The
																											contents
																											of
																											the
																											treaty
																											divided
																											the
																											Irish
																											Republic's
																											leadership,
																											with
																											the
																											President
																											of
																											the
																											Republic,
																											Éamon
																											de
																											Valera,
																											leading
																											the
																											anti-treaty
																											minority.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Als
																											die
																											Kämpfe
																											abebbten,
																											hatte
																											die
																											Regierung
																											des
																											Freistaates
																											die
																											irische
																											Hauptstadt
																											endlich
																											fest
																											unter
																											ihrer
																											Kontrolle
																											und
																											die
																											Vertragsgegner
																											verteilten
																											sich
																											im
																											Rest
																											des
																											Landes
																											–
																											vor
																											allem
																											im
																											Süden
																											und
																											Westen.
																		
			
				
																						When
																											the
																											fighting
																											in
																											Dublin
																											died
																											down,
																											the
																											Free
																											State
																											government
																											was
																											left
																											firmly
																											in
																											control
																											of
																											the
																											Irish
																											capital
																											and
																											the
																											anti-treaty
																											forces
																											dispersed
																											around
																											the
																											country,
																											mainly
																											to
																											the
																											south
																											and
																											west.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											römisch-katholische
																											Kirche
																											unterstützte
																											ebenfalls
																											den
																											Freistaat
																											und
																											dessen
																											Regierung,
																											prangerte
																											die
																											IRA
																											an
																											und
																											verweigerte
																											sogar
																											die
																											Sakramente
																											für
																											militante
																											Vertragsgegner.
																		
			
				
																						The
																											Catholic
																											Church
																											also
																											supported
																											the
																											Free
																											State,
																											deeming
																											it
																											the
																											lawful
																											government
																											of
																											the
																											country,
																											denouncing
																											the
																											Anti-Treaty
																											IRA
																											and
																											refusing
																											to
																											administer
																											the
																											Sacraments
																											to
																											anti-treaty
																											fighters.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Hintergrund
																											ist
																											das
																											Bemühen
																											der
																											Vertragsgegner,
																											zu
																											den
																											Europawahlen
																											im
																											kommenden
																											Juni
																											ein
																											EU-weites
																											euroskeptisches
																											Bündnis
																											zu
																											schmieden.
																		
			
				
																						This
																											is
																											because
																											opponents
																											of
																											the
																											treaty
																											are
																											seeking
																											to
																											forge
																											an
																											EU-wide
																											alliance
																											of
																											Euro-skeptics
																											for
																											the
																											coming
																											EU
																											Parliamentary
																											elections
																											next
																											June.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1