Translation of "Visaerleichterungen" in English
Zwischen
der
Europäischen
Union
und
Belarus
muss
ein
Abkommen
über
Visaerleichterungen
geschlossen
werden.
A
visa
facilitation
agreement
must
be
concluded
between
the
European
Union
and
Belarus.
Europarl v8
Ähnliches
wäre
auch
bei
Visaerleichterungen
für
georgische
Staatsbürger
zu
befürchten.
It
is
to
be
feared
that
the
same
thing
would
also
happen
in
the
case
of
visa
facilitation
for
Georgian
citizens.
Europarl v8
Das
hat
mit
den
Visaerleichterungen,
z.B.
für
Serbien
und
Mazedonien
zu
tun.
This
is
a
result
of
visa
facilitation,
for
example,
for
Serbia
and
Macedonia.
Europarl v8
Wir
kommen
bei
der
Frage
der
Visaerleichterungen
voran.
We
are
moving
ahead
on
the
issue
of
visa
facilitation.
Europarl v8
Visaerleichterungen
gehen
normalerweise
mit
Rückübernahmeabkommen
einher.
Visa
facilitation
normally
goes
together
with
readmission
agreements.
Europarl v8
Die
Visaerleichterungen
des
vergangenen
Jahres
sind
ebenfalls
eine
gute
Entwicklung.
The
visa
facilitation
of
last
year
is
also
a
good
development.
Europarl v8
Ein
solches
Signal
ist
der
Dialog
über
Visaerleichterungen.
One
such
signal
is
the
dialogue
on
visa
liberalisation.
Europarl v8
Ferner
wird
ein
Abkommen
mit
Albanien
über
Visaerleichterungen
gefordert.
It
calls
for
a
visa
facilitation
agreement
with
Albania.
Europarl v8
Immer
mehr
Mitgliedstaaten
erkennen
jetzt
die
Dringlichkeit
von
Visaerleichterungen
und
Rückübernahme.
More
and
more
Member
States
now
see
the
urgency
of
visa
facilitation
and
readmission.
Europarl v8
Zudem
sind
die
Abkommen
über
Visaerleichterungen
und
Rückübernahme
am
18.
Juni
unterzeichnet
worden.
In
addition,
visa-facilitation
and
readmission
agreements
were
signed
on
18
June.
Europarl v8
Auf
dem
Gipfeltreffen
wurden
Abkommen
über
Visaerleichterungen
und
die
Rückübernahme
unterzeichnet.
The
summit
was
the
occasion
for
the
signature
of
the
visa
facilitation
and
readmission
agreements.
Europarl v8
Das
Abkommen
über
Visaerleichterungen
stellt
eine
wirkliche
Verbesserung
gegenüber
dem
Status
Quo
dar.
The
visa
facilitation
agreement
constitutes
a
real
improvement
of
the
status
quo.
Europarl v8
Darüber
hinaus
unterzeichneten
beide
Länder
Vereinbarungen
über
Visaerleichterungen.
Agreements
on
visa
facilitation
have
also
been
signed
between
both
countries.
TildeMODEL v2018
Das
2007
unterzeichnete
Abkommen
über
Visaerleichterungen
trat
2008
in
Kraft.
As
of
2008
the
visa
facilitation
agreement
signed
in
2007
came
into
force.
TildeMODEL v2018
Ein
erster
Schritt
auf
dieses
Ziel
hin
sind
Visaerleichterungen
und
Rückübernahmeabkommen.
This
objective
entails
visa
facilitation
and
readmission
agreements
as
a
first
step.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
nahm
im
November
die
Verhandlungen
über
Visaerleichterungen
und
Rückübernahmeabkommen
auf.
The
Commission
launched
the
negotiations
on
visa
facilitation
and
readmission
agreements
in
November.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
mit
Belarus
über
ein
Abkommen
über
Visaerleichterungen
und
Rückübernahme
wurden
fortgesetzt.
Negotiations
continued
with
Belarus
on
a
Visa
Facilitation
and
Readmission
Agreement.
TildeMODEL v2018
Dieses
wird
auf
Gegenseitigkeit
beruhen
und
aserbaidschanischen
Bürgern
Visaerleichterungen
gewähren.
The
agreements
will
be
based
on
reciprocity
and
provide
visa
facilitations
for
citizens
of
Azerbaijan.
TildeMODEL v2018
Im
Gegensatz
zu
Mobilitätspartnerschaften
umfassen
CAMM
nicht
die
Aushandlung
von
Visaerleichterungen
und
Rückübernahmeabkommen.
Mobility
Partnerships
include
the
negotiation
of
visa
facilitation
and
readmission
agreements,
whereas
CAMMs
do
not.
TildeMODEL v2018
Dieses
wird
auf
Gegenseitigkeit
beruhen
und
armenischen
Bürgern
Visaerleichterungen
gewähren.
The
agreements
will
be
based
on
reciprocity
and
provide
visa
facilitations
for
Armenian
citizens.
TildeMODEL v2018
Abkommen
über
Visaerleichterungen
wurden
mit
Russland
und
der
Ukraine
unterzeichnet.
Visa
facilitation
agreements
have
been
signed
with
Russia
and
Ukraine.
TildeMODEL v2018
Außerdem
führt
sie
zur
Zeit
Verhandlungen
über
Visaerleichterungen
mit
Kap
Verde.
Negotiations
on
visa
facilitation
are
also
in
progress
with
Cape
Verde.
TildeMODEL v2018
Visaerleichterungen
wären
für
das
Land
und
insbesondere
für
junge
Menschen
von
großem
Nutzen.
Visa
liberalisation
would
benefit
a
lot
to
the
country
and
in
particular
to
young
people.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
sollte
es
für
Menschen
aus
den
Südkaukasusländern
Visaerleichterungen
geben.
To
this
end,
obtaining
visas
should
be
made
easier
for
people
from
the
countries
of
the
Southern
Caucasus.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
sollte
es
für
Menschen
aus
den
Südkaukasusländern
Visaerleichterungen
geben.
To
this
end,
obtaining
visas
should
be
made
easier
for
people
from
the
countries
of
the
Southern
Caucasus.
TildeMODEL v2018
Nun
müssen
Visaerleichterungen
folgen,
wie
von
diesem
Haus
schon
mehrfach
gefordert.
The
next
step
must
be
visa
facilitation,
for
which
this
House
has
called
on
several
occasions.
Europarl v8
Als
Gegenleistungen
bietet
Frankreich
mehr
Entwicklungshilfe
und
auch
–
einige
wenige
–
Visaerleichterungen.
In
exchange,
France
is
offering
more
development
aid
and
also
–
some,
slightly
–
easier
access
to
visas.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
hat
außerdem
ein
Abkommen
mit
Aserbaidschan
über
Visaerleichterungen
unterzeichnet.
The
European
Union
also
signed
a
visa
facilitation
agreement
with
Azerbaijan.
ParaCrawl v7.1
Enttäuschung
äußerte
Fleckenstein
darüber,
dass
es
keine
Einigung
über
weitere
Visaerleichterungen
gab:
Mr.Fleckenstein
expressed
his
disappointment
that
there
was
no
agreement
on
further
visa
facilitation:
ParaCrawl v7.1
Bestehende
Anreize
wie
Visaerleichterungen
könnten
ausgebaut
werden.
Existing
incentives
such
as
visa
facilitations
could
be
expanded.
ParaCrawl v7.1