Translation of "Vollkommenheit" in English
Wir
sitzen
nicht
herum
und
warten
auf
Vollkommenheit.
We
do
not
sit
around
waiting
for
perfection.
Europarl v8
Sie
sind
ein
Wesen
von
idealer
Vollkommenheit.
You
are
perfection.
Books v1
Die
Ziffer
7
ist
die
göttliche
Zahl
der
Vollkommenheit.
The
number
7
is
the
Divine
number
of
completion.
Wikipedia v1.0
Freude
an
der
Arbeit
schafft
Vollkommenheit.
Pleasure
in
the
job
puts
perfection
in
the
work.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Frau
ist
die
Verkörperung
der
Vollkommenheit.
This
woman
is
the
embodiment
of
perfection.
Tatoeba v2021-03-10
Dass
der
Weg
zu
Vollkommenheit
und
Liebe
in
uns
selbst
liegt.
That
the
way
to
find
perfection
and
love
is
within
us.
OpenSubtitles v2018
Selbst
die
Vollkommenheit
hat
wilde
Verbindungen.
Even
perfection
has
savage
associations,
hmm?
OpenSubtitles v2018
Luzifer
fühlt
sich
von
Gottes
Vollkommenheit
gestört.
Lucifer
is
not
content
with
the
perfection
of
God.
OpenSubtitles v2018
Wer
etwas
dreimal
versucht,
erreicht
die
Vollkommenheit.
The
3
Rays
goes
deeper,
your
nature
will
be
pure.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
endlose,
göttliche
Vollkommenheit.
Hold
on
to
that.
I
see
endless,
divine
perfection.
OpenSubtitles v2018
Welche
zwei
Buchstaben
des
Alphabets
drücken
Vollkommenheit
aus?
What
two
letters
of
the
alphabet
express
perfection?
OpenSubtitles v2018
Kommt,
bewundern
wir
Capuas
Vollkommenheit.
Come.
Let
us
gaze
upon
Capua's
perfection.
OpenSubtitles v2018
Verlange
Vollkommenheit,
und
du
wirst
ihn
zerstören.
Require
perfection,
and
you'll
destroy
him.
OpenSubtitles v2018
Wer
dreimal
etwas
versucht,
erreicht
Vollkommenheit.
The
3
Rays
goes
deeper,
your
nature
will
be
pure.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
nicht
aus
dem
Leben
scheiden
ohne
das
Gefühl
der
Vollkommenheit.
One
shouldn't
leave
this
life
without
a
sense
of
completion.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Hand
berührt
immer
noch
meine
Vollkommenheit.
Your
hand
is
still
touching
my
perfection.
OpenSubtitles v2018
Eine
unleugbare
Vollkommenheit,
...
..
die
meiner
Seele
eine
Qual
wurde.
An
undeniable
perfection
that
plagued
my
soul.
OpenSubtitles v2018
Hat
die
Vollkommenheit
des
Goldenen
Rechtecks
wiederentdeckt
und
in
seinen
Meisterwerken
niedergezeichnet.
Rediscovered
the
perfection
of
the
golden
rectangle
and
pencilled
it
into
his
masterpieces.
OpenSubtitles v2018
Und
für
den
Rest
Ihres
Lebens
sinnen
Sie
über
Ihre
Vollkommenheit
nach.
And
the
rest
of
your
life
you
could
spend
in
contemplating
your
own
perfections.
OpenSubtitles v2018
Darum
will
ich
es
in
aller
Vollkommenheit
ausführen.
And
I
will
undertake
them,
aiming
at
perfection.
OpenSubtitles v2018
Wir
verdanken
es
dem
Fußballverstand
und
der
Vollkommenheit
unserer
Spieler.
A
miracle
that
actually
came
true.
We
owe
it
to
our
players'
sense
of
the
game
and
the
perfection
of
their
style.
OpenSubtitles v2018