Translation of "Vorläufige zahlung" in English
																						Um
																											das
																											Schicksal
																											des
																											Käfers
																											zu
																											vermeiden,
																											welche
																											vorläufige
																											Zahlung
																											akzeptieren
																											sie?
																		
			
				
																						To
																											avoid
																											the
																											beetle's
																											fate,
																											what
																											interim
																											payment
																											will
																											they
																											accept?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Vorläufige
																											monatliche
																											Zahlung
																											ist
																											eine
																											Schätzung
																											berechnet
																											durch
																											20%
																											nach
																											unten
																											und
																											30
																											ar
																											schnell.
																		
			
				
																						Indicative
																											Monthly
																											payment
																											is
																											an
																											estimate
																											calculated
																											by
																											20%
																											down
																											and
																											30
																											ar
																											fast.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wird
																											vor
																											dem
																											Gerichtshof
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											Klage
																											gegen
																											einen
																											Beschluss
																											erhoben,
																											mit
																											dem
																											die
																											Kommission
																											nach
																											Maßgabe
																											des
																											AEUV
																											oder
																											des
																											EAG-Vertrags
																											eine
																											Geldbuße
																											oder
																											Vertragsstrafe
																											verhängt,
																											nimmt
																											der
																											Schuldner
																											bis
																											zur
																											Ausschöpfung
																											des
																											Rechtswegs
																											entweder
																											die
																											vorläufige
																											Zahlung
																											der
																											betreffenden
																											Beträge
																											auf
																											das
																											vom
																											Rechnungsführer
																											benannte
																											Konto
																											vor
																											oder
																											leistet
																											mit
																											Einverständnis
																											des
																											Rechnungsführers
																											eine
																											finanzielle
																											Sicherheit.
																		
			
				
																						Where
																											an
																											action
																											is
																											brought
																											before
																											the
																											Court
																											of
																											Justice
																											of
																											the
																											European
																											Union
																											against
																											a
																											Commission
																											decision
																											imposing
																											a
																											fine
																											or
																											other
																											penalties
																											under
																											the
																											TFEU
																											or
																											Euratom
																											Treaty
																											and
																											until
																											such
																											time
																											as
																											all
																											legal
																											remedies
																											have
																											been
																											exhausted,
																											the
																											debtor
																											shall
																											either
																											provisionally
																											pay
																											the
																											amounts
																											concerned
																											on
																											the
																											bank
																											account
																											designated
																											by
																											the
																											accounting
																											officer
																											or
																											provide
																											a
																											financial
																											guarantee
																											acceptable
																											to
																											the
																											accounting
																											officer.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Von
																											den
																											10
																											000
																											FF,
																											welche
																											die
																											Vorinstanz
																											als
																											vorläufige
																											Zahlung
																											zugesprochen
																											habe,
																											seien
																											einstweilen
																											nur
																											1000
																											FF
																											an
																											die
																											Antragstellerin
																											auszuzahlen,
																											der
																											Rest
																											aber
																											zu
																											hinterlegen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime,
																											of
																											the
																											provisional
																											payment
																											of
																											FF
																											10000
																											ordered
																											by
																											the
																											lower
																											court,
																											only
																											FF
																											1
																											000
																											was
																											to
																											be
																											paid
																											to
																											the
																											applicant,
																											and
																											the
																											rest
																											was
																											to
																											be
																											paid
																											into
																											court.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Durch
																											Beschluß
																											des
																											für
																											den
																											einstweiligen
																											Rechtsschutz
																											in
																											Handelssachen
																											zuständigen
																											Richters
																											des
																											Tribunal
																											de
																											grande
																											instance
																											Straßburg
																											war
																											der
																											Antragsgegner,
																											ein
																											in
																											der
																											Bundesrepublik
																											Deutschland
																											wohnhafter
																											Kaufmann,
																											verurteilt
																											worden,
																											an
																											die
																											Antragstellerin
																											eine
																											vorläufige
																											Zahlung
																											(„provision")
																											von
																											165
																											144,35
																											DM
																											zu
																											leisten.
																		
			
				
																						By
																											a
																											decision
																											of
																											the
																											judge
																											of
																											the
																											Tribunal
																											de
																											Grande
																											Instance,
																											Strasbourg,
																											empowered
																											to
																											hear
																											interlocutory
																											applications
																											in
																											commercial
																											matters,
																											the
																											respondent,
																											a
																											merchant
																											resident
																											in
																											the
																											Federal
																											Republic
																											of
																											Germany,
																											was
																											ordered
																											to
																											make
																											a
																											provisional
																											payment
																											to
																											the
																											applicant
																											of
																											DM
																											165
																											144.35.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											der
																											Antwort
																											auf
																											die
																											vierte
																											Vorlagefrage
																											folgt,
																											daß,
																											wenn
																											das
																											Ursprungsgericht
																											in
																											seiner
																											Entscheidung
																											ausdrücklich
																											angeführt
																											hätte,
																											daß
																											es
																											seine
																											Zuständigkeit
																											auf
																											das
																											nationale
																											Recht
																											in
																											Verbindung
																											mit
																											Artikel
																											24
																											des
																											Übereinkommens
																											stütze,
																											das
																											Gericht,
																											bei
																											dem
																											die
																											Anerkennung
																											geltend
																											gemacht
																											wird,
																											zu
																											der
																											Schlußfolgerung
																											hätte
																											gelangen
																											müssen,
																											daß
																											die
																											angeordnete
																											Maßnahme
																											—
																											die
																											unbedingte
																											vorläufige
																											Zahlung
																											—
																											keine
																											einstweilige
																											oder
																											sichernde
																											Maßnahme
																											im
																											Sinne
																											dieses
																											Artikels
																											ist
																											und
																											daß
																											sie
																											somit
																											nicht
																											nach
																											Titel
																											III
																											des
																											Übereinkommens
																											für
																											vollstreckbar
																											erklärt
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						It
																											follows
																											from
																											the
																											reply
																											to
																											the
																											fourth
																											question
																											that,
																											if
																											the
																											court
																											of
																											origin
																											had
																											expressly
																											indicated
																											in
																											its
																											judgment
																											that
																											it
																											had
																											based
																											its
																											jurisdiction
																											on
																											its
																											national
																											law
																											in
																											conjunction
																											with
																											Article
																											24
																											of
																											the
																											Convention,
																											the
																											court
																											to
																											which
																											application
																											for
																											enforcement
																											was
																											made
																											would
																											have
																											had
																											to
																											conclude
																											that
																											the
																											measure
																											ordered
																											—
																											namely
																											unconditional
																											interim
																											payment
																											—
																											was
																											not
																											a
																											provisional
																											or
																											protective
																											measure
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											that
																											article
																											and
																											was
																											therefore
																											not
																											capable
																											of
																											being
																											the
																											subject
																											of
																											an
																											enforcement
																											order
																											under
																											Title
																											III
																											of
																											the
																											Convention.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Hierbei
																											hat
																											der
																											Schuldner
																											die
																											Wahl
																											zwischen
																											zwei
																											Optionen:
																											Stellung
																											einer
																											Bankgarantie
																											oder
																											vorläufige
																											Zahlung
																											des
																											geschuldeten
																											Betrags.
																		
			
				
																						Debtors
																											have
																											two
																											options:
																											they
																											caneither
																											provide
																											a
																											bank
																											guarantee
																											or
																											make
																											aprovisional
																											payment.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Das
																											Anmeldegebühr
																											eine
																											vorläufige
																											Zahlung,
																											die
																											von
																											der
																											Klägerin
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Einreichung
																											des
																											Antrags
																											auf
																											Schiedsverfahren
																											bezahlt
																											werden
																											muss.
																		
			
				
																						Thefiling
																											feeis
																											a
																											preliminary
																											payment
																											that
																											needs
																											to
																											be
																											paid
																											by
																											the
																											Claimant
																											at
																											the
																											time
																											of
																											the
																											submission
																											of
																											the
																											Request
																											for
																											Arbitration.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											FGTI
																											hat
																											innerhalb
																											eines
																											Monats
																											nach
																											einem
																											entsprechenden
																											Antrag
																											mindestens
																											eine
																											vorläufige
																											Zahlung
																											an
																											das
																											Opfer
																											(oder
																											die
																											Hinterbliebenen)
																											zu
																											leisten.
																		
			
				
																						The
																											FGTI
																											must
																											make
																											one
																											or
																											more
																											provisional
																											payments
																											to
																											the
																											victim
																											(or,
																											in
																											the
																											event
																											of
																											the
																											victim’s
																											death,
																											to
																											beneficiaries)
																											within
																											one
																											month
																											of
																											the
																											request
																											made
																											to
																											it.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											September
																											2018
																											leistete
																											Stillwater
																											eine
																											vorläufige
																											Zahlung
																											an
																											die
																											verbleibenden
																											abweichenden
																											Aktionäre
																											in
																											Höhe
																											von
																											87,5
																											Millionen
																											US-Dollar.
																		
			
				
																						During
																											September
																											2018,
																											Stillwater
																											made
																											a
																											provisional
																											payment
																											to
																											the
																											remaining
																											dissenting
																											shareholders
																											of
																											US$87.5
																											million.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											vorläufige
																											Zahl
																											beinhaltet
																											Zahlungen
																											an
																											Kunden
																											und
																											die
																											damit
																											verbundenen
																											Kosten
																											wie
																											Wiederauffüllungsprämien
																											der
																											Rückversicherung.
																		
			
				
																						This
																											preliminary
																											figure
																											includes
																											payments
																											to
																											customers
																											and
																											related
																											items
																											such
																											as
																											reinsurance
																											reinstatement
																											fees.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											Maßnahmen
																											könnten
																											auch
																											die
																											Form
																											der
																											Anordnung
																											einer
																											vorläufigen
																											Zahlung
																											haben,
																											wodurch
																											der
																											Gläubiger
																											eine
																											sofortige
																											Zahlung
																											erhielte,
																											bevor
																											die
																											zugrunde
																											liegende
																											Streitigkeit
																											endgültig
																											entschieden
																											ist.
																		
			
				
																						Such
																											measures
																											could
																											take
																											the
																											form
																											of
																											an
																											interim
																											payment
																											order,
																											giving
																											the
																											creditor
																											immediate
																											payment
																											pending
																											resolution
																											of
																											the
																											underlying
																											dispute.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Hinterlegt
																											im
																											Fall
																											einer
																											Geldbuße
																											der
																											Schuldner
																											eine
																											Sicherheit,
																											die
																											der
																											Rechnungsführer
																											anstelle
																											einer
																											vorläufigen
																											Zahlung
																											akzeptiert,
																											wird
																											ab
																											dem
																											Fälligkeitsdatum
																											der
																											Zinssatz
																											gemäß
																											Absatz
																											2,
																											zuzüglich
																											anderthalb
																											Prozentpunkte,
																											angewandt.
																		
			
				
																						In
																											the
																											case
																											of
																											fines,
																											where
																											the
																											debtor
																											provides
																											a
																											financial
																											guarantee
																											which
																											is
																											accepted
																											by
																											the
																											accounting
																											officer
																											in
																											lieu
																											of
																											provisional
																											payment,
																											the
																											interest
																											rate
																											applicable
																											from
																											the
																											due
																											date
																											shall
																											be
																											the
																											rate
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											2
																											increased
																											by
																											only
																											one
																											and
																											a
																											half
																											percentage
																											points.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Höhe
																											der
																											vorläufigen
																											Zahlung
																											für
																											Rohzucker
																											gemäß
																											Unterabsatz
																											1
																											wird
																											unter
																											Zugrundelegung
																											eines
																											pauschalen
																											Rendementwerts
																											von
																											92
																											%
																											berechnet.
																		
			
				
																						The
																											amount
																											of
																											the
																											provisional
																											payment
																											referred
																											to
																											in
																											the
																											first
																											subparagraph
																											for
																											raw
																											sugar
																											shall
																											be
																											calculated
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											a
																											flat-rate
																											yield
																											of
																											92
																											%.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Hinterlegt
																											im
																											Fall
																											einer
																											Geldbuße
																											der
																											Schuldner
																											eine
																											Sicherheit,
																											die
																											der
																											Rechnungsführer
																											anstelle
																											einer
																											vorläufigen
																											Zahlung
																											akzeptiert,
																											wird
																											ab
																											dem
																											Ablauf
																											der
																											in
																											Artikel
																											78
																											Absatz
																											3
																											Buchstabe
																											b
																											genannten
																											Frist
																											der
																											in
																											Absatz
																											2
																											dieses
																											Artikels
																											genannte
																											Zinssatz,
																											zuzüglich
																											anderthalb
																											Prozentpunkte,
																											angewandt.“
																		
			
				
																						In
																											the
																											case
																											of
																											fines,
																											where
																											the
																											debtor
																											provides
																											a
																											financial
																											guarantee
																											which
																											is
																											accepted
																											by
																											the
																											accounting
																											officer
																											in
																											lieu
																											of
																											a
																											provisional
																											payment,
																											the
																											interest
																											rate
																											applicable
																											from
																											the
																											deadline
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											78(3)(b)
																											shall
																											be
																											the
																											rate
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											2
																											of
																											this
																											Article
																											increased
																											by
																											only
																											one
																											and
																											a
																											half
																											percentage
																											points.”
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Was
																											die
																											Rückzahlungsgarantie
																											für
																											eine
																											Zwischenzahlung
																											betrifft,
																											wäre
																											es
																											vielleicht
																											sinnvoll
																											festzulegen,
																											dass
																											diese
																											nicht
																											unbedingt
																											in
																											Form
																											einer
																											vorläufigen
																											Zahlung
																											oder
																											einer
																											Bankgarantie
																											erfolgen
																											muss.
																		
			
				
																						With
																											respect
																											to
																											the
																											required
																											guarantee
																											of
																											repayment
																											of
																											an
																											interim
																											payment,
																											it
																											might
																											be
																											desirable
																											to
																											specify
																											that
																											the
																											guarantee
																											should
																											not
																											necessarily
																											consist
																											of
																											a
																											provisional
																											payment
																											or
																											bank
																											guarantee.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Kein
																											Rechtsbehelf
																											möglich
																											(d.
																											h.
																											endgültige
																											Zahlung)
																											ohne
																											Zahlung
																											(mit
																											Bank
																											garantie)
																											mit
																											Zahlung
																											(vorläufig)
																		
			
				
																						Without
																											payment
																											(with
																											bank
																											guarantee)
															 
				
		 EUbookshop v2