Translation of "Vorliegender sachverhalt" in English
																						Sie
																											grenzte
																											den
																											vorliegenden
																											Sachverhalt
																											von
																											demjenigen
																											in
																											J
																											13/90
																											ab.
																		
			
				
																						It
																											distinguished
																											the
																											situation
																											in
																											the
																											case
																											at
																											issue
																											from
																											the
																											facts
																											of
																											J
																											13/90.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Beim
																											vorliegenden
																											Sachverhalt
																											ist
																											die
																											maßgebliche
																											Dienstleistung
																											die
																											von
																											der
																											Sendeanstalt
																											erbrachte
																											Fernsehmitteilung
																											(Sendung).
																		
			
				
																						In
																											the
																											case
																											in
																											question
																											the
																											relevant
																											service
																											is
																											the
																											television
																											communication
																											(programme)
																											provided
																											by
																											the
																											broadcasting
																											organization.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											vorliegende
																											Sachverhalt
																											ist
																											insbesondere
																											deshalb
																											nicht
																											als
																											Beihilfe
																											nach
																											Artikel
																											61
																											Absatz
																											3
																											Buchstabe
																											b
																											einzustufen,
																											weil
																											die
																											Steuermaßnahmen
																											nicht
																											auf
																											die
																											Behebung
																											einer
																											beträchtlichen
																											Störung
																											im
																											gesamten
																											Wirtschaftsleben
																											abzielten.
																		
			
				
																						In
																											particular
																											the
																											facts
																											of
																											this
																											case
																											do
																											not
																											qualify
																											as
																											aid
																											under
																											Article
																											61(3)(b)
																											as
																											the
																											tax
																											measures
																											were
																											not
																											aimed
																											at
																											tackling
																											a
																											serious
																											disturbance
																											in
																											the
																											economy
																											as
																											a
																											whole.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Damit
																											das
																											europäische
																											Verfahren
																											für
																											geringfügige
																											Forderungen
																											in
																											Anspruch
																											genommen
																											werden
																											kann,
																											muss
																											ein
																											grenzüberschreitender
																											Sachverhalt
																											vorliegen.
																		
			
				
																						In
																											order
																											to
																											make
																											use
																											of
																											the
																											European
																											Small
																											Claims
																											Procedure,
																											your
																											case
																											must
																											be
																											of
																											a
																											cross-border
																											nature.
															 
				
		 DGT v2019