Translation of "Wahlberechtigung" in English
Das
Alter
für
die
aktive
Wahlberechtigung
beträgt
seit
der
letzten
Bürgerschaftswahl
16
Jahre.
As
of
the
last
election,
the
voting
age
is
16,
the
eligibility
age
18.
Wikipedia v1.0
Die
2,5
Millionen
Flüchtlinge
und
ihre
Wahlberechtigung
führten
zu
mehreren
Kontroversen
im
Vorfeld
der
Wahl.
The
2.5
million
refugees
and
their
ability
to
vote
has
resulted
in
several
controversies
surrounding
this
election.
WikiMatrix v1
Voraussetzung
für
eine
Wahlberechtigung
war
die
Eintragung
ins
Wählerverzeichnis
und
die
Vorlage
eines
Personalausweises.
The
precondition
for
voting
eligibility
was
the
entry
on
the
electoral
roll
list
and
the
presentation
of
an
identity
card.
ParaCrawl v7.1
Ein
schwieriges
Problem
bei
allen
Wahlen,
nicht
nur
in
Entwicklungsländern,
ist
die
Frage
nach
der
Wahlberechtigung.
A
difficult
problem
in
any
election,
and
not
only
in
developing
countries,
is
the
question
of
who
is
eligible
to
vote.
Europarl v8
In
dem
sich
die
Wahlberechtigung
auf
alle,
die
älter
als
15
Jahre
sind,
ob
AusländerInnen
oder
Einheimische,
ausweitet,
sich
eine
vereinte
Kammer
konstituiert,
die
mit
legislativer
und
exekutiver
Macht
ausgestattet
ist
und
proportional
in
einem
einzigen
Wahlbezirk
gewählt
wird,
in
dem
die
Abgeordneten
abwählbar
sind
und
das
Gleiche
wie
einE
LehrerIn
in
einer
öffentlichen
Schule
verdienen,
in
dem
die
Urteile
von
Geschworenen
getroffen
werden
und
die
RichterInnen
ebenfalls
durch
allgemeines
Wahlrecht
gewählt
werden.
Where
voting
will
be
expanded
to
all
those
over
15
years
old,
native-born
or
foreigners;
a
single
chamber
with
legislative
and
executive
powers
will
be
chosen,
elected
proportionally
in
a
single
constituency,
where
the
Deputies
can
be
recalled
and
will
earn
the
same
as
a
public
school
teacher;
where
trials
by
jury
will
be
generalized,
and
the
judges
will
also
be
elected
by
universal
suffrage.
ParaCrawl v7.1
Umstritten
bleibt
die
Frage
der
Wahlberechtigung
der
arabischen,
nur
zeitweise
ansässigen
Misseryia
–
Nomaden
in
Abyei,
die
nach
Meinung
von
Beobachtern
mehrheitlich
für
Verbleib
im
Nord-Sudan
stimmen
würden.
The
issue
of
voting
rights
for
Arab
Messiria
nomads
who
are
only
temporarily
resident
in
Abyei
–
of
whom
the
majority
would
be
expected
to
vote
to
remain
in
the
Sudan
–
remains
disputed.
ParaCrawl v7.1
Eine
Änderung
aufzunehmen,
sollte
mehr
als
eine
einfache
Mehrheit
erfordern
(siehe
"Wahlberechtigung"
im
Kapitel
Kapitel
4,
Soziale
und
politische
Infrastruktur).
Including
a
change
should
need
more
than
just
a
simple
majority
(see
"Who
Votes?"
in
Kapitel
4,
Social
and
Political
Infrastructure).
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
er
ein
Befürworter
der
traditionellen
Familie
und
weist
Frauen
die
Aufgabe
zu,
als
Vorbedingung
für
ihre
Wahlberechtigung
mindestens
zwei
Kinder
zu
gebären.
He
also
praises
the
traditional
family
and
assigns
women
the
task
of
giving
birth
to
at
least
two
children,
as
a
condition
of
her
getting
the
right
to
vote.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Zeitraum
der
Wahlberechtigung
für
die
diesjährige
Wahl
zu
erfahren,
gehe
bitte
zum
Zeitplan
für
die
Wahl
.
To
see
the
voter
eligibility
period
for
this
year's
election,
view
the
election
timeline
.
Return
to
Top
ParaCrawl v7.1
Der
wesentliche
Aspekt
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
ist
darin
zu
sehen,
daß
in
einer
über
eine
Applikationsschnittstelle
an
das
Kommunikationssystem
angeschlossenen
prozessorgesteuerten
Applikationseinrichtung
Personenidentifikationsinformation,
für
die
eine
eingeschränkte
Wahlberechtigung
vorgesehen
ist,
eine
die
Wählmöglichkeiten
einschränkende
Information
zugeordnet
ist.
One
aspect
of
the
invented
method
is
that
a
processor
controlled
application
is
connected
to
the
communication
system
via
an
application
interface
and
information
restricting
the
dialing
possibilities
for
an
individual
is
allocated
to
personal
identification
information
for
which
restricted
dialing
authorization
is
provided.
EuroPat v2
Desweiteren
ist
durch
die
Verwendung
einer
Personenidentifikationsinformation
und
der
Zuordnung
von
die
Wahlberechtigung
einschränkenden
Informationen
eine
weitgegende
Entkopplung
vom
aktuell
benutzten
Kommunikationsendgerät
erreicht.
Additionally,
through
the
use
of
personal
identification
information
and
the
allocation
of
information
restricting
the
dialing
authorizations,
an
extensive
decoupling
from
the
currently
used
communication
terminal
device
is
achieved.
EuroPat v2
Hierbei
ist
von
jeder
Person,
für
die
eine
eingeschränkte
Wahlberechtigung
vorgesehen
ist,
die
jeweilige
Personenidentifikationsinformation
pin
in
eine
Tabelle
TAB
eingefügt.
The
respective
personal
identification
information
PIN
is
inserted
into
a
table
TAB
by
each
person
for
whom
a
restricted
dialing
authorization
is
provided.
EuroPat v2
Analog
können
die
Wahlberechtigung
einschränkende
Informatioenen
gespeichert
werden,
die
beispielsweise
Verbindungsaufbauten
in
den
Fernbereich
eines
öffentlichen
oder
privaten
Kommunikationsnetzes
unterbinden.
Similarly,
information
restricting
the
dialing
authorization
can
be
stored
which
for
example,
prevents
connection
set
ups
in
the
remote
areas
of
the
public
or
private
communication
network.
EuroPat v2
Dieser
politische
Aspekt
der
Commit-Berechtigung
wird
weiter
in
„Wahlberechtigung“
im
Kapitel
Kapitel
4,
Soziale
und
politische
Infrastruktur
behandelt.
This
political
aspect
of
commit
access
is
discussed
more
in
“Who
Votes?”
in
Kapitel
4,
Social
and
Political
Infrastructure
.
ParaCrawl v7.1
Dieser
politische
Aspekt
der
Commit-Berechtigung
wird
weiter
in
"Wahlberechtigung"
im
Kapitel
Kapitel
4,
Soziale
und
politische
Infrastruktur
behandelt.
This
political
aspect
of
commit
access
is
discussed
more
in
"Who
Votes?"
in
Kapitel
4,
Social
and
Political
Infrastructure
.
ParaCrawl v7.1
Eine
Änderung
aufzunehmen,
sollte
mehr
als
eine
einfache
Mehrheit
erfordern
(siehe
„Wahlberechtigung“
im
Kapitel
Kapitel
4,
Soziale
und
politische
Infrastruktur).
Including
a
change
should
need
more
than
just
a
simple
majority
(see
„Who
Votes?”
in
Rozdzia?4,
Social
and
Political
Infrastructure).
ParaCrawl v7.1
Die
Wahlberechtigung
der
Unterzeichner
muss
im
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
gegeben
sein
und
ist
bei
Einreichung
des
Kreiswahlvorschlags
nachzuweisen.
The
signatories
must
be
entitled
to
vote
at
the
time
they
sign
the
nomination
and
certification
of
this
must
be
furnished
when
theconstituency
nomination
is
submitted.
ParaCrawl v7.1