Translation of "Wandlung des vertrages" in English
																						Der
																											Besteller
																											verzichtet
																											auf
																											die
																											Wandlung
																											des
																											Vertrages.
																		
			
				
																						The
																											customer
																											shall
																											agree
																											not
																											to
																											rescind
																											the
																											contract.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sollte
																											eine
																											Ersatzlieferung
																											nicht
																											möglich
																											sein,
																											kann
																											der
																											Käufer
																											Minderung
																											oder
																											Wandlung
																											des
																											Vertrages
																											verlangen.
																		
			
				
																						If
																											a
																											substitute
																											delivery
																											shouldn't
																											be
																											possible,
																											the
																											buyer
																											can
																											demand
																											reduction
																											or
																											change
																											of
																											the
																											contract.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ist
																											der
																											Verkäufer
																											zu
																											Mangelbeseitigung
																											oder
																											Ersatzlieferung
																											nicht
																											bereit
																											oder
																											in
																											der
																											Lage,
																											ist
																											der
																											Käufer
																											nach
																											seiner
																											Wahl
																											berechtigt,
																											die
																											Wandlung
																											(Rückgängigmachung
																											des
																											Vertrages)
																											oder
																											eine
																											Minderung
																											(Herabsetzung
																											des
																											Kaufpreises)
																											zu
																											verlangen.
																		
			
				
																						If
																											the
																											Seller
																											fails
																											to
																											rectify
																											the
																											defect
																											or
																											provide
																											replacement
																											delivery
																											the
																											Buyer
																											may
																											request
																											change
																											in
																											the
																											contract
																											(or
																											cancel
																											the
																											contract)
																											or
																											request
																											discount
																											(price
																											reduction).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wird
																											dem
																											Mangel
																											auch
																											innerhalb
																											einer
																											angemessenen
																											Frist
																											nicht
																											abgeholfen
																											und
																											betrifft
																											dieser
																											wesentliche
																											Teile
																											oder
																											Funktionen
																											der
																											vertragsgemäßen
																											Leistung,
																											kann
																											der
																											Kunde
																											die
																											Rückabwicklung
																											(Wandlung)
																											des
																											Vertrages
																											verlangen,
																											wobei
																											dem
																											Kunden
																											der
																											Nachweis
																											darüber
																											obliegt.
																		
			
				
																						If
																											the
																											fault
																											is
																											not
																											settled
																											within
																											a
																											reasonable
																											period
																											and
																											if
																											this
																											affects
																											essential
																											parts
																											or
																											functions
																											of
																											the
																											contractual
																											performance
																											the
																											client
																											may
																											request
																											the
																											annulment
																											of
																											the
																											agreement,
																											in
																											which
																											case
																											the
																											client
																											has
																											to
																											prove
																											that.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ist
																											Nachbesserung
																											oder
																											Ersatz
																											nicht
																											möglich,
																											endgültig
																											fehlgeschlagen
																											oder
																											wird
																											sie
																											unzumutbar
																											durch
																											den
																											Auftragnehmer
																											schuldhaft
																											verzögert,
																											so
																											kann
																											der
																											Auftraggeber
																											nach
																											einer
																											angemessenen
																											Nachfrist
																											Minderung
																											des
																											Kaufpreises
																											oder
																											Wandlung
																											des
																											Vertrages
																											verlangen.
																		
			
				
																						If
																											rectification
																											or
																											replacement
																											is
																											not
																											possible,
																											has
																											failed
																											conclusively,
																											or
																											if
																											it
																											is
																											delayed
																											unacceptably
																											through
																											the
																											culpability
																											of
																											the
																											contractor,
																											then
																											the
																											client
																											can
																											demand
																											after
																											a
																											reasonable
																											period,
																											a
																											reduction
																											of
																											the
																											purchase
																											price
																											or
																											a
																											cancellation
																											of
																											the
																											contract.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sind
																											wir
																											zur
																											Mangelbeseitigung/
																											Ersatzlieferung
																											nicht
																											bereit
																											oder
																											nicht
																											in
																											der
																											Lage,
																											insbesondere
																											verzögert
																											sich
																											diese
																											über
																											angemessene
																											Fristen
																											hinaus
																											aus
																											Gründen,
																											die
																											wir
																											zu
																											vertreten
																											haben,
																											oder
																											schlägt
																											in
																											sonstiger
																											Weise
																											die
																											Mangelbeseitigung/Ersatzlieferung
																											fehl,
																											so
																											ist
																											der
																											Besteller
																											nach
																											seiner
																											Wahl
																											berechtigt,
																											Wandlung
																											(Rückgängigmachung
																											des
																											Vertrages)
																											oder
																											eine
																											entsprechende
																											Herabsetzung
																											des
																											Kaufpreises
																											(Minderung)
																											zu
																											verlangen.
																		
			
				
																						Should
																											we
																											be
																											unable
																											or
																											unwilling
																											to
																											repair
																											or
																											replace
																											the
																											goods
																											in
																											question,
																											especially
																											past
																											a
																											reasonable
																											deadline
																											due
																											to
																											reasons
																											that
																											lie
																											in
																											our
																											responsibility,
																											or
																											is
																											the
																											repair
																											or
																											replacement
																											of
																											the
																											goods
																											unsuccessful
																											due
																											to
																											other
																											reasons,
																											the
																											customer
																											is
																											entitled
																											choose
																											between
																											the
																											nullification
																											of
																											the
																											contract
																											or
																											a
																											reduction
																											of
																											the
																											sale
																											price.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											Fehlschlagen
																											der
																											Mangelbeseitigung
																											ist
																											der
																											Käufer
																											nach
																											seiner
																											Wahl
																											berechtigt,
																											Wandlung
																											(Rückgängigmachung
																											des
																											Vertrages)
																											oder
																											eine
																											entsprechende
																											Herabsetzung
																											des
																											Kaufpreises
																											(Minderung)
																											zu
																											verlangen.
																		
			
				
																						In
																											case
																											of
																											replacement
																											of
																											defective
																											goods,
																											the
																											substitute
																											goods
																											shall
																											be
																											delivered
																											upon
																											the
																											return
																											of
																											the
																											defective
																											goods.
																											If
																											the
																											remedy
																											of
																											the
																											defect
																											is
																											unsuccessful,
																											Buyer
																											may
																											at
																											his
																											option
																											demand
																											rescission
																											of
																											the
																											contract
																											(redhibition)
																											or
																											an
																											appropriate
																											decrease
																											of
																											the
																											purchase
																											price
																											(abatement).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Soweit
																											von
																											der
																											APA
																											zu
																											vertretende
																											Mängel
																											nicht
																											binnen
																											angemessener
																											Frist
																											nachgebessert
																											wer-
																											den
																											können,
																											steht
																											dem
																											Vertragspartner
																											das
																											Recht
																											zu
																											Entgeltminderung
																											oder
																											Wandlung
																											des
																											Vertrages
																											zu.
																		
			
				
																						To
																											the
																											extent
																											that
																											defects
																											for
																											which
																											APA
																											is
																											responsible
																											cannot
																											be
																											repaired
																											within
																											a
																											reasonable
																											period
																											of
																											time,
																											the
																											contracting
																											party
																											shall
																											be
																											entitled
																											to
																											a
																											reduction
																											of
																											the
																											fee
																											or
																											cancellation
																											of
																											the
																											contract.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ist
																											eine
																											Verbesserung
																											nicht
																											möglich
																											oder
																											tunlich,
																											kann
																											der
																											Kunde
																											grundsätzlich
																											nach
																											seiner
																											Wahl
																											Preisminderung
																											oder
																											–
																											sofern
																											es
																											sich
																											nicht
																											nur
																											um
																											einen
																											geringfügigen
																											Mangel
																											handelt
																											–
																											die
																											Wandlung
																											des
																											Vertrages
																											verlangen.
																		
			
				
																						If
																											a
																											repair
																											is
																											not
																											possible
																											or
																											advisable
																											the
																											customer
																											may
																											in
																											principle
																											choose
																											between
																											a
																											price
																											reduction
																											–
																											provided
																											it
																											is
																											not
																											just
																											a
																											minor
																											defect
																											–
																											or
																											demand
																											the
																											rescission
																											of
																											the
																											contract.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											begründeter
																											Mängelrüge
																											sind
																											wir
																											nach
																											unserer
																											Wahl
																											zur
																											Nachbesserung,
																											Ersatzlieferung,
																											Wandlung
																											des
																											Vertrages
																											oder
																											Minderung
																											des
																											Preises
																											berechtigt.
																		
			
				
																						In
																											the
																											event
																											of
																											a
																											justified
																											notice
																											of
																											defects,
																											we
																											are
																											entitled
																											to
																											choose
																											between
																											correction,
																											delivery
																											of
																											a
																											replacement,
																											modification
																											of
																											the
																											contract
																											or
																											a
																											price
																											decrease.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Schlägt
																											die
																											Nachbesserung
																											fehl,
																											insbesondere
																											wenn
																											der
																											Mangel
																											nicht
																											beseitigt
																											werden
																											kann
																											oder
																											für
																											den
																											Auftraggeber
																											weitere
																											Nachbesserungsversuche
																											unzumutbar
																											sind,
																											kann
																											der
																											Auftraggeber
																											vom
																											Auftragnehmer
																											Wandlung
																											(Rückgängigmachung
																											des
																											Vertrages)
																											oder
																											Minderung
																											(Herabsetzung
																											der
																											Vergütung)
																											oder
																											bei
																											Vorsatz
																											oder
																											grober
																											Fahrlässigkeit
																											Schadensersatz
																											verlangen.
																		
			
				
																						If
																											the
																											repair
																											fails,
																											in
																											particular
																											if
																											the
																											defect
																											cannot
																											be
																											removed
																											or
																											if
																											further
																											attempts
																											at
																											repair
																											are
																											unreasonable
																											for
																											the
																											customer,
																											then
																											the
																											customer
																											can
																											demand
																											redhibition
																											(cancellation
																											of
																											the
																											contract)
																											or
																											abatement
																											(reduction
																											of
																											the
																											payment),
																											or
																											in
																											case
																											of
																											wilful
																											intent
																											or
																											gross
																											negligence,
																											compensation
																											from
																											the
																											supplier.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Für
																											Nachlieferungen
																											gilt
																											ebenfalls
																											die
																											Regelung
																											über
																											den
																											Eigentumsvorbehalt.e)
																											Schlägt
																											die
																											Nachbesserung
																											oder
																											Ersatzlieferung
																											fehl
																											(z.B.
																											weil
																											sie
																											unmöglich
																											ist,
																											zweimal
																											misslingt
																											oder
																											nicht
																											innerhalb
																											einer
																											angemessenen
																											Frist
																											geling),
																											kann
																											der
																											Kunde
																											nach
																											seiner
																											Wahl
																											Preisminderung
																											oder
																											Wandlung
																											des
																											Vertrages
																											verlangen.
																		
			
				
																						For
																											additional
																											deliveries
																											the
																											provisions
																											concerning
																											the
																											reservation
																											of
																											title
																											shall
																											also
																											apply.e)
																											If
																											the
																											remedial
																											work
																											or
																											replacement
																											delivery
																											fails
																											(e.g.
																											because
																											it
																											is
																											impossible,
																											it
																											fails
																											twice
																											or
																											is
																											not
																											successful
																											within
																											an
																											appropriate
																											period
																											of
																											time),
																											the
																											client
																											may,
																											at
																											his
																											discretion,
																											either
																											request
																											a
																											price
																											reduction
																											or
																											cancellation
																											of
																											the
																											contract.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ist
																											eine
																											Verbesserung
																											und
																											ein
																											Austausch
																											nicht
																											möglich
																											oder
																											tunlich,
																											kann
																											der
																											Kunde
																											grundsätzlich
																											nach
																											seiner
																											Wahl
																											Preisminderung
																											oder,
																											sofern
																											es
																											sich
																											nicht
																											nur
																											um
																											einen
																											geringfügigen
																											Mangel
																											handelt,
																											Wandlung
																											des
																											Vertrags
																											verlangen.
																		
			
				
																						If
																											improvement
																											and
																											replacement
																											are
																											not
																											possible
																											or
																											feasible,
																											the
																											customer
																											may
																											demand
																											a
																											reduction
																											in
																											the
																											price
																											or,
																											provided
																											it
																											does
																											not
																											concern
																											defects
																											of
																											a
																											minor
																											nature,
																											cancellation
																											of
																											the
																											contract,
																											at
																											its
																											option.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Können
																											wir
																											einen
																											unserer
																											Gewährleistungspflicht
																											unterliegenden
																											Fehler
																											nicht
																											beseitigen
																											oder
																											sind
																											für
																											den
																											Käufer
																											weitere
																											Nachbesserungsversuche
																											unzumutbar,
																											so
																											kann
																											der
																											Käufer
																											anstelle
																											der
																											Nachbesserung
																											Wandlung
																											(Rückgängigmachung
																											des
																											Vertrags)
																											oder
																											Minderung
																											(Herabsetzung
																											des
																											Kaufpreises)
																											verlangen.
																		
			
				
																						Can
																											not
																											we
																											eliminate
																											one
																											of
																											our
																											warranty
																											are
																											subject
																											to
																											error
																											or
																											unreasonable
																											for
																											the
																											buyer
																											additional
																											repairs,
																											the
																											buyer
																											may
																											instead
																											require
																											the
																											rectification
																											transformation
																											(cancellation
																											of
																											the
																											contract)
																											or
																											reduction
																											(reduction
																											of
																											the
																											purchase
																											price).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1