Translation of "Weggefährte" in English
Dein
Freund
ist
ein
treuer
Weggefährte.
Your
friend
seems
quite
loyal.
OpenSubtitles v2018
Und
du
sagst,
dass
ein
Wanderer
für
einen
Reiter
kein
Weggefährte
sei.
And
you
said
that
a
horseman
could
not
become
your
companion.
OpenSubtitles v2018
Sogar
sein
alter
Freund
und
Weggefährte
trennt
sich
von
ihm.
Also,
a
colleague
and
former
friend
dissociates
himself
from
Robert.
WikiMatrix v1
Das
Chaos,
sein
Weggefährte
seit
Jahrhunderten,
schlägt
über
ihm
zusammen.
Chaos,
his
loyal
companion
through
the
centuries,
takes
hold
of
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Grabrede
hielt
sein
alter
Weggefährte
Paul
Flora.
His
companion
Paul
Flora
gave
the
eulogy.
ParaCrawl v7.1
Sammy
wird
uns
auf
ewig
als
ein
treuer
Weggefährte
in
Erinnerung
bleiben.
Sammy
will
remain
to
us
for
ever
as
a
loyal
and
true
friend
in
recollection.
CCAligned v1
Auch
Ernoufs
früherer
Weggefährte
André
Masséna
schlug
sich
auf
Napoleons
Seite.
Also
Ernouf's
former
companion
André
Masséna
joined
Napoleon's
side.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Arbeit
der
Weggefährte
der
einzudämmen.
It
is
the
work
of
her
companion
to
hold
it
back.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Mann
ist
kein
bequemer
Weggefährte.
"Such
a
man
as
this
is
not
an
easy
companion.
ParaCrawl v7.1
Studienkollege
und
wichtiger
Weggefährte
Fresnels
war
Dominique
Francois
Arago.
Dominique
Francois
Arago
was
a
study
partner
and
important
friend
of
Fresnel.
ParaCrawl v7.1
Der
renommierte
US-
Bierjournaliste
Horst
Dornbusch
ist
ein
langjähriger
Weggefährte
der
Spezialmanufaktur
Weyermann.
The
renowned
US
beer
journalist
Horst
Dornbusch
is
a
long-time
companion
of
Weyermann®
Malts.
ParaCrawl v7.1