Translation of "Weggefährte" in English

Dein Freund ist ein treuer Weggefährte.
Your friend seems quite loyal.
OpenSubtitles v2018

Und du sagst, dass ein Wanderer für einen Reiter kein Weggefährte sei.
And you said that a horseman could not become your companion.
OpenSubtitles v2018

Sogar sein alter Freund und Weggefährte trennt sich von ihm.
Also, a colleague and former friend dissociates himself from Robert.
WikiMatrix v1

Das Chaos, sein Weggefährte seit Jahrhunderten, schlägt über ihm zusammen.
Chaos, his loyal companion through the centuries, takes hold of him.
ParaCrawl v7.1

Die Grabrede hielt sein alter Weggefährte Paul Flora.
His companion Paul Flora gave the eulogy.
ParaCrawl v7.1

Sammy wird uns auf ewig als ein treuer Weggefährte in Erinnerung bleiben.
Sammy will remain to us for ever as a loyal and true friend in recollection.
CCAligned v1

Auch Ernoufs früherer Weggefährte André Masséna schlug sich auf Napoleons Seite.
Also Ernouf's former companion André Masséna joined Napoleon's side.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Arbeit der Weggefährte der einzudämmen.
It is the work of her companion to hold it back.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Mann ist kein bequemer Weggefährte.
"Such a man as this is not an easy companion.
ParaCrawl v7.1

Studienkollege und wichtiger Weggefährte Fresnels war Dominique Francois Arago.
Dominique Francois Arago was a study partner and important friend of Fresnel.
ParaCrawl v7.1

Der renommierte US- Bierjournaliste Horst Dornbusch ist ein langjähriger Weggefährte der Spezialmanufaktur Weyermann.
The renowned US beer journalist Horst Dornbusch is a long-time companion of Weyermann® Malts.
ParaCrawl v7.1