Translation of "Wehtut" in English

Es gibt drei Weisen, auf die Untreue heute anders wehtut.
Now, there are three ways that I think infidelity hurts differently today.
TED2020 v1

Passt auf, dass ihr euch nicht wehtut!
Be careful not to hurt yourself.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist nicht der einzige hier, dem’s wehtut.
You aren't the only one hurting here.
Tatoeba v2021-03-10

Mecklenburg-Vorpommern: "Dahin gehen, wo es wehtut"
Mecklenburg-Vorpommern: "Go where it hurts"
WMT-News v2019

Bitte, Nicky, lass nicht mehr zu, dass man ihm wehtut.
Please, Nicky, don't let him get hurt anymore.
OpenSubtitles v2018

Du musst mir sagen, wenn es wehtut.
You must tell me if that hurts.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe dich so sehr, dass es wehtut.
I love you so much it hurts.
OpenSubtitles v2018

Sie treffen einen da, wo es wehtut.
They strike at you through what you love.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie nicht, dass das wehtut?
Don't you know that hurts?
OpenSubtitles v2018

Erst wenn es wehtut, fühle ich mich massiert.
If it doesn't hurt, it doesn't satisfy me.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht zulassen, dass man dir wehtut.
I won't let them hurt you.
OpenSubtitles v2018

Wir kriegen ihn da, wo's richtig wehtut.
We'll get him where it really hurts.
OpenSubtitles v2018

Illia, was ist, wenn Ihnen dieser Lasterkönig wehtut?
This vice king.... Might he not hurt you?
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, wie man einem Mann wehtut.
You sure do know how to hurt a fella.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass er wehtut, und ich weiß auch, warum.
I know it hurts, and I know why it hurts.
OpenSubtitles v2018

Wenn du sagst, dass dein Rücken wehtut, kriegen wir Schmerzensgeld.
If you say your back is killing you, that's what we call "pain and suffering".
OpenSubtitles v2018

Hey, ich habe nicht gesagt, dass mein Arm wehtut.
Hey, I didn't tell her about my arm hurting.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, warum das innen drin immer so wehtut.
I don't know why I hurt so much inside all the time.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen sie auf dem Gelände hochgehen, wo es niemandem wehtut.
Then leave it out in the compound where it won't hurt anybody.
OpenSubtitles v2018

Ziehen Sie das Hemd aus und sagen Sie mir, wo es wehtut.
Take your shirt off and tell me where it hurts.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn er Ihnen wehtut?
What if he hurts you?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie geglaubt, dass eine Kugel im Bauch so wehtut.
I didn't think a stomach wound hurt so.
OpenSubtitles v2018

Sag ihm, dass es wehtut.
Tell him it hurts.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Blei in mir, dort, wo es wehtut.
I've got some lead in me, where it hurts.
OpenSubtitles v2018

Und wir holen sie uns da, wo es wehtut.
Get it where it'll hurt, too.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass man ihr wehtut.
I don't want her hurt badly.
OpenSubtitles v2018

Sie treffen einen da, wo es wehtut, das sagt Hasselbacher.
They strike at you through what you love, so Hasselbacher says.
OpenSubtitles v2018