Translation of "Wehtut" in English
Es
gibt
drei
Weisen,
auf
die
Untreue
heute
anders
wehtut.
Now,
there
are
three
ways
that
I
think
infidelity
hurts
differently
today.
TED2020 v1
Passt
auf,
dass
ihr
euch
nicht
wehtut!
Be
careful
not
to
hurt
yourself.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
nicht
der
einzige
hier,
dem’s
wehtut.
You
aren't
the
only
one
hurting
here.
Tatoeba v2021-03-10
Mecklenburg-Vorpommern:
"Dahin
gehen,
wo
es
wehtut"
Mecklenburg-Vorpommern:
"Go
where
it
hurts"
WMT-News v2019
Bitte,
Nicky,
lass
nicht
mehr
zu,
dass
man
ihm
wehtut.
Please,
Nicky,
don't
let
him
get
hurt
anymore.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
sagen,
wenn
es
wehtut.
You
must
tell
me
if
that
hurts.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
es
wehtut.
I
love
you
so
much
it
hurts.
OpenSubtitles v2018
Sie
treffen
einen
da,
wo
es
wehtut.
They
strike
at
you
through
what
you
love.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie
nicht,
dass
das
wehtut?
Don't
you
know
that
hurts?
OpenSubtitles v2018
Erst
wenn
es
wehtut,
fühle
ich
mich
massiert.
If
it
doesn't
hurt,
it
doesn't
satisfy
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
man
dir
wehtut.
I
won't
let
them
hurt
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
kriegen
ihn
da,
wo's
richtig
wehtut.
We'll
get
him
where
it
really
hurts.
OpenSubtitles v2018
Illia,
was
ist,
wenn
Ihnen
dieser
Lasterkönig
wehtut?
This
vice
king....
Might
he
not
hurt
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
wie
man
einem
Mann
wehtut.
You
sure
do
know
how
to
hurt
a
fella.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
er
wehtut,
und
ich
weiß
auch,
warum.
I
know
it
hurts,
and
I
know
why
it
hurts.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sagst,
dass
dein
Rücken
wehtut,
kriegen
wir
Schmerzensgeld.
If
you
say
your
back
is
killing
you,
that's
what
we
call
"pain
and
suffering".
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
habe
nicht
gesagt,
dass
mein
Arm
wehtut.
Hey,
I
didn't
tell
her
about
my
arm
hurting.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
das
innen
drin
immer
so
wehtut.
I
don't
know
why
I
hurt
so
much
inside
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
sie
auf
dem
Gelände
hochgehen,
wo
es
niemandem
wehtut.
Then
leave
it
out
in
the
compound
where
it
won't
hurt
anybody.
OpenSubtitles v2018
Ziehen
Sie
das
Hemd
aus
und
sagen
Sie
mir,
wo
es
wehtut.
Take
your
shirt
off
and
tell
me
where
it
hurts.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
er
Ihnen
wehtut?
What
if
he
hurts
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
geglaubt,
dass
eine
Kugel
im
Bauch
so
wehtut.
I
didn't
think
a
stomach
wound
hurt
so.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihm,
dass
es
wehtut.
Tell
him
it
hurts.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Blei
in
mir,
dort,
wo
es
wehtut.
I've
got
some
lead
in
me,
where
it
hurts.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
holen
sie
uns
da,
wo
es
wehtut.
Get
it
where
it'll
hurt,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
man
ihr
wehtut.
I
don't
want
her
hurt
badly.
OpenSubtitles v2018
Sie
treffen
einen
da,
wo
es
wehtut,
das
sagt
Hasselbacher.
They
strike
at
you
through
what
you
love,
so
Hasselbacher
says.
OpenSubtitles v2018