Translation of "Weiter werden" in English
In
diesem
Fall
sollten
die
Kriterien
weiter
entwickelt
werden.
In
this
case
the
criteria
should
be
further
developed.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
notwendig,
dass
Investitionen
in
Kläranlagen
weiter
vorangetrieben
werden.
That
is
why
investments
in
treatment
plants
need
to
be
promoted.
Europarl v8
Wir
werden
weiter
um
ein
besseres
Wirtschaftspaket
kämpfen.
We
will
continue
to
fight
for
a
better
economic
package.
Europarl v8
Durch
die
Mitgliedschaft
werden
die
guten
Beziehungen
zudem
weiter
verbessert
werden
können.
EU
membership
would
also
further
improve
the
excellent
relations.
Europarl v8
Diese
Situation
darf
von
der
Europäischen
Union
nicht
weiter
hingenommen
werden!
This
situation
cannot
be
tolerated
by
the
European
Union
any
longer.
Europarl v8
Das
ist
eine
ganz
zentrale
Forderung,
die
wir
weiter
verfolgen
werden!
This
is
an
absolutely
central
demand
which
we
shall
pursue
further!
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
wir
auch
in
der
Zukunft
weiter
zusammenarbeiten
werden.
I
know
we
will
continue
to
work
together
in
the
future.
Europarl v8
Auch
so
kann
auf
den
laufenden
Aktivitäten
des
PHARE-Programms
weiter
aufgebaut
werden.
In
this
way,
we
can
continue
to
build
on
the
current
activities
under
the
PHARE
programme.
Europarl v8
Der
jetzige
Frauenanteil
von
25
%
muß
weiter
erhöht
werden.
The
proportion
of
women,
currently
25
%,
needs
to
be
increased.
Europarl v8
Dadurch
soll
die
finanzielle
Solidität
von
BE
weiter
verbessert
werden.
This
is
to
provide
additional
robustness
for
BE.
DGT v2019
Ich
hoffe,
dass
wir
diesbezüglich
weiter
vorankommen
werden.
I
hope
we
will
be
able
to
move
that
forward.
Europarl v8
Wir
müssen
verhindern,
dass
protektionistische
Maßnahmen
auf
beiden
Seiten
weiter
geschaffen
werden.
We
must
prevent
more
protectionist
measures
from
being
taken
by
both
sides.
Europarl v8
Die
Rolle
des
Europäischen
Sozialfonds
könnte
jedoch
noch
weiter
gestärkt
werden.
The
European
Social
Fund's
role
could,
however,
be
strengthened
further.
Europarl v8
Die
Vorteile
dieser
Punkte
sollten
anerkannt
und
weiter
ausgearbeitet
werden.
The
benefits
of
these
points
should
be
recognised,
and
they
should
be
further
fleshed
out.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
zwischen
Italien
und
Slowenien
im
wirtschaftlichen
Bereich
kann
weiter
ausgebaut
werden.
Economic
cooperation
between
Italy
and
Slovenia
can
be
further
developed.
Europarl v8
Der
Haushalt
der
EU
muß
deshalb
weiter
eingeschränkt
werden.
The
EU
budget
should
therefore
continue
to
be
reduced.
Europarl v8
Wir
werden
weiter
an
der
Integration
aller
unterschiedlichen
Verkehrsträger
einschließlich
privater
Personenkraftwagen
arbeiten.
We
will
continue
to
work
to
develop
the
integration
of
all
the
different
transport
modes,
including
private
cars.
Europarl v8
Ich
finde,
auch
dies
Thema
hätte
weiter
ausgeführt
werden
müssen.
There
again,
I
think
the
subject
deserved
to
be
developed.
Europarl v8
In
Zukunft
sollte
dieser
Weg
weiter
beschritten
werden.
In
the
future,
this
activity
must
be
pursued
in
the
same
direction.
Europarl v8
Bei
dieser
Gelegenheit
können
viele
der
Themen
weiter
diskutiert
werden.
That
will
be
a
further
opportunity
to
discuss
many
of
those
issues.
Europarl v8
Wir
werden
weiter
daran
arbeiten,
wenngleich
unter
ganz
unterschiedlichen
Umständen.
We
will
continue
to
work
towards
it,
albeit
in
very
different
circumstances.
Europarl v8
In
Zukunft
darf
diese
Richtlinie
für
Umweltinspektionen
allerdings
nicht
weiter
ausgestaltet
werden.
However,
in
future,
this
Directive
on
environmental
inspections
must
not
be
further
embellished.
Europarl v8
Die
Bewertung
der
Jugendprogramme
muß
weiter
entwickelt
werden.
Youth
programme
evaluation
must
clearly
be
improved.
Europarl v8
Das
Konzept
"Arbeit"
muss
jedoch
weiter
gefasst
werden.
The
concept
of
'work'
has
to
be
given
a
wider
interpretation.
Europarl v8
An
der
Sicherstellung
der
nachhaltigen
Flüchtlingsrückkehr
muss
weiter
gearbeitet
werden.
Work
on
ensuring
the
sustainability
of
refugee
return
must
continue.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
durch
sie
die
politische
Diskussion
weiter
angeregt
werden
kann.
I
hope
that
it
will
be
important
for
provoking
political
debate.
Europarl v8