Translation of "Wortbestandteil" in English

Jeder Lexikoneintrag enthält mindestens eine ein Wort- oder einen Wortbestandteil beschreibende akustische Referenz.
Each lexicon entry contains at least one acoustic reference describing a word or a word component.
EuroPat v2

Der Wortbestandteil coin weckt eben die Assoziation mit physischem Geld.
The word coin evokes an association with physical money.
ParaCrawl v7.1

Derselbe Wortbestandteil tritt auch im Wort Knoblauch auf.
The same element is also found in Knoblauch, the German name of garlic.
ParaCrawl v7.1

Siehe Nigella über den ersten Wortbestandteil, der schwarz bedeutet.
See nigella for an explanation of the black part.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit dem Wortbestandteil sei das Dreieck eben doch einfache Darstellung eines Berges .
In connection with the word component, the triangle is a simple representation of a mountain .
ParaCrawl v7.1

Schließlich stelle das in dieser Marke verwendete Ahornblatt in der Wahrnehmung des Durchschnittsverbrauchers, der mit der angemeldeten Marke unter normalen Bedingungen ihrer Verwendung konfrontiert werde, zusammen mit dem charakteristischen und beherrschenden Wortbestandteil „rw“ ein Ganzes dar und weise keine heraldischen Merkmale auf.
Lastly, in the perception of the average consumer, who will be confronted with the mark sought in the normal circumstances in which it is used, the maple leaf in that mark forms a whole with the distinctive and dominant word element ‘rw’ and does not have heraldic characteristics.
EUbookshop v2

Der Name des Ortes, „Contiomagus“, setzt sich aus dem keltischen Wortbestandteil „magus“ (Markt) und der Kurzform „Contio“ für Condate/Confluentes (Zusammenfluss) zusammen.
The name of the place, "Contiomagus", consists of the Celtic word component "magus" (market) and the short form "Contio" for Condate/Confluentes (confluence).
WikiMatrix v1

Im vorliegenden Fall bilde der Wortbestandteil „rw“, die Abkürzung der Hauptmarke RIVER WOODS der Klägerin, zusammen mit dem Bildelement der angemeldeten Marke ein Ganzes.
In the present case, the word element ‘rw’, an abbreviation of the applicant’s principal mark RIVER WOODS, forms a whole with the figurative element of the mark applied for.
EUbookshop v2

Die Klägerin macht außerdem geltend, dass der Bestandteil „Mezzo“ wegen der beiden Buchstaben „z“ in der Zeichenmitte eine ganz besondere Anziehungskraft habe, dass der Wortbestandteil in der angemeldeten Marke durch den ihn umgebenden feinlinigen Rahmen betont werde und dass die fraglichen Marken eine einheitliche Schreibweise aufwiesen.
The applicant again argues that (i) the ‘mezzo’ element is particularly arresting on account of the two ‘z’s at the centre of the sign; (ii) the word element in the mark applied for is accentuated by means of the finely-drawn frame enclosing it; and (iii) the script used in the marks at issue is uniform.
EUbookshop v2

Die Szene mit dem Passwort (3 Aufgabe) - Das Passwort müssen Sie den Wortbestandteil der Passwort wählen.
The scene with the password (3 task) - the password you need to dial the word element of the Password.
CCAligned v1

Um Text zu übersetzen, müssen Sie den Wortbestandteil bestimmen, auf den sich ein Wort bezieht, um auf den Inhalt des Textes zu achten und in den Artikeln zu verwenden.
To translate text, you need to determine the part of speech to which a word, to pay attention to the content of the text and used in the articles.
ParaCrawl v7.1

Wobei der Wortbestandteil "Smart" sehr beliebt ist in neuen Markenanmeldungen, die allerdings regelmäßig vom EUIPO zur Eintragung abgelehnt werden.
The word element "smart" is very popular in new trademark applications, which are, however, regularly refused for registration by the EUIPO.
ParaCrawl v7.1

Der Wortbestandteil "Kjøring" kommt aus dem Norwegischen und steht für den Fahrsport mit Hund, insbesondere von Skijöring mit Hund.
The word "Kjøring" comes from Norway and stands for driving with a dog, especially from skijoring with a dog.
ParaCrawl v7.1

Dass der Wortbestandteil, der als dominierendes Element anzusehen ist, beschreibend ist, schließt nicht aus, dass er für die Beurteilung der Verwechslungsgefahr herangezogen wird.
The fact that the word element which is to be regarded as the dominant element, is descriptive, does not rule out that it may be used for assessing the likelihood of confusion.
ParaCrawl v7.1

Denn die die von der Markeninhaberin vorgelegten Beweise enthielten die geschützte 3 D Marke gemeinsam mit dem Wortbestandteil "Bullerjan" .
The evidence submitted by the trade mark proprietor contained the protected 3D mark together with the word element "bullerjan".
ParaCrawl v7.1

Bei dem reinen Wortbestandteil des angemeldeten Zeichens handele es sich um eine in deutscher Sprache gehaltene unmittelbar verständliche Frage, die mit dem Fragezeichen entsprechend kenntlich gemacht sei.
The pure verbal element of the sign applied for is an immediately understandable question in German, which is identified by the question mark.
ParaCrawl v7.1

Das Bildzeichen 20 kann beispielsweise eine für alle Küvetten eines Herstellers identische Produkt- oder Herstellerkennzeichnung sein, und kann, muss jedoch nicht, auch einen Wortbestandteil aufweiten.
The icon 20 may, for example, be a product or manufacturer identification that is identical for all cuvettes of a manufacturer, and it may, although not necessarily, also include a verbal component.
EuroPat v2

Das Bildzeichen 20 kann beispielsweise eine für alle Küvetten eines Herstellers identische Produkt- oder Herstellerkennzeichnung sein, und kann, muss jedoch nicht, auch einen Wortbestandteil aufweisen.
The icon 20 may, for example, be a product or manufacturer identification that is identical for all cuvettes of a manufacturer, and it may, although not necessarily, also include a verbal component.
EuroPat v2

Beim Begriff "Kühlmittelstrahl" soll der Wortbestandteil "Strahl" insbesondere in seiner ursprünglichen Bedeutung, insbesondere im Sinne eines nicht überall durch Wände geführten Stroms, verstanden werden.
In the term “coolant jet”, the component word “jet” should be understood in particular in its original meaning, in particular in the sense of a flow not guided everywhere by walls.
EuroPat v2

Der Wortbestandteil "polymer" im Funktionspolymer ist historisch bedingt und enthält insofern keine Aussage über das Vorliegen einer tatsächlich polymeren Verbindung.
The word component “polymer” in functional polymer is historically conditioned and to that extent says nothing about the presence of an actually polymeric compound.
EuroPat v2