Translation of "Zahlungstermin" in English
																						5.Was
																											ist
																											Ihr
																											üblicher
																											Zahlungstermin
																											für
																											Bestellungen?
																		
			
				
																						5.What's
																											your
																											usual
																											payment
																											term
																											for
																											orders?
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Der
																											Kunde
																											ist
																											im
																											Verzug
																											nachdem
																											der
																											Zahlungstermin
																											verstrichen
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											customer
																											is
																											in
																											default
																											after
																											expiry
																											of
																											the
																											payment
																											date.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Eine
																											Reservierungsbestätigung
																											mit
																											einem
																											Zahlungstermin
																											wird
																											zugesandt.
																		
			
				
																						A
																											reservation
																											confirmation
																											with
																											a
																											payment
																											date
																											will
																											be
																											sent.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Q3:
																											Was
																											ist
																											der
																											Zahlungstermin?
																		
			
				
																						Q3:What
																											is
																											the
																											payment
																											term?
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Der
																											vereinbarte
																											Zahlungstermin
																											wird
																											durch
																											eine
																											vorzeitige
																											Lieferung
																											nicht
																											berührt.
																		
			
				
																						The
																											agreed
																											date
																											for
																											payment
																											is
																											not
																											affected
																											by
																											early
																											delivery.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Komplettzahlungen
																											sind
																											sehr
																											willkommen,
																											damit
																											wir
																											unseren
																											Zahlungstermin
																											beim
																											Hotel
																											einhalten
																											können.
																		
			
				
																						Payments
																											in
																											full
																											are
																											greatly
																											appreciated
																											to
																											meet
																											our
																											payment
																											deadlines
																											with
																											the
																											hotel.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											auf
																											dem
																											Kontoauszug
																											des
																											Beförderers
																											angegebene
																											Valutatag
																											wird
																											als
																											Zahlungstermin
																											vermerkt.
																		
			
				
																						The
																											date
																											that
																											is
																											mentioned
																											on
																											the
																											bank
																											statements
																											of
																											the
																											carrier
																											are
																											regarded
																											as
																											the
																											date
																											of
																											payment.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Zahlungstermin
																											läuft
																											am
																											14.
																											Tag
																											des
																											Monats
																											ab.
																		
			
				
																						The
																											payment
																											deadline
																											is
																											on
																											the
																											14th
																											day
																											of
																											the
																											month.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Zahlungstermin
																											ist
																											stets
																											bis
																											1.
																											März
																											des
																											aktuellen
																											Jahres.
																		
			
				
																						The
																											date
																											of
																											the
																											payment
																											is
																											allways
																											1st
																											March
																											of
																											the
																											current
																											year.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Zahlungstermin
																											für
																											die
																											KRW
																											ist
																											15:00
																											KST
																											(7:00*
																											CET).
																		
			
				
																						The
																											payment
																											deadline
																											for
																											KRW
																											is
																											15:00
																											KST
																											(7:00*
																											CET).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wir
																											bestätigen
																											Ihnen
																											die
																											Reservierung
																											durch
																											Zusendung
																											einer
																											Rechnung
																											mit
																											Zahlungstermin.
																		
			
				
																						We
																											confirm
																											the
																											reservation
																											by
																											sending
																											an
																											invoice
																											with
																											payment
																											date.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Zahlungstermin
																											in
																											Frankreich
																											ist
																											durchgehend
																											7
																											Tage.
																		
			
				
																						The
																											period
																											of
																											payment
																											is
																											usually
																											7
																											days
																											in
																											France;
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Fakturierung
																											und
																											Zahlungstermin
																											bleiben
																											dadurch
																											unberührt.
																		
			
				
																						Invoicing
																											and
																											payment
																											date
																											shall
																											remain
																											unaffected
																											by
																											this.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											kurzfristigen
																											Buchungen
																											wird
																											in
																											der
																											Bestätigung
																											der
																											Zahlungstermin
																											verbindlich
																											angegeben.
																		
			
				
																						For
																											last-minute
																											bookings,
																											the
																											mandatory
																											payment
																											deadline
																											is
																											stated
																											in
																											the
																											confirmation.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Er
																											darf
																											jedoch
																											keinen
																											Zahlungstermin
																											bestimmen,
																											der
																											vor
																											dem
																											Zeitpunkt
																											der
																											Entstehung
																											der
																											Pflicht
																											liegt.
																		
			
				
																						However,
																											he
																											shall
																											not
																											determine
																											a
																											date
																											of
																											payment
																											which
																											is
																											earlier
																											than
																											the
																											date
																											on
																											which
																											the
																											obligation
																											has
																											come
																											to
																											existence.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											wichtigsten
																											Cashflows
																											und
																											Zinsen
																											sind
																											in
																											der
																											Zeitspanne
																											angegeben,
																											die
																											ihrem
																											vertraglichen
																											Zahlungstermin
																											entspricht.
																		
			
				
																						Principal
																											cash
																											flows
																											and
																											interests
																											are
																											slotted
																											in
																											the
																											bucket
																											corresponding
																											to
																											their
																											contractual
																											payment
																											date.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Nach
																											Eingang
																											der
																											100
																											€
																											Anzahlung
																											erhalten
																											Sie
																											eineReservierungsbestätigung
																											per
																											Emailund
																											dem
																											Zahlungstermin
																											für
																											den
																											Restbetrag.
																		
			
				
																						Upon
																											receipt
																											of
																											your
																											€100
																											deposit
																											you
																											will
																											receive
																											an
																											emailwith
																											your
																											confirmation
																											of
																											reservation
																											and
																											the
																											due
																											date
																											for
																											the
																											balance
																											transfer.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											offenen
																											Posten,
																											deren
																											voraussichtlicher
																											Zahlungstermin
																											außerhalb
																											der
																											Skontofrist
																											liegt,
																											wird
																											der
																											OP-Betrag
																											ermittelt.
																		
			
				
																						The
																											OI
																											amount
																											is
																											determined
																											for
																											open
																											items
																											whose
																											expected
																											payment
																											date
																											is
																											outside
																											the
																											cash
																											discount
																											period.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Geht
																											bis
																											zum
																											Zahlungstermin
																											keine
																											Zahlung
																											ein,
																											so
																											gilt
																											die
																											Bestellung
																											als
																											storniert.
																		
			
				
																						If
																											no
																											payment
																											is
																											received
																											until
																											the
																											payment
																											date,
																											the
																											order
																											is
																											deemed
																											to
																											have
																											been
																											canceled.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Bedingungen
																											der
																											Zusammenarbeit
																											hängen
																											von
																											dem
																											Zahlungstermin,
																											der
																											Menge
																											und
																											Frequenz
																											der
																											Lieferung
																											ab.
																		
			
				
																						The
																											terms
																											of
																											co-operation
																											depend
																											upon
																											the
																											length
																											of
																											the
																											payment
																											period
																											and
																											upon
																											the
																											size
																											and
																											frequency
																											of
																											orders.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ich
																											möchte
																											den
																											Text
																											des
																											Änderungsantrags
																											kurz
																											vorlesen,
																											damit
																											seine
																											Ineffizienz
																											verständlich
																											wird:
																											"Überschreitet
																											die
																											im
																											Vertrag
																											genannte
																											bzw.
																											in
																											den
																											allgemeinen
																											Geschäftsbedingungen
																											des
																											Verkäufers
																											festgelegte
																											Fälligkeitsfrist
																											45
																											Kalendertage,
																											so
																											händigt
																											der
																											Käufer
																											dem
																											Verkäufer
																											auf
																											eigene
																											Kosten
																											einen
																											Wechsel
																											aus,
																											in
																											dem
																											der
																											Zahlungstermin
																											ausdrücklich
																											angegeben
																											ist
																											..."
																											.
																		
			
				
																						Allow
																											me
																											just
																											to
																											read
																											out
																											the
																											amendment,
																											to
																											prove
																											how
																											ineffectual
																											it
																											is:
																											'where
																											the
																											due
																											date
																											specified
																											in
																											the
																											contract
																											or
																											in
																											the
																											seller's
																											general
																											conditions
																											of
																											sale
																											is
																											longer
																											than
																											45
																											calendar
																											days,
																											the
																											buyer
																											shall
																											provide
																											the
																											seller,
																											at
																											the
																											buyer's
																											cost,
																											with
																											a
																											bill
																											of
																											exchange,
																											specifying
																											explicitly
																											the
																											date
																											for
																											its
																											payment...'
																											.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Bei
																											Änderungen
																											der
																											Berechnungsgrundlage
																											auf
																											Grund
																											von
																											Veränderungen
																											des
																											Familienstands,
																											die
																											nach
																											dem
																											Zahlungstermin
																											für
																											die
																											betreffenden
																											Beträge
																											eingetreten
																											sind,
																											braucht
																											der
																											Empfänger
																											keine
																											Rückzahlung
																											zu
																											leisten.
																		
			
				
																						Any
																											alteration
																											to
																											the
																											basis
																											of
																											calculation
																											which
																											may
																											arise
																											from
																											changes
																											in
																											family
																											status
																											after
																											the
																											date
																											of
																											payment
																											of
																											the
																											sums
																											in
																											question
																											shall
																											not
																											render
																											the
																											staff
																											member
																											concerned
																											liable
																											to
																											make
																											repayment.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Kürzere
																											Zinsanpassungsperioden
																											verringern
																											den
																											Effekt
																											von
																											Inkongruenz
																											zwischen
																											dem
																											Zinsanpassungs-
																											und
																											dem
																											Zahlungstermin
																											(innerhalb
																											der
																											Zinsanpassungsperioden)
																											des
																											Grundgeschäfts
																											und
																											des
																											Sicherungsinstruments.
																		
			
				
																						Narrower
																											repricing
																											time
																											periods
																											reduces
																											the
																											effect
																											of
																											any
																											mismatch
																											between
																											the
																											repricing
																											and
																											payment
																											dates
																											(within
																											the
																											repricing
																											time
																											period)
																											of
																											the
																											hedged
																											item
																											and
																											those
																											of
																											the
																											hedging
																											instrument.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Das
																											heißt,
																											der
																											erste
																											Zahlungstermin
																											an
																											Mauritius
																											ist
																											bereits
																											seit
																											eineinhalb
																											Monaten
																											überschritten,
																											und
																											für
																											die
																											Abgabe
																											unserer
																											Stellungnahme
																											zu
																											dem
																											Abkommen
																											mit
																											Senegal
																											haben
																											wir
																											theoretisch
																											gerade
																											mal
																											einen
																											halben
																											Monat
																											Zeit,
																											bevor
																											die
																											erste
																											Rate
																											im
																											Juli
																											fällig
																											wird.
																		
			
				
																						In
																											other
																											words,
																											the
																											first
																											payment
																											date
																											for
																											Mauritius
																											has
																											already
																											been
																											overrun
																											by
																											six
																											weeks,
																											while
																											theoretically
																											we
																											have
																											just
																											a
																											fortnight
																											in
																											which
																											to
																											give
																											our
																											opinion
																											on
																											the
																											agreement
																											with
																											Senegal
																											before
																											the
																											first
																											instalment
																											falls
																											due
																											in
																											July.
															 
				
		 Europarl v8