Translation of "Zeit zwischen den weltkriegen" in English
																						In
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen,
																											es
																											war
																											der
																											Wohlstand
																											der
																											Stadt.
																		
			
				
																						During
																											the
																											period
																											between
																											the
																											wars,
																											it
																											was
																											the
																											prosperity
																											of
																											the
																											town.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						In
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen
																											Zakopane
																											weiter
																											zu
																											entwickeln.
																		
			
				
																						In
																											the
																											interwar
																											period
																											Zakopane
																											continued
																											to
																											blossom.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Weltkriegen
																											wurden
																											ausschließlich
																											Polen
																											Stadträte.
																		
			
				
																						Between
																											the
																											two
																											world
																											wars,
																											all
																											the
																											town
																											councillors
																											were
																											Poles.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen
																											erschien
																											als
																											eine
																											Phase
																											nicht
																											enden
																											wollender
																											Krisen.
																		
			
				
																						The
																											time
																											between
																											the
																											World
																											Wars
																											emerged
																											as
																											a
																											phase
																											of
																											unending
																											crises.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											gleiche
																											Muster
																											des
																											Pfund
																											Sterling
																											unter
																											Verkaufsdruck
																											wiederholte
																											sich
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen.
																		
			
				
																						The
																											same
																											pattern
																											of
																											selling
																											pressure
																											on
																											the
																											pound
																											sterling
																											was
																											repeated
																											in
																											the
																											interwar
																											era.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Daher
																											entwickelte
																											sich
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen
																											die
																											Landwirtschaft
																											zum
																											wichtigsten
																											Wirtschaftsfaktor.
																		
			
				
																						Therefore
																											between
																											the
																											wars
																											agriculture
																											developed
																											as
																											the
																											most
																											important
																											part
																											of
																											the
																											economy.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Die
																											Supermarine
																											Southampton
																											war
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Weltkriegen
																											ein
																											sehr
																											erfolgreiches
																											britisches
																											Doppeldecker-Flugboot.
																		
			
				
																						The
																											Supermarine
																											Southampton
																											was
																											a
																											1920s
																											British
																											flying
																											boat,
																											one
																											of
																											the
																											most
																											successful
																											flying
																											boats
																											of
																											the
																											between-war
																											period.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Der
																											Fiat
																											3000
																											war
																											ein
																											leichter
																											italienischer
																											Panzer
																											aus
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Weltkriegen.
																		
			
				
																						It
																											was
																											to
																											be
																											the
																											standard
																											tank
																											of
																											the
																											emerging
																											Italian
																											armored
																											units
																											after
																											World
																											War
																											I.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						In
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Weltkriegen
																											erfuhr
																											das
																											Lechfeld
																											eine
																											politisch
																											wechselvolle
																											wie
																											kontrastreiche
																											Nutzungsphase.
																		
			
				
																						In
																											the
																											time
																											between
																											the
																											two
																											WWs,
																											the
																											Lechfeld
																											had
																											a
																											politically
																											changing
																											phase
																											of
																											usage,
																											full
																											of
																											contrasts.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											der
																											früheren
																											Tschechoslowakischen
																											Republik
																											war
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Weltkriegen
																											eine
																											große
																											Emigrationswelle
																											zu
																											verzeichnen,
																											hauptsächlich
																											in
																											die
																											Vereinigten
																											Staaten.
																		
			
				
																						The
																											former
																											Czechoslovak
																											Republic
																											experienced
																											a
																											great
																											wave
																											of
																											emigration
																											in
																											the
																											inter-war
																											period,
																											chiefly
																											to
																											the
																											United
																											States.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Martini
																											gilt
																											als
																											wichtiger
																											(wenn
																											nicht
																											der
																											wichtigste)
																											Bildhauer
																											Italiens
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen.
																		
			
				
																						Martini
																											is
																											as
																											important
																											Italian
																											sculptor
																											in
																											the
																											period
																											between
																											the
																											world
																											wars.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Aus
																											der
																											späten
																											Wiederbegegnung
																											Charles
																											Ryders
																											mit
																											Brideshead
																											entsteht
																											so
																											das
																											Gemälde
																											einer
																											ganzen
																											Epoche,
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											also
																											suggested
																											in
																											the
																											book
																											that
																											one
																											of
																											the
																											reasons
																											Charles
																											is
																											later
																											in
																											love
																											with
																											Julia
																											is
																											the
																											similarity
																											between
																											her
																											and
																											Sebastian.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Beispiele
																											für
																											den
																											letzteren
																											Fall
																											bieten
																											einige
																											belgische
																											Dichter
																											aus
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen
																											(unter
																											ihnen
																											Roger
																											Avermaete
																											und
																											Camille
																											Melloy),
																											die
																											ihre
																											Texte
																											selbst
																											ins
																											Flämische
																											übersetzten,
																											und
																											zwar
																											jeweils
																											nur
																											kurz
																											nach
																											der
																											Vollendung
																											der
																											Originale
																											in
																											der
																											erworbenen,
																											aber
																											vollkommen
																											beherrschten
																											französischen
																											Sprache.
																		
			
				
																						The
																											latter
																											case
																											is
																											represented
																											by
																											a
																											few
																											Belgian
																											poets
																											of
																											the
																											period
																											between
																											the
																											two
																											World
																											Wars
																											(among
																											them
																											Roger
																											Avermaete
																											and
																											Camille
																											Melloy),
																											who
																											self-translated
																											their
																											texts
																											into
																											Flemish
																											shortly
																											after
																											completing
																											the
																											originals
																											in
																											the
																											acquired
																											yet
																											fully
																											mastered
																											French
																											language.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Der
																											einzige
																											Ministerpräsident
																											der
																											Partei
																											war
																											Dirk
																											Jan
																											de
																											Geer,
																											der
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen
																											zweimal
																											amtierte.
																		
			
				
																						During
																											the
																											term
																											one
																											CHU
																											minister,
																											minister
																											of
																											finance
																											De
																											Geer,
																											stepped
																											down,
																											after
																											the
																											budget
																											of
																											the
																											ministry
																											of
																											the
																											Navy
																											is
																											rejected.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Die
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen,
																											die
																											unter
																											einer
																											ähnlichen
																											Führungskrise
																											zu
																											leiden
																											hatte,
																											hat
																											nicht
																											nur
																											einen
																											Zusammenbruch
																											der
																											Globalisierung
																											herbeigeführt,
																											sondern
																											einen
																											vernichtenden
																											bewaffneten
																											Konflikt
																											in
																											globalem
																											Ausmaß.
																		
			
				
																						The
																											interwar
																											period,
																											which
																											suffered
																											from
																											a
																											similar
																											crisis
																											of
																											leadership,
																											produced
																											not
																											only
																											a
																											collapse
																											of
																											globalization,
																											but
																											a
																											devastating
																											armed
																											conflict
																											on
																											a
																											global
																											scale.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						In
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Weltkriegen
																											trug
																											sie
																											wesentlich
																											zum
																											europaweit
																											guten
																											Ruf
																											der
																											Opernaufführungen
																											in
																											Deutschland
																											bei.
																		
			
				
																						In
																											the
																											period
																											between
																											the
																											two
																											world
																											wars
																											she
																											gave
																											very
																											good
																											account
																											of
																											operatic
																											standards
																											in
																											Germany,
																											through
																											the
																											whole
																											of
																											Europe.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						In
																											der
																											Geschichte
																											des
																											internationalen
																											Währungssystems
																											hat
																											es
																											Zeiten
																											gegeben,
																											in
																											denen
																											zwei
																											Währungen
																											um
																											die
																											Vormachtstellung
																											als
																											internationale
																											Währung
																											miteinander
																											konkurrierten
																											(das
																											britische
																											Pfund
																											und
																											der
																											US-Dollar
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen).
																		
			
				
																						The
																											history
																											of
																											the
																											international
																											monetary
																											system
																											includes
																											periods
																											when
																											two
																											currencies
																											have
																											competed
																											with
																											each
																											other
																											as
																											international
																											currencies
																											(sterling
																											and
																											the
																											US
																											dollar
																											in
																											the
																											inter-war
																											period).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Weltkriegen
																											war
																											Estland
																											ein
																											unabhängiger
																											Staat
																											und
																											stark
																											in
																											die
																											Weltwirtschaft
																											eingebunden.
																		
			
				
																						In
																											the
																											inter-war
																											period,
																											Estonia
																											was
																											an
																											independent
																											state,
																											and
																											highly
																											integrated
																											in
																											the
																											world
																											economy.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Eine
																											solche
																											Aufgabe
																											kann
																											nicht
																											mit
																											Hilfe
																											öffentlicher
																											Interventionen
																											auf
																											rein
																											nationaler
																											Ebene
																											bewältigt
																											werden:
																											dies
																											ist
																											der
																											Weg,
																											den
																											unsere
																											Länder
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Weltkriegen
																											beschritten
																											haben,
																											mit
																											den
																											Ergebnissen,
																											die
																											wir
																											alle
																											kennen,
																											und
																											den
																											wir
																											italienischen
																											Kommunisten
																											daher
																											keinesfalls
																											erneut
																											beschreiten
																											wollen.
																		
			
				
																						That
																											seems
																											important
																											to
																											me.
																											That
																											is
																											why
																											we
																											have
																											said
																											—
																											it
																											is
																											laid
																											down
																											in
																											the
																											Treaty
																											and
																											in
																											GATT
																											—
																											that
																											there
																											must
																											be
																											Community
																											solidarity
																											if
																											one
																											part
																											of
																											the
																											Community
																											market
																											is
																											in
																											difficulty,
																											the
																											Community
																											as
																											a
																											whole
																											accepting
																											that
																											that
																											Member
																											State
																											will
																											not
																											take
																											unilateral
																											action
																											and
																											that
																											Community
																											action
																											will
																											apply
																											only
																											to
																											that
																											part
																											of
																											the
																											market.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											seiner
																											politisch
																											engagierten
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen
																											war
																											Trabalski
																											auch
																											ehrenamtlicher
																											Mitarbeiter
																											im
																											Arbeiterbildungsinstitut,
																											so
																											zum
																											Beispiel
																											1928-1933
																											Sekretär
																											der
																											Konsumgenossenschaft
																											Leipzig-Plagwitz
																											und
																											1932/1933
																											Mitglied
																											der
																											Eisernen
																											Front
																											im
																											Kampf
																											gegen
																											die
																											NSDAP.
																		
			
				
																						In
																											his
																											politically
																											active
																											period
																											between
																											the
																											world
																											wars
																											was
																											Trabalski
																											also
																											volunteer
																											workers
																											in
																											the
																											Education
																											Institute,
																											such
																											as
																											1928-1933
																											Secretary
																											of
																											the
																											consumer
																											co-Plagwitz
																											Leipzig
																											and
																											1932/1933
																											Member
																											of
																											the
																											Iron
																											front
																											in
																											the
																											fight
																											against
																											the
																											Nazis.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Während
																											die
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Weltkriegen
																											ein
																											schwieriges
																											Umfeld
																											bedeutete,
																											erlebte
																											die
																											Bank
																											in
																											der
																											Zeit
																											danach
																											Wachstum
																											und
																											Prosperität.
																		
			
				
																						Although
																											the
																											inter-war
																											years
																											were
																											challenging
																											for
																											the
																											bank,
																											the
																											end
																											of
																											the
																											Second
																											World
																											War
																											heralded
																											a
																											period
																											of
																											growth
																											and
																											prosperity.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Bereits
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Weltkriegen
																											gab
																											es
																											Planungen
																											für
																											diese
																											Strecke
																											und
																											eine
																											Verlängerung
																											nach
																											Stahnsdorf.
																		
			
				
																						There
																											were
																											already
																											plans
																											for
																											this
																											line
																											and
																											an
																											extension
																											to
																											Stahnsdorf
																											in
																											the
																											period
																											between
																											the
																											two
																											world
																											wars.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											derzeitige
																											Gebiets-
																											und
																											Verwaltungsgliederung
																											lehnt
																											sich,
																											was
																											die
																											Anzal
																											und
																											Größe
																											der
																											Bezirke
																											und
																											Gemeinden
																											angeht,
																											weitgehend
																											an
																											die
																											Aufteilung
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen
																											an,
																											in
																											der
																											Litauen
																											unabhängig
																											war.
																		
			
				
																						The
																											current
																											territorialadministrative
																											division
																											into
																											counties
																											and
																											municipalities
																											is
																											in
																											terms
																											of
																											number
																											and
																											shape
																											very
																											much
																											a
																											revival
																											of
																											the
																											interwar
																											period,
																											when
																											Lithuania
																											was
																											independent.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						An
																											der
																											Westseite
																											steht
																											die
																											so
																											genannte
																											Pappschachtel,
																											ein
																											Behelfsbau
																											mit
																											Läden
																											und
																											Gaststätte
																											aus
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Weltkriegen,
																											der
																											1921
																											geschaffene
																											kleine
																											Marienbrunnen
																											und
																											das
																											denkmalgeschützte
																											Confetti-Haus.
																		
			
				
																						On
																											the
																											west
																											side
																											is
																											the
																											so-called
																											Pappschachtel
																											(cardboard
																											box),
																											a
																											makeshift
																											building
																											with
																											shops
																											and
																											restaurants
																											from
																											the
																											period
																											between
																											the
																											two
																											world
																											wars,
																											the
																											1921
																											created
																											little
																											Marienbrunnen
																											and
																											the
																											historically
																											protected
																											Confetti-Haus.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											regionale,
																											auch
																											grenzüberschreitende
																											Neuverteilung
																											der
																											Investitions-
																											und
																											Produktionstätigkeiten,
																											das
																											wesentliche
																											Element
																											einer
																											echten
																											wirtschaftlichen
																											Integration,
																											ist
																											heute
																											ebenso
																											aktuell
																											wie
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Weltkriegen,
																											u.a.
																											auch
																											deshalb,
																											weil
																											die
																											Schwierigkeiten,
																											denen
																											die
																											Regierungen
																											momentan
																											gegenüberstehen,
																											langfristiger
																											Art
																											sind.
																		
			
				
																						In
																											the
																											long
																											run,
																											market
																											forces
																											operating
																											via
																											the
																											price
																											mechanism
																											tend
																											to
																											correct
																											territorial
																											imbalances,
																											to
																											equalize
																											the
																											prices
																											of
																											homogeneous
																											productive
																											resources
																											and
																											to
																											eliminate
																											their
																											underutili
																											zat
																											ion.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Während
																											die
																											meisten
																											Vorhaben
																											zur
																											Gründung
																											einer
																											europäischen
																											Wirtschaftsunion
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Weltkriegen
																											eine
																											Währungsunion
																											als
																											unverzichtbar
																											betrachten,
																											geht
																											es
																											einem
																											wirtschaftlich
																											krankenden
																											Europa
																											nach
																											der
																											Einführung
																											der
																											Europäischen
																											Zahlungsunion
																											im
																											Jahr
																											1950
																											zu
																											allererst
																											um
																											die
																											Stabilisierung
																											und
																											Wiederherstellung
																											der
																											Konvertierbarkeit
																											der
																											europäischen
																											Währungen.
																		
			
				
																						Most
																											of
																											the
																											projects
																											launched
																											during
																											the
																											interwar
																											period
																											with
																											a
																											view
																											to
																											achieving
																											the
																											economic
																											unification
																											of
																											Europe
																											had
																											underscored
																											the
																											need
																											for
																											a
																											monetary
																											union
																											but,
																											since
																											the
																											establishment
																											of
																											the
																											European
																											Payments
																											Union
																											in
																											1950,
																											stabilisation
																											and
																											the
																											return
																											to
																											currency
																											convertibility
																											in
																											Europe
																											were
																											just
																											two
																											of
																											the
																											major
																											concerns
																											facing
																											what
																											was
																											at
																											the
																											time
																											an
																											economically
																											weakened
																											Europe.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Bei
																											etwa
																											dieser
																											Bedienhäufigkeit
																											blieb
																											es
																											mehr
																											als
																											hundert
																											Jahre
																											lang,
																											mit
																											einer
																											geringen
																											Steigerung
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen,
																											bis
																											zur
																											Einstellung
																											des
																											Personenverkehrs.
																		
			
				
																						Approximately
																											this
																											frequency
																											of
																											service
																											remained
																											for
																											more
																											than
																											a
																											hundred
																											years,
																											with
																											a
																											slight
																											increase
																											in
																											the
																											period
																											between
																											the
																											world
																											wars
																											until
																											the
																											end
																											of
																											passenger
																											services.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Martini
																											gilt
																											als
																											wichtiger,
																											wenn
																											nicht
																											der
																											wichtigste
																											Bildhauer
																											Italiens
																											in
																											der
																											Zeit
																											zwischen
																											den
																											Weltkriegen.
																		
			
				
																						Martini
																											is
																											as
																											important
																											Italian
																											sculptor
																											in
																											the
																											period
																											between
																											the
																											world
																											wars.
															 
				
		 WikiMatrix v1