Translation of "Zeitlich ausreichend" in English
																						Es
																											wurde
																											jedoch
																											noch
																											keine
																											zeitlich
																											konstante
																											und
																											ausreichend
																											stabile
																											Blasenqualität
																											erreicht.
																		
			
				
																						However,
																											a
																											constant
																											and
																											sufficiently
																											stable
																											bubble
																											quality
																											was
																											not
																											yet
																											achieved.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Untersuchung
																											wird
																											räumlich
																											und
																											zeitlich
																											so
																											ausreichend
																											bemessen
																											sein,
																											dass
																											alle
																											möglichen
																											Ursachen
																											des
																											Konflikts
																											ermittelt
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						The
																											geographical
																											scope
																											and
																											time
																											span
																											of
																											the
																											investigation
																											will
																											be
																											sufficiently
																											broad
																											to
																											determine
																											all
																											the
																											possible
																											causes
																											of
																											the
																											conflict.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						An
																											diesen
																											markanten
																											Punkten
																											kann
																											jedoch
																											eine
																											Korrektur
																											auf
																											sehr
																											genaue
																											Weise
																											erfolgen,
																											so
																											daß
																											diese
																											Korrektur
																											in
																											zeitlich
																											unregelmäßigen
																											Abständen
																											ausreichend
																											ist.
																		
			
				
																						However,
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											these
																											characteristic
																											points
																											a
																											correction
																											can
																											be
																											very
																											accurately
																											performed,
																											so
																											that
																											this
																											correction
																											at
																											irregular
																											distances
																											in
																											time
																											is
																											adequate.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Bei
																											hohen
																											Bitraten
																											können
																											die
																											Schaltvorgänge
																											aus
																											den
																											vorstehend
																											genannten
																											Gründen
																											zeitlich
																											nicht
																											ausreichend
																											genau
																											koordiniert
																											werden,
																											so
																											daß
																											bei
																											einer
																											Umschaltung
																											Spikes
																											entstehen.
																		
			
				
																						At
																											high
																											bit
																											rates,
																											the
																											switching
																											events
																											cannot
																											be
																											chronologically
																											coordinated
																											with
																											adequate
																											precision
																											for
																											the
																											afore-mentioned
																											reasons.
																											As
																											a
																											result,
																											spikes
																											arise
																											at
																											switch-over.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Da
																											das
																											Gurtstraffersystem
																											48
																											üblicherweise
																											zeitlich
																											vor
																											dem
																											Gassack-Rückhaltesystem
																											36
																											aktiviert
																											wird,
																											kann
																											der
																											Gasgenerator
																											des
																											Gurtstraffersystems
																											48
																											als
																											Schallquelle
																											verwendet
																											werden,
																											indem
																											das
																											pyrotechnische
																											Treibmaterial
																											54
																											zeitlich
																											ausreichend
																											vor
																											dem
																											Aktivieren
																											des
																											Gasgenerators
																											40
																											des
																											Gassack-Rückhaltesystems
																											36
																											gezündet
																											wird.
																		
			
				
																						Since
																											the
																											belt
																											tensioning
																											system
																											48
																											is
																											usually
																											activated
																											in
																											time
																											prior
																											to
																											the
																											gas
																											bag
																											restraint
																											system
																											36
																											the
																											gas
																											generator
																											of
																											the
																											belt
																											tensioning
																											system
																											48
																											may
																											be
																											employed
																											as
																											the
																											source
																											of
																											sound
																											by
																											the
																											pyrotechnic
																											propellant
																											material
																											54
																											being
																											ignited
																											in
																											time
																											sufficiently
																											prior
																											to
																											activation
																											of
																											the
																											gas
																											generator
																											40
																											of
																											the
																											gas
																											bag
																											restraint
																											system
																											36
																											.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Bei
																											einem
																											Dauerbetrieb
																											der
																											Spinnmaschine
																											ist
																											die
																											Häufigkeit
																											des
																											zeitlich
																											begrenzten
																											Reinigungsvorganges
																											ausreichend,
																											um
																											eine
																											Beeinflussung
																											des
																											optischen
																											Meßverfahrens
																											durch
																											Verschmutzungen
																											zu
																											vermeiden.
																		
			
				
																						In
																											continuous
																											operation
																											of
																											the
																											spinning
																											machine,
																											the
																											frequency
																											of
																											the
																											cleaning
																											process
																											limited
																											in
																											time
																											is
																											sufficient
																											to
																											avoid
																											that
																											the
																											measuring
																											process
																											be
																											influenced
																											by
																											dirt
																											accumulation.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Ist
																											der
																											Versuch
																											zeitlich
																											ausreichend
																											lang
																											dimensioniert,
																											dann
																											ist
																											die
																											maximale
																											Verschmutzung
																											der
																											Anlage,
																											also
																											der
																											Verschmutzungsgrad,
																											erreicht,
																											wenn
																											die
																											Partikelgrößenverteilung
																											der
																											durchströmenden
																											Suspension
																											sich
																											nicht
																											mehr
																											verändert.
																		
			
				
																						If
																											the
																											test
																											is
																											of
																											adequately
																											long
																											duration,
																											then
																											the
																											maximum
																											contamination
																											of
																											the
																											system,
																											i.e.
																											the
																											degree
																											of
																											contamination,
																											is
																											reached
																											when
																											the
																											particle
																											size
																											distribution
																											of
																											the
																											suspension
																											passing
																											through
																											no
																											longer
																											changes.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Vorliegend
																											ist
																											ein
																											Parameter
																											insbesondere
																											dann
																											indikativ
																											für
																											einen
																											Zeitpunkt,
																											wenn
																											er
																											ein
																											ausreichend
																											zeitlich
																											einschränkbares
																											Merkmal
																											des
																											Messsignals
																											definiert.
																		
			
				
																						In
																											the
																											present
																											invention,
																											a
																											parameter
																											is
																											indicative
																											of
																											a
																											time
																											in
																											particular
																											when
																											it
																											defines
																											a
																											characteristic
																											of
																											the
																											measurement
																											signal
																											which
																											can
																											be
																											sufficiently
																											limited
																											in
																											terms
																											of
																											time.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Durch
																											die
																											Verwendung
																											einer
																											einheitlich
																											temperierten
																											Kapillare
																											lassen
																											sich
																											jedoch
																											Keimbildung
																											und
																											Wachstum
																											nicht
																											ausreichend
																											zeitlich
																											und
																											örtlich
																											voneinander
																											trennen.
																		
			
				
																						However,
																											by
																											using
																											a
																											uniformly
																											thermostatted
																											capillary,
																											it
																											is
																											not
																											possible
																											to
																											separate
																											nucleation
																											and
																											growth
																											sufficiently
																											from
																											one
																											another
																											in
																											time
																											and
																											space.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Damit
																											verlässliche
																											Schätzungen
																											nur
																											während
																											der
																											Zielsprachpausen
																											durchgeführt
																											werden,
																											müssen
																											die
																											Störkomponenten
																											zeitlich
																											ausreichend
																											stationär
																											sein,
																											sodass
																											die
																											erhaltene
																											Schätzung
																											auch
																											dann
																											gültig
																											ist,
																											wenn
																											der
																											Zielsprecher
																											nach
																											einer
																											gewissen
																											Pause
																											wieder
																											aktiv
																											ist.
																		
			
				
																						So
																											that
																											reliable
																											estimations
																											are
																											performed
																											only
																											during
																											the
																											target
																											voice
																											pauses,
																											the
																											noise
																											components
																											need
																											to
																											be
																											sufficiently
																											steady
																											over
																											time,
																											so
																											that
																											the
																											estimation
																											obtained
																											is
																											valid
																											even
																											when
																											the
																											target
																											speaker
																											is
																											active
																											again
																											after
																											a
																											certain
																											pause.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Vereinbarte
																											Abholzeiten
																											sind
																											verbindlich
																											und
																											müssen
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											die
																											geplanten
																											Flugzeiten
																											seitens
																											des
																											Fluggastes
																											zeitlich
																											ausreichend
																											geplant
																											werden.
																		
			
				
																						Agreed
																											collection
																											times
																											are
																											binding
																											and
																											have
																											to
																											be
																											adequately
																											planned
																											by
																											the
																											flight
																											guest
																											relative
																											to
																											the
																											scheduled
																											flight
																											times.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Schließlich
																											kann
																											die
																											vorgeschaltete
																											Förderanlage
																											auch
																											noch
																											mindestens
																											ein
																											der
																											Einlaufrollenbahn
																											unmittelbar
																											benachbartes,
																											gesondert
																											ein-
																											und
																											ausschaltbares
																											Förderorgan
																											bzw.
																											ein
																											sogenanntes
																											Taktband
																											aufweisen.
																											Dadurch
																											soll
																											erreicht
																											werden,
																											daß
																											die
																											bei
																											hohen
																											Zuführgeschwindigkeiten
																											von
																											den
																											vorgeschalteten
																											Förder-
																											und
																											Behandlungsorganen
																											nicht
																											ausreichend
																											zeitlich
																											exakt
																											zugeführten
																											Stückgüter
																											ganz
																											genau
																											der
																											präzise
																											ab
																											der
																											Einlaufrollenbahn
																											im
																											Takt
																											arbeitenden
																											Vorrichtung
																											am
																											Beginn
																											der
																											Einlaufrollenbahn
																											zugeführt
																											werden,
																											wobei
																											je
																											nach
																											der
																											Höhe
																											der
																											gewünschten
																											Durchsatzleistung
																											ein
																											oder
																											zwei
																											solche
																											Taktbänder
																											bzw.
																											gesondert
																											ein-
																											und
																											ausschaltbare
																											Förderorgane
																											vorgesehen
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						Finally,
																											the
																											transport
																											system
																											which
																											supplies
																											the
																											objects
																											one
																											at
																											a
																											time
																											to
																											the
																											inlet
																											roll
																											track
																											can
																											be
																											provided
																											with
																											at
																											least
																											one
																											transport
																											element,
																											such
																											as
																											a
																											so-called
																											synchronization
																											belt,
																											which
																											can
																											be
																											switched
																											on
																											and
																											off
																											separately
																											from
																											the
																											remainder
																											of
																											the
																											transport
																											system.
																											Accordingly,
																											objects
																											not
																											supplied
																											with
																											the
																											desired
																											exact
																											timing
																											at
																											high
																											feed
																											velocities
																											from
																											the
																											preceding
																											portions
																											of
																											the
																											transport
																											system
																											and
																											treatment
																											elements,
																											can
																											be
																											introduced
																											onto
																											the
																											inlet
																											roll
																											track
																											very
																											exactly
																											in
																											synchronization
																											with
																											the
																											track.
																											Based
																											on
																											the
																											magnitude
																											of
																											the
																											desired
																											throughput,
																											one
																											or
																											two
																											such
																											synchronization
																											belts
																											or
																											transport
																											elements
																											can
																											be
																											provided
																											and
																											switched
																											on
																											and
																											off
																											separately.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Mit
																											der
																											vorgeschlagenen
																											Hinterrad-Ritzelanordnung
																											wird
																											bei
																											seiner
																											Verwendung
																											an
																											"Pedelecs"
																											auch
																											das
																											Problem
																											der
																											"Mehrfach-Schaltvorgänge"
																											vermieden:
																											Durch
																											die
																											vorgeschlagene
																											Abstufung
																											der
																											Hinterrad-Ritzelanordnung
																											anhand
																											des
																											angegebenen
																											Wertebereichs
																											für
																											den
																											durchschnittlichen
																											prozentualen
																											Gangstufenschritt
																											wird
																											nicht
																											nur
																											ein
																											beim
																											Schalten
																											wahrnehmbarer
																											übermäßiger
																											Drehmomentsprung
																											vermieden,
																											sondern
																											auch
																											der
																											Abstand
																											zwischen
																											Übertragungsverhältnissen
																											axial
																											unmittelbar
																											benachbarter
																											Ritzel
																											so
																											weit
																											vergrößert,
																											dass
																											bei
																											Verwendung
																											von
																											handelsüblichen
																											unterstützenden
																											Elektromotoren
																											selbst
																											bei
																											Einleitung
																											eines
																											hohen
																											Drehmoments
																											in
																											die
																											Tretkurbelwelle
																											ein
																											zeitlich
																											ausreichend
																											großer
																											Abstand
																											zwischen
																											zwei
																											aufeinanderfolgenden
																											Schaltvorgängen
																											liegt,
																											sodass
																											der
																											zeitlich
																											vorausgehende
																											der
																											beiden
																											Schaltvorgänge
																											abgeschlossen
																											werden
																											kann,
																											bevor
																											der
																											diesem
																											zeitlich
																											folgende
																											eingeleitet
																											wird.
																		
			
				
																						When
																											the
																											proposed
																											rear
																											wheel
																											sprocket
																											arrangement
																											is
																											used
																											on
																											pedelecs,
																											the
																											problem
																											of
																											the
																											“multiple
																											gear
																											changing
																											operations”
																											is
																											also
																											avoided.
																											By
																											means
																											of
																											the
																											proposed
																											spacing
																											of
																											the
																											rear
																											wheel
																											sprocket
																											arrangement
																											with
																											reference
																											to
																											the
																											stated
																											range
																											of
																											values
																											for
																											the
																											average
																											percentage
																											gear
																											stage
																											step,
																											not
																											only
																											is
																											an
																											excessive
																											torque
																											jump
																											which
																											would
																											be
																											perceptible
																											during
																											gear
																											changing
																											avoided,
																											but
																											also
																											the
																											distance
																											between
																											transmission
																											ratios
																											of
																											axially
																											directly
																											adjacent
																											sprockets
																											is
																											increased
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											that,
																											when
																											commercially
																											available
																											assisting
																											electric
																											motors
																											are
																											used,
																											even
																											if
																											a
																											high
																											torque
																											is
																											introduced
																											into
																											the
																											pedal
																											crank
																											shaft,
																											there
																											is
																											a
																											sufficiently
																											large
																											temporal
																											interval
																											between
																											two
																											(2)
																											successive
																											gear
																											changing
																											operations
																											that
																											the
																											temporally
																											preceding
																											one
																											of
																											the
																											two
																											(2)
																											gear
																											changing
																											operations
																											can
																											be
																											completed
																											before
																											the
																											gear
																											changing
																											operation
																											temporally
																											following
																											the
																											first
																											one
																											is
																											initiated.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Somit
																											kann
																											der
																											Verschleißwert
																											in
																											ausreichender
																											zeitlicher
																											Kontinuität
																											ermittelt
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											wear
																											value
																											can
																											therefore
																											be
																											determined
																											with
																											sufficient
																											continuity
																											over
																											time.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Zur
																											Aufklärung
																											der
																											verschiedenen
																											Aerosolbildungsprozesse
																											sind
																											kontinuierliche
																											Messungen
																											mit
																											ausreichender
																											zeitlicher
																											Auflösung
																											erforderlich.
																		
			
				
																						To
																											achieve
																											this,
																											continuous
																											measurements
																											are
																											required
																											with
																											sufficient
																											time
																											resolution
																											so
																											that
																											the
																											various
																											aerosol
																											formation
																											processes
																											can
																											be
																											clarified.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sie
																											sollten
																											das
																											Gültigkeitsdatum
																											daher
																											mit
																											einem
																											ausreichenden
																											zeitlichen
																											Puffer
																											bemessen.
																		
			
				
																						Therefore
																											you
																											should
																											provide
																											for
																											a
																											substantial
																											time
																											buffer
																											when
																											defining
																											the
																											expiry
																											date.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Angeblich
																											würden
																											UN-Waffeninspektionen
																											ohne
																											präzise
																											zeitliche
																											Begrenzung
																											ausreichen,
																											um
																											das
																											Regime
																											in
																											Bagdad
																											zu
																											zügeln.
																		
			
				
																						UN
																											weapons
																											inspections
																											with
																											no
																											clear
																											time
																											limit
																											are
																											supposed
																											to
																											be
																											sufficient
																											to
																											rein
																											in
																											the
																											regime
																											in
																											Baghdad.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Auch
																											diese
																											alternative
																											Maßnahme
																											ermöglicht
																											eine
																											ausreichende
																											zeitliche
																											Verzögerung
																											beim
																											Herstellen
																											der
																											beiden
																											elektrischen
																											Verbindungen.
																		
			
				
																						This
																											alternative
																											measure,
																											too,
																											makes
																											possible
																											a
																											sufficient
																											delay
																											in
																											time
																											during
																											the
																											production
																											of
																											the
																											two
																											electrical
																											connections.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Aus
																											Sicherheitsgründen
																											muss
																											deshalb
																											zwischen
																											zwei
																											Bewegungen
																											auf
																											derselben
																											Piste
																											ein
																											ausreichender
																											zeitlicher
																											Abstand
																											gewährleistet
																											werden.
																		
			
				
																						For
																											safety
																											reasons,
																											therefore,
																											a
																											certain
																											amount
																											of
																											time
																											must
																											be
																											allowed
																											to
																											elapse
																											between
																											two
																											movements
																											on
																											the
																											same
																											runway.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Vorschlag
																											der
																											Kommission
																											hat,
																											ich
																											möchte
																											es
																											einmal
																											so
																											sagen,
																											rein
																											administrativen
																											Charakter
																											und
																											ist
																											ohne
																											Perspektive,
																											gleichzeitig
																											schafft
																											er
																											Ungewißheit
																											bei
																											den
																											Erzeugern,
																											die
																											einem
																											Jahresplanungskonzept
																											überlassen
																											sind,
																											ohne
																											ausreichenden
																											zeitlichen
																											Horizont,
																											in
																											Erwartung
																											neuer
																											Regelungen.
																		
			
				
																						I
																											could
																											describe
																											the
																											Commission
																											proposal
																											as
																											a
																											management
																											exercise.
																											It
																											has
																											no
																											proper
																											perspective
																											and
																											it
																											will
																											generate
																											uncertainty
																											among
																											producers
																											because
																											they
																											are
																											being
																											placed
																											in
																											an
																											annual
																											planning
																											framework
																											and
																											forced
																											to
																											put
																											up
																											with
																											an
																											inadequate
																											time
																											horizon
																											while
																											waiting
																											for
																											the
																											new
																											arrangements.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Diese
																											Übergangszeit
																											sorgt
																											für
																											ein
																											vernünftiges
																											und
																											ausgewogenes
																											Verhältnis
																											zwischen
																											der
																											Achtung
																											des
																											Grundrechts
																											auf
																											Datenschutz
																											und
																											dem
																											legitimen
																											Interesse
																											von
																											Unternehmen
																											an
																											einem
																											ausreichenden
																											zeitlichen
																											Spielraum
																											für
																											die
																											Umstellung
																											auf
																											die
																											neue
																											Regelung,
																											sofern
																											dies
																											auch
																											von
																											ihren
																											geschäftlichen
																											Beziehungen
																											zu
																											Dritten
																											abhängt.
																		
			
				
																						This
																											transitional
																											period
																											provides
																											a
																											reasonable
																											and
																											appropriate
																											balance
																											between
																											the
																											respect
																											for
																											the
																											fundamental
																											right
																											to
																											data
																											protection
																											and
																											the
																											legitimate
																											needs
																											of
																											businesses
																											to
																											have
																											sufficient
																											time
																											to
																											adapt
																											to
																											the
																											new
																											framework
																											where
																											this
																											also
																											depends
																											on
																											their
																											commercial
																											relationships
																											with
																											third
																											parties.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Bewertung
																											der
																											Vermögenswerte,
																											die
																											der
																											Zeitplan
																											für
																											die
																											geordnete
																											Veräußerung
																											der
																											ELTIF-Vermögenswerte
																											enthalten
																											muss,
																											sollte
																											in
																											ausreichender
																											zeitlicher
																											Nähe
																											zum
																											Beginn
																											der
																											Veräußerung
																											der
																											Vermögensgegenstände
																											erfolgen.
																		
			
				
																						The
																											valuation
																											of
																											the
																											assets
																											to
																											be
																											included
																											in
																											the
																											schedule
																											for
																											the
																											orderly
																											disposal
																											of
																											the
																											ELTIF
																											assets
																											should
																											be
																											carried
																											out
																											at
																											a
																											moment
																											in
																											time
																											that
																											is
																											sufficiently
																											close
																											to
																											the
																											beginning
																											of
																											the
																											disposal
																											of
																											the
																											assets.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Hat
																											der
																											ELTIF
																											jedoch
																											in
																											ausreichender
																											zeitlicher
																											Nähe
																											zum
																											Beginn
																											der
																											Veräußerung
																											der
																											Vermögensgegenstände
																											eine
																											Bewertung
																											nach
																											der
																											Richtlinie
																											2011/61/EU
																											des
																											Europäischen
																											Parlaments
																											und
																											des
																											Rates
																											durchgeführt,
																											sollte
																											keine
																											zusätzliche
																											Bewertung
																											vorgeschrieben
																											sein.
																		
			
				
																						However,
																											if
																											the
																											ELTIF
																											carried
																											out
																											a
																											valuation
																											in
																											accordance
																											with
																											Directive
																											2011/61/EU
																											of
																											the
																											European
																											Parliament
																											and
																											of
																											the
																											Council
																											at
																											a
																											moment
																											in
																											time
																											that
																											is
																											sufficiently
																											close
																											to
																											the
																											beginning
																											of
																											the
																											disposal
																											of
																											the
																											assets,
																											an
																											additional
																											valuation
																											should
																											not
																											be
																											required.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Das
																											Programm
																											erfasst
																											alle
																											Geschäfte
																											und
																											aggregierten
																											Forderungen
																											auf
																											Ebene
																											einzelner
																											Gegenparteien
																											für
																											alle
																											Arten
																											von
																											Gegenparteiausfallrisiken
																											in
																											einem
																											für
																											regelmäßige
																											Stresstests
																											ausreichenden
																											zeitlichen
																											Rahmen..
																		
			
				
																						The
																											programme
																											shall
																											comprehensively
																											capture
																											trades
																											and
																											aggregate
																											exposures
																											across
																											all
																											forms
																											of
																											counterparty
																											credit
																											risk
																											at
																											the
																											level
																											of
																											specific
																											counterparties
																											in
																											a
																											sufficient
																											time
																											frame
																											to
																											conduct
																											regular
																											stress
																											testing.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Verzicht
																											auf
																											einen
																											zweiten
																											Raum
																											bei
																											ausreichend
																											zeitlicher
																											Trennung
																											von
																											Schlachtung
																											und
																											Zerlegung
																											und
																											bei
																											entsprechenden
																											Reinigungsmaßnahmen
																											sollte
																											daher
																											in
																											eine
																											überarbeitete
																											Fassung
																											der
																											Leitlinien
																											aufgenommen
																											werden.
																		
			
				
																						Exemption
																											from
																											the
																											second
																											room
																											requirement
																											where
																											there
																											is
																											a
																											sufficient
																											gap
																											between
																											slaughter
																											and
																											meat
																											cutting,
																											and
																											provided
																											the
																											premises
																											are
																											cleaned
																											appropriately,
																											should
																											therefore
																											be
																											included
																											in
																											a
																											revised
																											version
																											of
																											the
																											guidelines.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Sie
																											sorgen
																											dafür,
																											dass
																											die
																											Daten,
																											die
																											sie
																											an
																											die
																											ÜNB
																											oder
																											in
																											Fällen,
																											in
																											denen
																											dies
																											gemäß
																											Absatz
																											2
																											vorgesehen
																											ist,
																											an
																											Datenlieferanten
																											übermitteln,
																											vollständig
																											sind,
																											der
																											geforderten
																											Qualität
																											entsprechen
																											und
																											so
																											bereitgestellt
																											werden,
																											dass
																											die
																											ÜNB
																											oder
																											die
																											Datenlieferanten
																											die
																											Daten
																											bearbeiten
																											und
																											sie
																											dem
																											ENTSO-Strom
																											mit
																											ausreichendem
																											zeitlichen
																											Vorlauf
																											übermitteln
																											können,
																											damit
																											der
																											ENTSO-Strom
																											seinen
																											Verpflichtungen
																											aufgrund
																											dieser
																											Verordnung
																											in
																											Bezug
																											auf
																											den
																											Zeitpunkt
																											der
																											Veröffentlichung
																											der
																											Informationen
																											nachkommen
																											kann.
																		
			
				
																						They
																											shall
																											ensure
																											that
																											the
																											data
																											they
																											provide
																											to
																											TSOs,
																											or
																											where
																											provided
																											for
																											in
																											accordance
																											with
																											paragraph
																											2
																											to
																											data
																											providers,
																											are
																											complete,
																											of
																											the
																											required
																											quality
																											and
																											provided
																											in
																											a
																											manner
																											that
																											allows
																											TSOs
																											or
																											data
																											providers
																											to
																											process
																											and
																											deliver
																											the
																											data
																											to
																											the
																											ENTSO
																											for
																											Electricity
																											in
																											sufficient
																											time
																											to
																											allow
																											the
																											ENTSO
																											for
																											Electricity
																											to
																											meet
																											its
																											obligations
																											under
																											this
																											Regulation
																											in
																											relation
																											to
																											the
																											timing
																											of
																											the
																											publication
																											of
																											information.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Das
																											Programm
																											erfasst
																											alle
																											Geschäfte
																											und
																											aggregierten
																											Risikopositionen
																											auf
																											Ebene
																											einzelner
																											Gegenparteien
																											für
																											alle
																											Arten
																											von
																											Gegenparteiausfallrisiken
																											in
																											einem
																											für
																											regelmäßige
																											Stresstests
																											ausreichenden
																											zeitlichen
																											Rahmen.
																		
			
				
																						The
																											programme
																											shall
																											comprehensively
																											capture
																											trades
																											and
																											aggregate
																											exposures
																											across
																											all
																											forms
																											of
																											counterparty
																											credit
																											risk
																											at
																											the
																											level
																											of
																											specific
																											counterparties
																											in
																											a
																											sufficient
																											time
																											frame
																											to
																											conduct
																											regular
																											stress
																											testing.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Allerdings
																											würde
																											ein
																											solcher
																											Ansatz
																											nach
																											Auffassung
																											der
																											Kommission
																											der
																											starken
																											Streuung
																											der
																											Gewinnhöhen
																											sowohl
																											zwischen
																											den
																											Unternehmen
																											als
																											auch
																											zeitlich,
																											nicht
																											in
																											ausreichendem
																											Maße
																											Rechnung
																											tragen.
																		
			
				
																						However,
																											in
																											the
																											Commission’s
																											view,
																											such
																											an
																											approach
																											would
																											not
																											take
																											sufficient
																											account
																											of
																											the
																											significant
																											variation
																											in
																											profit
																											levels,
																											both
																											across
																											firms
																											and
																											over
																											time.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											von
																											größter
																											Wichtigkeit,
																											dass
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											die
																											Richtlinie
																											vor
																											ihrem
																											Inkrafttreten
																											mit
																											ausreichendem
																											zeitlichem
																											Abstand
																											in
																											einzelstaatliches
																											Recht
																											umsetzen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											therefore
																											of
																											great
																											importance
																											that
																											Member
																											States
																											implement
																											the
																											Directive
																											into
																											national
																											law
																											in
																											sufficient
																											time
																											before
																											the
																											date
																											of
																											entry
																											into
																											force
																											of
																											the
																											Directive.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Anforderung
																											der
																											Erschwinglichkeit
																											für
																											Europa
																											macht
																											es
																											auch
																											erforderlich,
																											ergänzende
																											private
																											Investitionen
																											anzustreben,
																											wann
																											immer
																											innerhalb
																											eines
																											angemessenen
																											zeitlichen
																											Rahmens
																											eine
																											ausreichende
																											Rendite
																											zu
																											erwarten
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											condition
																											of
																											affordability
																											for
																											Europe
																											also
																											makes
																											it
																											necessary
																											to
																											pursue
																											complementary
																											private
																											investments,
																											whenever
																											there
																											can
																											be
																											a
																											return-on-investment
																											in
																											a
																											reasonable
																											timeframe.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Aussprache
																											ergab,
																											daß
																											der
																											Leitlinienentwurf
																											der
																											Kommission
																											unter
																											Berücksichtigung
																											des
																											Weißbuchs
																											über
																											erneuerbare
																											Energiequellen
																											sowie
																											des
																											Umstands,
																											daß
																											verseuchte
																											Industriestandorte
																											saniert
																											werden
																											müssen
																											und
																											ein
																											ausreichender
																											zeitlicher
																											Rahmen
																											für
																											die
																											Beihilfen
																											vorgesehen
																											werden
																											muß,
																											überarbeitet
																											werden
																											sollte.
																		
			
				
																						According
																											to
																											the
																											discussion,
																											the
																											Commission
																											draft
																											guidelines
																											should
																											be
																											reviewed
																											taking
																											account
																											of
																											the
																											White
																											Paper
																											on
																											renewable
																											energies,
																											the
																											need
																											of
																											cleaning
																											up
																											of
																											polluted
																											industrial
																											sites
																											and
																											the
																											need
																											to
																											give
																											a
																											sufficient
																											timeframe
																											for
																											subsidies.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Weiterhin
																											bittet
																											er
																											darum,
																											Vorschläge
																											für
																											Initiativstellungnahmen
																											mit
																											ausreichendem
																											zeitlichen
																											Vorlauf
																											vor
																											der
																											nächsten
																											Sitzung
																											am
																											7.
																											Januar
																											2009
																											einzureichen.
																		
			
				
																						He
																											also
																											invited
																											the
																											members
																											to
																											send
																											their
																											requests
																											for
																											own-initiative
																											opinions
																											well
																											in
																											advance
																											of
																											the
																											next
																											meeting
																											on
																											7
																											January
																											2009.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Diese
																											Informationen
																											sind
																											dem
																											Fernleitungsnetzbetreiber
																											mit
																											einem
																											ausreichenden
																											zeitlichen
																											Vorlauf
																											zu
																											übermitteln,
																											damit
																											der
																											Fernleitungsnetzbetreiber
																											die
																											Informationen
																											den
																											Netznutzern
																											zur
																											Verfügung
																											stellen
																											kann.
																		
			
				
																						This
																											information
																											shall
																											be
																											provided
																											to
																											the
																											transmission
																											system
																											operator
																											within
																											the
																											time
																											sufficient
																											for
																											the
																											transmission
																											system
																											operator
																											to
																											provide
																											the
																											information
																											to
																											network
																											users.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Diese
																											Informationen
																											sind
																											dem
																											Fernleitungsnetzbetreiber
																											mit
																											einem
																											ausreichenden
																											zeitlichen
																											Vorlauf
																											zu
																											übermitteln,
																											damit
																											der
																											Fernleitungsnetzbetreiber
																											die
																											Informationen
																											den
																											Netznutzern
																											zur
																											Verfügung
																											stellen
																											kann,
																											und
																											hinsichtlich
																											der
																											untertägigen
																											Prognosen
																											und
																											der
																											Prognosen
																											für
																											den
																											Folgetag
																											für
																											die
																											nicht
																											täglich
																											gemessenen
																											Ausspeisungen
																											eines
																											Netznutzers
																											spätestens
																											eine
																											Stunde
																											vor
																											den
																											in
																											Artikel
																											36
																											Absatz
																											1
																											Buchstaben
																											a
																											und
																											b
																											genannten
																											Fristen,
																											es
																											sei
																											denn,
																											der
																											Fernleitungsnetzbetreiber
																											und
																											die
																											prognostizierende
																											Partei
																											vereinbaren
																											eine
																											längere
																											Vorlaufzeit
																											für
																											die
																											Bereitstellung
																											dieser
																											Informationen
																											für
																											die
																											Netznutzer.
																		
			
				
																						This
																											information
																											shall
																											be
																											provided
																											to
																											the
																											transmission
																											system
																											operator
																											within
																											the
																											time
																											sufficient
																											for
																											the
																											transmission
																											system
																											operator
																											to
																											provide
																											the
																											information
																											to
																											network
																											users
																											and
																											for
																											day
																											ahead
																											and
																											within
																											day
																											forecasts
																											of
																											a
																											network
																											user’s
																											non
																											daily
																											metered
																											off-takes
																											no
																											later
																											than
																											one
																											hour
																											before
																											the
																											deadlines
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											36(1)(a)
																											and
																											(b),
																											unless
																											a
																											later
																											time
																											sufficient
																											for
																											the
																											transmission
																											system
																											operator
																											to
																											provide
																											this
																											information
																											to
																											the
																											network
																											users
																											is
																											agreed
																											by
																											the
																											transmission
																											system
																											operator
																											and
																											the
																											forecasting
																											party.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Soweit
																											erforderlich,
																											stellen
																											die
																											Fernleitungsnetzbetreiber
																											die
																											Daten
																											zu
																											den
																											Gasflüssen
																											der
																											prognostizierenden
																											Partei
																											mit
																											einem
																											ausreichenden
																											zeitlichen
																											Vorlauf
																											zur
																											Verfügung,
																											damit
																											diese
																											ihren
																											Verpflichtungen
																											aus
																											diesem
																											Artikel
																											nachkommen
																											kann.
																		
			
				
																						Where
																											relevant,
																											transmission
																											system
																											operators
																											shall
																											provide
																											the
																											data
																											regarding
																											gas
																											flows
																											within
																											the
																											time
																											sufficient
																											for
																											the
																											forecasting
																											party
																											to
																											comply
																											with
																											its
																											obligations
																											under
																											this
																											Article.
															 
				
		 DGT v2019