Translation of "Zeitlich unbefristet" in English
																						Ferner
																											enthält
																											sie
																											keine
																											Schwellenwerte
																											für
																											Marktanteile
																											und
																											ist
																											zeitlich
																											unbefristet.
																		
			
				
																						Furthermore,
																											it
																											contains
																											no
																											market
																											share
																											thresholds
																											and
																											is
																											unlimited
																											in
																											time.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Lizenz
																											ist
																											zeitlich
																											unbefristet
																											und
																											ein
																											weiterer
																											Schritt
																											in
																											Richtung
																											Rechtsicherheit
																											in
																											der
																											EU.
																		
			
				
																						The
																											unlimited
																											licence
																											is
																											another
																											step
																											towards
																											legal
																											security
																											in
																											the
																											European
																											Union.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dieses
																											Angebot
																											ist
																											zeitlich
																											unbefristet
																											und
																											endet
																											für
																											den
																											jeweiligen
																											Artikel
																											mit
																											dessen
																											Verkauf.
																		
			
				
																						This
																											offer
																											is
																											unlimited
																											in
																											time
																											and
																											ends
																											for
																											each
																											item
																											with
																											its
																											sale.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											vorgeschlagene
																											Ausweitung
																											der
																											Strafzahlungen
																											im
																											Rahmen
																											des
																											Fiskalpakts
																											bindet
																											die
																											nationale
																											Finanzpolitik
																											sogar
																											zeitlich
																											unbefristet.
																		
			
				
																						The
																											proposed
																											expansion
																											of
																											penalty
																											payments
																											as
																											part
																											of
																											the
																											Fiscal
																											Pact
																											even
																											involves
																											national
																											fiscal
																											policy
																											for
																											an
																											unlimited
																											period.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Auf
																											slowakische
																											Kronen
																											lautende
																											Banknoten
																											können
																											zeitlich
																											unbefristet
																											bei
																											der
																											Národná
																											banka
																											Slovenska
																											umgetauscht
																											werden
																											,
																											für
																											Münzen
																											gilt
																											eine
																											Umtauschfrist
																											bis
																											Ende
																											2013
																											.
																		
			
				
																						Národná
																											banka
																											Slovenska
																											will
																											exchange
																											Slovak
																											koruna
																											banknotes
																											for
																											an
																											unlimited
																											time
																											and
																											coins
																											until
																											the
																											end
																											of
																											2013
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						Da
																											davon
																											ausgegangen
																											wird,
																											dass
																											die
																											Geltungsdauer
																											einer
																											Stufe
																											von
																											dem
																											Zeitpunkt,
																											ab
																											dem
																											die
																											Erfüllung
																											ihrer
																											Anforderungen
																											verbindlich
																											wird,
																											bis
																											zum
																											Inkrafttreten
																											der
																											nächsten
																											Stufe
																											reicht,
																											kann
																											behauptet
																											werden,
																											dass
																											einige
																											Stufen
																											(in
																											Bezug
																											auf
																											bestimmte
																											Leistungskategorien)
																											derzeit
																											zeitlich
																											unbefristet
																											sind.
																		
			
				
																						As
																											the
																											duration
																											of
																											a
																											stage
																											is
																											considered
																											to
																											run
																											from
																											the
																											date
																											on
																											which
																											compliance
																											is
																											compulsory
																											to
																											the
																											date
																											on
																											which
																											compliance
																											with
																											the
																											following
																											stage
																											is
																											compulsory,
																											some
																											stages
																											(relating
																											to
																											specific
																											power
																											categories)
																											may
																											currently
																											be
																											deemed
																											open-ended.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Da
																											davon
																											ausgegangen
																											wird,
																											dass
																											die
																											Geltungsdauer
																											einer
																											Stufe
																											von
																											dem
																											Zeitpunkt,
																											ab
																											dem
																											die
																											Erfüllung
																											ihrer
																											Anforderungen
																											verbindlich
																											wird,
																											bis
																											zum
																											Inkrafttreten
																											der
																											nächsten
																											Stufe
																											reicht,
																											kann
																											behauptet
																											werden,
																											dass
																											einige
																											Stufen
																											(in
																											Bezug
																											auf
																											bestimmte
																											Leistungskategorien)
																											derzeit
																											zeitlich
																											unbefristet
																											sind.
																		
			
				
																						As
																											the
																											duration
																											of
																											a
																											stage
																											is
																											considered
																											to
																											run
																											from
																											the
																											date
																											on
																											which
																											compliance
																											is
																											compulsory
																											to
																											the
																											date
																											on
																											which
																											compliance
																											with
																											the
																											following
																											stage
																											is
																											compulsory,
																											some
																											stages
																											(relating
																											to
																											specific
																											power
																											categories)
																											may
																											currently
																											be
																											deemed
																											open-ended.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Er
																											befand,
																											dass
																											eine
																											Regelung,
																											die
																											es
																											den
																											Mitgliedstaaten
																											gestattet,
																											eine
																											Ausnahme
																											von
																											der
																											in
																											Artikel
																											5
																											Absatz
																											1verankerten
																											Unisex-Regel
																											zeitlich
																											unbefristet
																											aufrechtzuerhalten,
																											dem
																											Ziel
																											der
																											Gleichbehandlung
																											von
																											Männern
																											und
																											Frauen
																											bei
																											der
																											Berechnung
																											von
																											Versicherungsprämien
																											und
																											–dienstleistungen,
																											so
																											wie
																											es
																											die
																											Richtlinie
																											auch
																											für
																											den
																											Versicherungsbereich
																											vorgegeben
																											hat,
																											zuwiderläuft
																											und
																											daher
																											mit
																											den
																											Artikeln
																											21
																											und
																											23
																											der
																											Charta
																											der
																											Grundrechte
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											unvereinbar
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											Court
																											of
																											Justice
																											considers
																											that
																											by
																											enabling
																											Member
																											States
																											to
																											maintain
																											without
																											temporal
																											limitation
																											an
																											exemption
																											from
																											the
																											unisex
																											rule
																											laid
																											down
																											in
																											Article
																											5(1),
																											Article
																											5(2)
																											runs
																											counter
																											to
																											achievement
																											of
																											the
																											objective
																											of
																											equal
																											treatment
																											between
																											men
																											and
																											women
																											in
																											relation
																											to
																											the
																											calculation
																											of
																											insurance
																											premiums
																											and
																											benefits,
																											which
																											is
																											the
																											purpose
																											of
																											the
																											Directive
																											as
																											defined
																											by
																											the
																											legislature
																											in
																											the
																											insurance
																											field,
																											and
																											is
																											therefore
																											incompatible
																											with
																											Articles
																											21
																											and
																											23
																											of
																											the
																											Charter
																											of
																											Fundamental
																											Rights
																											of
																											the
																											European
																											Union.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Er
																											begrüßt
																											die
																											zwischen
																											dem
																											EGB,
																											Businesseurope,
																											dem
																											CEEP
																											und
																											der
																											UEAPME
																											erzielte
																											Vereinbarung
																											über
																											die
																											Verlängerung
																											der
																											Elternzeit7
																											und
																											erachtet
																											es
																											für
																											notwendig,
																											auf
																											eine
																											Gleichstellung
																											bei
																											den
																											individuellen
																											Rechten
																											nicht
																											nur
																											zwischen
																											Frauen
																											und
																											Männern,
																											sondern
																											zwischen
																											allen
																											Menschen
																											hinzuwirken,
																											unabhängig
																											von
																											der
																											Art
																											ihres
																											vertraglichen
																											Beschäftigungsverhältnisses
																											(als
																											Selbständige,
																											zeitlich
																											befristet,
																											unbefristet....).
																		
			
				
																						It
																											welcomes
																											the
																											agreement
																											reached
																											between
																											the
																											ETUC,
																											Businesseurope,
																											CEEP
																											and
																											UEAPME
																											to
																											extend
																											parental
																											leave7,
																											and
																											deems
																											it
																											crucial
																											to
																											continue
																											working
																											towards
																											equal
																											rights
																											not
																											only
																											between
																											men
																											and
																											women
																											but
																											among
																											all
																											people,
																											irrespective
																											of
																											the
																											type
																											of
																											contract
																											they
																											have
																											(freelance,
																											temporary
																											or
																											open-ended
																											contract
																											for
																											example).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Mit
																											dem
																											Richtlinienvorschlag
																											soll
																											den
																											Mitgliedstaaten
																											gestattet
																											werden,
																											zeitlich
																											unbefristet
																											ermäßigte
																											Sätze
																											auf
																											bestimmte
																											lokal
																											erbrachte
																											Dienstleistungen
																											anzuwenden.
																		
			
				
																						The
																											proposal
																											is
																											intended
																											to
																											allow
																											Member
																											States
																											to
																											apply
																											reduced
																											rates
																											–
																											indefinitely
																											–
																											to
																											certain
																											locally?provided
																											services.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Mit
																											diesem
																											Vorschlag
																											soll
																											den
																											Mitgliedstaaten
																											gestattet
																											werden,
																											zeitlich
																											unbefristet
																											ermäßigte
																											Sätze
																											auf
																											bestimmte
																											lokal
																											erbrachte
																											Dienstleistungen,
																											einschließlich
																											im
																											Gaststättengewerbe,
																											bei
																											denen
																											keine
																											Gefahr
																											von
																											Wettbewerbsverzerrungen
																											im
																											Binnenmarkt
																											besteht,
																											anzuwenden.
																		
			
				
																						The
																											proposal
																											is
																											intended
																											to
																											allow
																											Member
																											States
																											to
																											apply
																											reduced
																											rates
																											–
																											indefinitely
																											–
																											to
																											certain
																											locally-provided
																											services,
																											including
																											catering
																											services,
																											for
																											which
																											there
																											is
																											no
																											risk
																											of
																											unfair
																											competition
																											in
																											the
																											internal
																											market.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Sollte
																											Ihrer
																											Meinung
																											nach
																											der
																											Schutz
																											der
																											g.
																											A.
																											für
																											nichtlandwirtschaftliche
																											Erzeugnisse
																											zeitlich
																											unbefristet
																											sein
																											oder
																											sollte
																											er
																											befristet
																											mit
																											Verlängerungsmöglichkeit
																											sein?
																		
			
				
																						In
																											your
																											opinion,
																											should
																											GI
																											protection
																											for
																											non-agricultural
																											products
																											be
																											unlimited
																											in
																											duration,
																											or
																											limited
																											with
																											the
																											possibility
																											of
																											renewal?
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Was
																											die
																											Betriebsbeihilfen
																											betrifft,
																											so
																											bleiben
																											diese
																											für
																											sämtliche
																											Regionen
																											in
																											äußerster
																											Randlage
																											nicht
																											degressiv
																											und
																											sind
																											zeitlich
																											unbefristet,
																											ungeachtet
																											des
																											Beihilfezwecks
																											(Umwelt,
																											Forschung
																											und
																											Entwicklung
																											usw.)
																											und
																											unbeschadet
																											zusätzlicher
																											Anpassungen,
																											die
																											die
																											Kommission
																											vorsehen
																											könnte.
																		
			
				
																						In
																											the
																											case
																											of
																											operating
																											aid,
																											the
																											principle
																											of
																											non-degressivity
																											and
																											of
																											non-limitation
																											in
																											time
																											for
																											all
																											the
																											outermost
																											regions
																											will
																											be
																											maintained,
																											whatever
																											the
																											purpose
																											of
																											the
																											aid
																											(environment,
																											research
																											and
																											development,
																											etc.),
																											without
																											prejudice
																											to
																											further
																											adjustments
																											which
																											the
																											Commission
																											could
																											consider.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Erstens
																											werde
																											dadurch,
																											dass
																											in
																											Frankreich
																											das
																											Recht,
																											in
																											einem
																											bestimmten
																											geografischen
																											Gebiet
																											die
																											Tätigkeiten
																											des
																											Vertriebs
																											von
																											Samen
																											und
																											der
																											Besamung
																											zeitlich
																											unbefristet
																											auszuüben,
																											allein
																											zugelassenen
																											Besamungsstationen
																											eingeräumt
																											werde,
																											die
																											Ausübung
																											der
																											Niederlassungsfreiheit
																											dort
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											diese
																											Tätigkeiten
																											verhindert
																											oder
																											außerordentlich
																											erschwert.
																		
			
				
																						First,
																											as
																											regards
																											freedom
																											of
																											establishment,
																											the
																											Commission
																											submits
																											that
																											conferring
																											on
																											authorised
																											insemination
																											centres
																											only,
																											for
																											an
																											unlimited
																											period,
																											the
																											right
																											to
																											carry
																											out,
																											in
																											a
																											defined
																											geographical
																											area,
																											the
																											distribution
																											and
																											artificial
																											insemin
																											ation
																											of
																											semen
																											prevents
																											or
																											renders
																											extremely
																											difficult
																											the
																											exercise
																											of
																											that
																											freedom
																											in
																											France
																											for
																											the
																											purpose
																											of
																											carrying
																											on
																											those
																											activities.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Fahrräder
																											werden
																											durch
																											Werbung
																											auf
																											den
																											Fahrrädern
																											gesponsert,
																											sie
																											können
																											gegen
																											eine
																											Kaution
																											in
																											Höhe
																											von
																											2,50
																											EUR
																											gratis
																											entliehen
																											und
																											zeitlich
																											unbefristet
																											genutzt
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											bicycles
																											are
																											subsidised
																											by
																											the
																											advertisements
																											they
																											carry
																											and
																											can
																											be
																											borrowed
																											for
																											unlimited
																											use,
																											subject
																											only
																											to
																											a
																											nominal
																											deposit
																											of
																											around
																											EUR
																											2.5.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Vorab
																											sei
																											festgestellt,
																											daß
																											die
																											Verordnung
																											(EWG)
																											Nr.
																											418/85
																											Klauseln
																											über
																											die
																											Beschränkung
																											des
																											Gebietsschutzes
																											nur
																											für
																											einen
																											Fünfjahreszeitraum
																											gewährt,
																											während
																											im
																											vorlie
																											genden
																											Fall
																											die
																											Gebietszuweisungsklausel,
																											wie
																											sie
																											anfänglich
																											von
																											QSA
																											ausgelegt
																											wurde,
																											zeitlich
																											unbefristet
																											war,
																											wenn
																											auch
																											im
																											Anschluß
																											an
																											das
																											Schreiben
																											vom
																											2.
																											August
																											1989
																											daran
																											einseitig
																											eine
																											Änderung
																											vorgenommen
																											wurde,
																											um
																											die
																											Schutz
																											dauer
																											zu
																											begrenzen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											first
																											place,
																											Regulation
																											(EEC)
																											No
																											418/85
																											permits
																											only
																											territorial
																											restriction
																											clauses
																											which
																											are
																											limited
																											to
																											five
																											years,
																											whereas
																											in
																											this
																											case
																											the
																											territorial
																											division
																											clause,
																											as
																											initially
																											interpreted
																											by
																											QSA,
																											was
																											of
																											unlimited
																											duration,
																											even
																											if
																											following
																											the
																											letter
																											of
																											2
																											August
																											1989
																											it
																											was
																											unilaterally
																											modified
																											to
																											limit
																											its
																											duration.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Ausschuß
																											stimmt
																											dem
																											neuen
																											Entscheidungsvorschlag
																											im
																											großen
																											und
																											ganzen
																											zu
																											und
																											regt
																											an,
																											die
																											Formulierung
																											„zeitlich
																											unbefristet"
																											durch
																											„bis
																											zum
																											Inkrafttreten
																											der
																											Richtlinie
																											über
																											die
																											Produktsicherheit"
																											zu
																											ersetzen.
																		
			
				
																						The
																											proposals
																											for
																											amending
																											Decision
																											89/45/EEC
																											received
																											overall
																											approval
																											from
																											the
																											Committee
																											although
																											it
																											would
																											prefer
																											to
																											see
																											the
																											reference
																											to
																											the
																											continuation
																											of
																											the
																											present
																											system
																											'for
																											an
																											unlimited
																											period'
																											replaced
																											by
																											'until
																											such
																											time
																											as
																											the
																											Product
																											Safety
																											Directive
																											comes
																											into
																											force'.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											vorstehend
																											genannten
																											Verpflichtungen
																											zur
																											Wahrung
																											der
																											Vertraulichkeit
																											gelten
																											zeitlich
																											unbefristet
																											auch
																											über
																											die
																											Dauer
																											dieses
																											Vertrages
																											hinaus
																											und
																											sind
																											Dritten,
																											insbesondere
																											Mitarbeitern
																											und
																											Erfüllungsgehilfen,
																											die
																											Zugriff
																											auf
																											vertrauliche
																											Informationen
																											erhalten,
																											ausdrücklich
																											und
																											schriftlich
																											aufzuerlegen.
																		
			
				
																						The
																											confidentiality
																											obligations
																											stated
																											above
																											retain
																											their
																											validity
																											unlimited
																											in
																											time,
																											for
																											the
																											duration
																											of
																											this
																											contract
																											and
																											afterwards,
																											and
																											shall
																											be
																											explicitly
																											imposed
																											in
																											writing
																											on
																											any
																											third
																											parties
																											(including
																											but
																											not
																											limited
																											to
																											employees)
																											having
																											access
																											to
																											confidential
																											information
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											Nutzungsrecht
																											ist
																											auf
																											den
																											vereinbarten
																											Zeitraum
																											begrenzt,
																											in
																											Ermangelung
																											einer
																											solchen
																											Vereinbarung
																											ist
																											das
																											Nutzungsrecht
																											zeitlich
																											unbefristet.
																		
			
				
																						The
																											right
																											to
																											use
																											is
																											limited
																											to
																											the
																											agreed
																											period
																											of
																											time,
																											in
																											the
																											absence
																											of
																											such
																											agreement,
																											the
																											right
																											to
																											use
																											shall
																											be
																											unlimited
																											in
																											time.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Beschreibung:
																											Das
																											Ziel
																											der
																											digitalen
																											Archivierung
																											ist
																											eindeutig.
																											Objekte
																											in
																											elektronischer
																											Form
																											sollen
																											zeitlich
																											unbefristet
																											darstellbar
																											und
																											lesbar
																											sein.
																		
			
				
																						Description:
																											The
																											ultimate
																											goal
																											of
																											digital
																											preservation
																											is
																											to
																											render
																											digital
																											objects
																											without
																											any
																											limitation
																											through
																											time
																											and
																											technical
																											changes.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1