Translation of "Zugangsbestimmungen" in English
Ich
würde
Ihnen
einen
Blick
raten
in
die
Zugangsbestimmungen
zum
Europäischen
Gerichtshof.
I
would
advise
you
to
look
at
the
rules
governing
access
to
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Sie
hat
ihm
Pläne
verkauft,
Zugangsbestimmungen...
She
sold
him
schematics,
gate
information...
OpenSubtitles v2018
Diese
Zugangsbestimmungen
sind
besonders
wichtig,
da
sie
die
Luftverkehrs
märkte
weiter
öffnen.
The
latter
therefore
proceeded
in
respect
of
the
agreementsbetween
these
airlines
(Alitalia,
Lufthansa
and
Olympic
Airways)
to
adoptreasoned
decisions
under
Article
89(2)
in
March
1987.
EUbookshop v2
Sie
können
die
Funktion
nutzen,
um
Ihre
eigenen
Sicherheits-
und
Zugangsbestimmungen
einzurichten.
Use
the
functionality
to
set
up
your
specific
security
and
access
requirements.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Kurse
können
unterschiedliche
Zugangsbestimmungen
gelten:
Participation
in
the
courses
is
subject
to
variousaccess
regulations:
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
des
Vorschlags
ist
mit
den
in
anderen
Rechtsakten
der
Gemeinschaft
vorgesehenen
Zugangsbestimmungen
vereinbar.
The
content
of
this
proposal
is
compatible
with
Community
rules
on
access,
as
laid
down
in
other
Community
provisions.
TildeMODEL v2018
In
der
Saison
2014/15
kam
er
aufgrund
der
Zugangsbestimmungen
der
NCAA
nicht
zu
Spieleinsätzen.
He
was
not
allowed
to
play
in
the
2014–15
season
due
to
NCAA
transfer
rules.
WikiMatrix v1
Die
Zugangsbestimmungen
sind
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
den
verschiedenen
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
unterschiedlich.
Often
information
does
exist
but
the
public
do
not
know
where
to
acquire
that
information.
EUbookshop v2
Im
Folgenden
finden
Sie
eine
Tabelle
mit
einem
Überblick
über
die
Zugangsbestimmungen
nach
Ländern.
Below
gives
a
table
with
an
overview
of
the
Access
Regulations
by
country.
CCAligned v1
Lizenzbestimmungen
Hier
finden
Sie
eine
A-Z
Liste
unserer
lizenzierten
E-Journals-
und
E-Book-Pakete
mit
den
jeweiligen
Zugangsbestimmungen.
License
Terms
A
list
from
A-Z
of
our
licensed
e-journals
and
e-book-packages
and
their
respective
access
conditions.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
setzt
die
freie
Ausübung
des
Berufspraktikums
die
Harmonisierung
der
Zugangsbestimmungen
voraus,
da
es
sonst
sinnlos
ist,
daß
ein
Land
sich
isoliert
darum
bemüht,
ein
numerus
clausus
System
festzulegen,
um
das
Angebot
an
Praktikumsstellen
an
die
Nachfrage
anzupassen,
wenn
dann
der
Arbeitsmarkt
doch
für
jeden
offen
ist,
der
aus
Ländern
ohne
eine
solche
Regelung
kommt.
The
free
exercise
of
professional
practice
implies
the
harmonization
of
rules
of
access
to
education,
otherwise
there
will
be
a
feeling
that
a
given
country,
in
isolation,
is
determined
to
set
a
system
of
numerus
clausus
to
meet
the
demand
of
its
own
qualified
doctors,
when
the
market
is
open
to
people
from
countries
without
the
same
protection.
Europarl v8
Sie
äußerten
ferner,
und
da
möchte
ich
Sie
zitieren,
dass
die
derzeitigen
Zugangsbestimmungen
es
dem
Europäischen
Parlament
erlaubten,
seine
politische
Kontrollfunktion
uneingeschränkt
auszuüben.
You
went
on
to
say,
and
I
quote,
'the
current
rules
of
access
allow
the
European
Parliament
to
fully
exercise
its
task
of
political
control'.
Europarl v8
Das
Haupthindernis
hinsichtlich
der
digitalen
Möglichkeiten
des
Sektors
sind
jedoch
das
Fehlen
eines
Regelungsrahmens
zum
Schutz
des
geistigen
Eigentums
an
kulturellen
und
kreativen
Inhalten
in
digitaler
Form
(die
diesbezüglichen
aktuellen
Regelungen
sind
häufig
einzig
an
den
Erfordernissen
der
großen
Anbieter
ausgerichtet)
und
das
Recht
auf
Zugang
zu
den
Inhalten
seitens
der
Nutzer/Bürger
(die
häufig
einschränkende
und
willkürliche
Zugangsbestimmungen
akzeptieren
müssen).
The
main
obstacle
to
the
industry's
digital
potential
is,
however,
the
absence
of
a
regulatory
framework
capable
of
safeguarding
intellectual
property
rights
pertaining
to
cultural
and
creative
content
in
digital
form
(the
current
rules
are
often
geared
solely
towards
the
needs
of
large
operators),
and
the
right
of
access
to
that
content
for
users/the
public
(often
bound
by
unjustifiably
restrictive
access
rules).
TildeMODEL v2018
Nach
ihrer
Würdigung
des
NBS-Projekts
war
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
gekommen,
dass
die
angeordneten
Zugangsbestimmungen
Drittbetreiber
in
die
Lage
versetzen
würden,
sich
dem
Wettbewerb
mit
dem
ausgewählten
Netzanbieter
zu
stellen,
sodass
in
den
von
der
Maßnahme
betroffenen
Gebieten
Auswahlmöglichkeiten
und
Wettbewerb
gestärkt
würden
[145].
For
example,
in
the
2006/2007
decisions
concerning
investment
by
the
city
of
Amsterdam
in
a
fibre-to-the-home
broadband
network
[127].
wholesale
access
was
to
be
granted
at
both
the
passive
[128]
and
active
[129]
layers
of
the
network.
DGT v2019
Die
Aufsichts-
und
Wettbewerbsbehörden
müssen
allerdings
darauf
achten,
dass
die
von
den
Intermediären
aufgestellten
Zugangsbestimmungen
nicht
für
Beschränkungen
des
freien
Zugangs
eingesetzt
werden
können.
The
supervision
and
competition
authorities
also
have
to
ensure
that
the
rules
on
access
laid
down
by
intermediaries
do
not
lend
themselves
to
being
used
to
restrict
freedom
of
access.
TildeMODEL v2018
Die
Aufsichts-
und
Wettbewerbsbehörden
müssen
allerdings
darauf
achten,
dass
restriktive
Auslegungen
der
Zugangsbestimmungen
nicht
zu
ungerechtfertigten
Beschränkungen
des
freien
Zugangs
führen.
The
supervision
and
competition
authorities
also
have
to
ensure
that
the
rules
on
access
do
not
lend
themselves
to
interpretations
that
might
lead
to
undue
restrictions
on
freedom
of
access.
TildeMODEL v2018
Die
Aufsichts-
und
Wettbewerbsbehörden
müssen
allerdings
darauf
achten,
dass
die
von
den
Intermediären
aufgestellten
Zugangsbestimmungen
nicht
für
Beschränkungen
des
freien
Zugangs
eingesetzt
werden
können.
The
supervision
and
competition
authorities
also
have
to
ensure
that
the
rules
on
access
laid
down
by
intermediaries
do
not
lend
themselves
to
being
used
to
restrict
freedom
of
access.
TildeMODEL v2018
An
die
Auktionsplattform,
die
Forwards
oder
Futures
versteigert,
kann
der
Auftrag
ausnahmsweise
auf
der
Grundlage
vergeben
werden,
dass
sie
die
Zugangsbestimmungen,
Zahlungs-
und
Lieferungsregeln
sowie
Regeln
für
die
Marktaufsicht
anwendet,
die
auf
dem
Sekundärmarkt
gelten.
The
auction
platform
auctioning
forwards
or
futures
may,
by
way
of
exception,
be
procured
on
the
basis
that
it
may
apply
the
access
provisions,
payment
and
delivery
rules
and
market
supervision
rules
applicable
on
the
secondary
market.
DGT v2019
Die
Ausweise
berechtigen
in
keinem
Fall
zum
Zugang
zu
anderen
als
den
für
öffentlich
erklärten
Sitzungen
des
Parlaments
oder
seiner
Organe,
und
berechtigen
diesbezüglich
auch
nicht
zu
Ausnahmen
von
den
für
alle
anderen
Unionsbürger
geltenden
Zugangsbestimmungen.
Passes
shall
not,
under
any
circumstances,
entitle
holders
to
attend
meetings
of
Parliament
or
its
bodies
other
than
those
declared
open
to
the
public
and
shall
not,
in
this
case,
entitle
the
holder
to
derogations
from
access
rules
applicable
to
all
other
Union
citizens.
DGT v2019
In
dem
betreffenden
Dokument
werden
die
Kriterien
zur
Regelung
des
Wettbewerbs
sowie
die
Zugangsbestimmungen
und
operationellen
Vorschriften
dargelegt.
This
document
sets
out
regulatory
criteria
for
competition
and
for
access
and
operational
rules.
TildeMODEL v2018
Innovative
Unternehmen
haben
darüber
hinaus
die
Gewissheit,
dass
die
Zugangsbestimmungen
für
neu
entstehende
Märkte
nicht
gelten.
Further
guarantees
for
innovators
are
given
by
the
non-applicability
of
access
rules
in
emerging
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Leitlinien
werden
insbesondere
die
Zugangsbestimmungen
verdeutlichen
und
klären,
wann
die
Beförderung
von
Flugreisenden
mit
eingeschränkter
Mobilität
verweigert
werden
kann
und
wann
diese
in
Begleitung
reisen
müssen.
In
particular
these
guidelines
will
clarify
the
provisions
on
access
–
when
can
PRM
passengers
be
refused
onboard,
when
must
they
be
accompanied.
TildeMODEL v2018
Die
Zugangsbestimmungen
der
MiFID-II-Richtlinie,
der
EMIR-
und
der
CSDR-Verordnung
werden
die
Zugangsbarrieren
zu
den
Finanzmarktinfrastrukturen
absenken
und
den
Wettbewerb
entlang
der
gesamten
Wertpapierhandelskette
fördern.
The
access
provisions
contained
in
MiFID
II,
EMIR
and
the
CSDR
will
reduce
access
barriers
to
financial
market
infrastructures
and
promote
competition
along
the
whole
securities
trading
chain.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zum
ursprünglichen
Plan
hat
Litauen
u.a.
die
Gesamtmenge
der
Zuteilungen
für
den
Handelszeitraum
um
3,9
Mio.
verringert
sowie
die
Zugangsbestimmungen
zur
Reserve
für
neue
Marktteilnehmer
angepasst.
Compared
to
the
notified
plan,
Lithuania
has
inter
alia
reduced
the
total
number
of
allowances
by
3.9
million
over
the
trading
period,
and
adapted
the
access
rules
to
the
new
entrant
reserve.
TildeMODEL v2018
Um
mögliche
Beeinträchtigungen
zu
minimieren,
sind
als
Schutzmaßnahmen
einfache
und
diskriminierungsfreie
Zugangsbestimmungen
vorzusehen,
die
die
Einhaltung
der
Wettbewerbsvorschriften
gewährleisten.
To
minimise
any
possible
negative
effects,
safeguard
measures
need
to
be
taken
to
ensure
simple
and
non-discriminatory
access
rules,
ensuring
respect
of
the
rules
on
competition.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
enthält
die
grundlegenden
Regeln
und
Verpflichtungen
für
die
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Erhebung,
des
Managements
und
der
Verfügbarkeit
von
Daten
sowie
der
Zugangsbestimmungen
für
die
Kommission.
The
proposal
establishes
the
basic
rules
and
obligations
for
Member
States
on
data
collection,
management,
data
availability
and
access
provisions
for
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Im
einzelnen
werden
im
Bericht
also
zwei
Hauptelemente
herausgearbeitet:
zum
einen
die
Notwendigkeit
der
Interoperabilität,
wo
immer
selbige
möglich
ist,
sowie
die
Zugangsbestimmungen
in
den
Fällen,
in
denen
herstellereigene
Standards
zu
einer
beträchtlichen
Marktmacht
beitragen,
und
zum
anderen
die
Notwendigkeit,
eine
neue,
öffentliche
Dekoderarchitektur
zu
schaffen,
nämlich
die
Multimedia-Plattform
zu
Hause.
More
specifically,
the
report
singles
out
two
key
elements.
First,
the
need
for
interoperability
wherever
possible
and
access
rules
where
proprietary
standards
contribute
to
significant
market
power;
and,
second,
the
need
to
define
a
new,
open
decoder
architecture,
the
multimedia
home
platform.
Europarl v8