Translation of "Zum fälligkeitstag" in English
																						Dieser
																											Betrag
																											bleibt
																											unverändert
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											oder
																											bis
																											zur
																											Freigabe
																											der
																											Garantie.
																		
			
				
																						That
																											amount
																											remains
																											the
																											same
																											until
																											the
																											expiry
																											date
																											or
																											until
																											the
																											bond
																											is
																											released.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Versicherung
																											läuft
																											bis
																											zum
																											ersten
																											Fälligkeitstag
																											nach
																											Ihrem
																											75.
																											Geburtstag.
																		
			
				
																						The
																											insurance
																											remains
																											in
																											effect
																											until
																											the
																											first
																											renewal
																											date
																											following
																											your
																											75th
																											birthday.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wird
																											nicht
																											der
																											volle
																											Betrag
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											eingezahlt
																											/
																											eingezogen,
																											greift
																											automatisch
																											die
																											Teilzahlungsfunktion.
																		
			
				
																						If
																											not
																											the
																											full
																											amount
																											is
																											deposited/debited
																											at
																											the
																											due
																											date,
																											then
																											the
																											partial
																											payment
																											feature
																											is
																											automatically
																											activated.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Barclaycard
																											Überhaupt
																											keine
																											Kreditzinsen
																											fallen
																											an,
																											wenn
																											man
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											alle
																											Kreditkartenumsätze
																											zurückzahlt.
																		
			
				
																						Barclaycard
																											Absolutely
																											no
																											loan
																											interest
																											applies,
																											if
																											you
																											repay
																											all
																											credit
																											card
																											transactions
																											until
																											the
																											due
																											date.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Zinslauf
																											und
																											die
																											Amortisierung
																											von
																											Agio
																											-
																											oder
																											Disagiobeträgen
																											werden
																											vom
																											Abwicklungstag
																											des
																											Wertpapierkaufs
																											bis
																											zum
																											Abwicklungstag
																											des
																											Verkaufs
																											oder
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											berechnet
																											und
																											gebucht
																											.
																		
			
				
																						Coupon
																											accruals
																											and
																											amortisation
																											of
																											premium
																											or
																											discount
																											are
																											calculated
																											and
																											booked
																											from
																											the
																											settlement
																											date
																											of
																											the
																											purchase
																											of
																											the
																											security
																											until
																											the
																											settlement
																											date
																											of
																											sale
																											,
																											or
																											until
																											maturity
																											date
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						Die
																											Effizienz
																											der
																											Steuererhebung
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											liegt
																											mit
																											85
																											%
																											weit
																											unter
																											dem
																											EU-Durchschnitt
																											(93
																											%).
																		
			
				
																						The
																											efficiency
																											of
																											tax
																											collection
																											by
																											the
																											due
																											date
																											(85%)
																											is
																											far
																											lower
																											than
																											the
																											average
																											in
																											the
																											EU
																											(93%).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Erfolgt
																											die
																											Zahlung
																											der
																											Jahresgebühr
																											nicht
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag,
																											so
																											kann
																											sie
																											noch
																											innerhalb
																											von
																											sechs
																											Monaten
																											nach
																											Fälligkeit
																											wirksam
																											entrichtet
																											werden,
																											sofern
																											gleichzeitig
																											eine
																											Zuschlagsgebühr
																											entrichtet
																											wird.
																		
			
				
																						When
																											a
																											renewal
																											fee
																											has
																											not
																											been
																											paid
																											on
																											or
																											before
																											the
																											due
																											date,
																											the
																											fee
																											may
																											be
																											validly
																											paid
																											within
																											six
																											months
																											of
																											that
																											date,
																											provided
																											that
																											an
																											additional
																											fee
																											is
																											paid
																											at
																											the
																											same
																											time.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											nationalen
																											Zentralbanken
																											können
																											beschließen,
																											Schuldtitel
																											mit
																											Einkünften
																											(z.
																											B.
																											einer
																											Zinszahlung),
																											die
																											in
																											der
																											Zeit
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											des
																											geldpolitischen
																											Geschäfts
																											anfallen,
																											nicht
																											als
																											Sicherheit
																											für
																											befristete
																											Transaktionen
																											zu
																											akzeptieren
																											(siehe
																											Abschnitt
																											6.2.3).
																		
			
				
																						National
																											central
																											banks
																											may
																											decide
																											not
																											to
																											accept
																											debt
																											instruments
																											with
																											an
																											income
																											flow
																											(e.g.
																											a
																											coupon
																											payment)
																											occurring
																											in
																											the
																											period
																											up
																											to
																											the
																											maturity
																											date
																											of
																											the
																											monetary
																											policy
																											operation
																											as
																											underlying
																											assets
																											in
																											reverse
																											transactions
																											(see
																											Section
																											6.2.3).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Zinslauf
																											und
																											die
																											Amortisierung
																											von
																											Agio-
																											oder
																											Disagiobeträgen
																											werden
																											vom
																											Abwicklungstag
																											des
																											Wertpapierkaufs
																											bis
																											zum
																											Abwicklungstag
																											des
																											Verkaufs
																											oder
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											berechnet
																											und
																											gebucht.
																		
			
				
																						Coupon
																											accruals
																											and
																											amortisation
																											of
																											premium
																											or
																											discount
																											are
																											calculated
																											and
																											booked
																											from
																											the
																											settlement
																											date
																											of
																											the
																											purchase
																											of
																											the
																											security
																											until
																											the
																											settlement
																											date
																											of
																											sale,
																											or
																											until
																											maturity
																											date.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											NZBen
																											können
																											beschließen,
																											Schuldtitel
																											mit
																											Einkünften
																											(z.
																											B.
																											einer
																											Zinszahlung),
																											die
																											in
																											der
																											Zeit
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											des
																											geldpolitischen
																											Geschäfts
																											anfallen,
																											nicht
																											als
																											Sicherheit
																											für
																											befristete
																											Transaktionen
																											zu
																											akzeptieren
																											(siehe
																											Abschnitt
																											6.2.3).
																		
			
				
																						NCBs
																											may
																											decide
																											not
																											to
																											accept
																											debt
																											instruments
																											with
																											an
																											income
																											flow
																											(e.g.
																											a
																											coupon
																											payment)
																											occurring
																											in
																											the
																											period
																											up
																											to
																											the
																											maturity
																											date
																											of
																											the
																											monetary
																											policy
																											operation
																											as
																											underlying
																											assets
																											in
																											reverse
																											transactions
																											(see
																											Section
																											6.2.3).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Zinslauf
																											und
																											die
																											Amortisierung
																											von
																											Agio-
																											oder
																											Disagiobeträgen
																											werden
																											vom
																											Abwicklungstag
																											des
																											Wertpapierkaufs
																											bis
																											zum
																											Abwicklungstag
																											des
																											Verkaufs
																											oder
																											bis
																											zum
																											vertraglichen
																											Fälligkeitstag
																											berechnet
																											und
																											gebucht.“
																		
			
				
																						Annex
																											IV
																											is
																											replaced
																											by
																											the
																											text
																											set
																											out
																											in
																											the
																											Annex
																											to
																											this
																											Guideline.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Pfandgläubiger,
																											dessen
																											Forderung
																											nicht
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											bezahlt
																											wird,
																											kann
																											auch
																											mit
																											Hilfe
																											des
																											Vollstreckungsrichters
																											das
																											Grundstück
																											in
																											Besitz
																											nehmen
																											und
																											verwalten,
																											d.h.
																											das
																											Eigentum
																											als
																											Nutzungspfand
																											übernehmen.
																		
			
				
																						The
																											pledgee
																											whose
																											claim
																											is
																											not
																											paid
																											on
																											the
																											due
																											date
																											can
																											also,
																											with
																											the
																											help
																											of
																											the
																											enforcement
																											judge,
																											take
																											the
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											vorgeschlagene
																											Absatz3
																											deckt
																											sich
																											mit
																											dem
																											Wortlaut
																											von
																											Regel51
																											(2)
																											EPÜ,
																											die
																											eine
																											zusätzliche
																											Frist
																											von
																											sechs
																											Monaten
																											vorsieht,
																											wenn
																											die
																											Zahlung
																											der
																											Jahresgebühren
																											nicht
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											erfolgt
																											ist.
																		
			
				
																						Proposed
																											paragraph3
																											is
																											fully
																											aligned
																											with
																											Rule51(2)
																											EPC,
																											which
																											provides
																											for
																											an
																											additional
																											period
																											of
																											six
																											months
																											if
																											the
																											renewal
																											fees
																											have
																											not
																											been
																											paid
																											on
																											or
																											before
																											the
																											due
																											date.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											von
																											uns
																											gewährten
																											Garantien
																											werden
																											von
																											Rechts
																											wegen
																											nichtig,
																											sobald
																											irgendeine
																											Bezahlung
																											nicht
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											geleistet
																											wird.
																		
			
				
																						Any
																											guarantees
																											given
																											by
																											us
																											shall
																											expire
																											ipso
																											jure
																											as
																											soon
																											as
																											any
																											payment
																											is
																											not
																											settled
																											by
																											its
																											due
																											date.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Dienstleister
																											hat
																											das
																											Recht,
																											die
																											Buchung
																											zu
																											stornieren,
																											falls
																											die
																											Zahlung
																											nicht
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											erfolgt.
																		
			
				
																						The
																											Service
																											provider
																											has
																											the
																											right
																											to
																											cancel
																											the
																											booking
																											if
																											payment
																											is
																											not
																											paid
																											by
																											the
																											due
																											date.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Jede
																											Schuld,
																											die
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											nicht
																											bezahlt
																											ist,
																											wird
																											ohne
																											vorherige
																											Inverzugsetzung
																											um
																											die
																											zu
																											vergütende
																											Zinsen
																											gleich
																											dem
																											gesetzlichen
																											Zinssatz
																											und
																											einen
																											Pauschalschadenersatz
																											gleich
																											10%
																											der
																											Schuld
																											zur
																											Deckung
																											des
																											Wirtschafts-
																											und
																											Verwaltungsschadens
																											und
																											unbeschadet
																											des
																											Rechts
																											des
																											Spediteurs
																											einen
																											größeren
																											Schaden
																											nachzuweisen,
																											erhöht.
																		
			
				
																						Any
																											debt
																											not
																											paid
																											on
																											its
																											due
																											date
																											shall,
																											without
																											any
																											prior
																											notice,
																											be
																											increased
																											with
																											compensatory
																											interests
																											calculated
																											at
																											the
																											statutory
																											interest
																											rate
																											and
																											increased
																											by
																											liquidated
																											damages
																											equal
																											to
																											10
																											%
																											of
																											the
																											debt,
																											so
																											as
																											to
																											cover
																											any
																											economic
																											and
																											administrative
																											loss,
																											without
																											prejudice
																											to
																											the
																											Freight
																											Forwarder's
																											right
																											to
																											prove
																											the
																											existence
																											of
																											more
																											extensive
																											damage.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Anleihen
																											haben
																											einen
																											Nennwert
																											von
																											jeweils
																											10.000
																											US$
																											und
																											werden
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											am
																											30.
																											Dezember
																											2021
																											mit
																											8,5
																											%
																											p.a.
																											verzinst.
																		
			
				
																						The
																											bonds
																											will
																											have
																											a
																											face
																											value
																											of
																											$10,000
																											per
																											bond,
																											bearing
																											interest
																											at
																											the
																											annual
																											rate
																											of
																											8.5%
																											until
																											the
																											maturity
																											date
																											of
																											December
																											30,
																											2021.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						So
																											kann
																											sich
																											die
																											Behandlung
																											einer
																											Anfrage
																											durch
																											das
																											EPA
																											beispielsweise
																											verzögern,
																											wenn
																											die
																											Jahresgebühr
																											nicht
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											gemäß
																											Regel
																											51
																											(1)
																											EPÜ
																											entrichtet
																											wurde.
																		
			
				
																						For
																											example,
																											the
																											non-payment
																											of
																											the
																											renewal
																											fee
																											by
																											the
																											due
																											date
																											under
																											Rule
																											51(1)
																											EPC
																											may
																											delay
																											the
																											EPO's
																											handling
																											of
																											an
																											enquiry.
																											5.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ohne
																											unser
																											Einverständnis
																											erfolgte
																											Retouren
																											können
																											in
																											keinem
																											Fall
																											die
																											Zahlung
																											unserer
																											Rechnungen
																											zum
																											vorgesehenen
																											Fälligkeitstag
																											verzögern.
																		
			
				
																						Returns
																											made
																											without
																											our
																											agreement
																											may
																											not
																											in
																											any
																											way
																											delay
																											payment
																											of
																											our
																											invoices
																											on
																											their
																											initial
																											payment
																											term.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Falls
																											der
																											Käufer
																											seiner
																											Zahlungsverpflichtung
																											nicht
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											nachgekommen
																											ist,
																											hat
																											der
																											Verkäufer
																											das
																											Recht,
																											nach
																											seinem
																											Ermessen
																											entweder
																											dem
																											Käufer
																											Zinsen
																											auf
																											die
																											fälligen
																											und
																											unbezahlten
																											Beträge
																											ab
																											Fälligkeit
																											bis
																											zum
																											Zeitpunkt,
																											zu
																											dem
																											der
																											Verkäufer
																											Zahlungen
																											in
																											voller
																											Höhe
																											zusammen
																											mit
																											den
																											angefallenen
																											Zinsen
																											erhält,
																											zu
																											belasten,
																											und
																											zwar
																											acht
																											Prozent
																											(8
																											%)
																											über
																											dem
																											jeweiligen
																											Basiszinssatz
																											gemäß
																											§
																											247
																											BGB
																											oder
																											von
																											dem
																											Vertrag
																											zurückzutreten
																											und
																											vom
																											Käufer
																											den
																											Ersatz
																											des
																											daraus
																											entstehenden
																											Schadens
																											zu
																											verlangen.
																		
			
				
																						When
																											the
																											buyer
																											does
																											not
																											fulfill
																											his
																											paying
																											obligation
																											at
																											the
																											time
																											the
																											payment
																											is
																											due
																											the
																											seller
																											has
																											the
																											right
																											either
																											to
																											demand
																											interests
																											on
																											the
																											bills
																											that
																											are
																											due
																											and
																											not
																											paid
																											for
																											the
																											time
																											from
																											that
																											day
																											where
																											the
																											bills
																											turn
																											due
																											up
																											to
																											the
																											day
																											the
																											seller
																											receives
																											the
																											full
																											payments
																											including
																											the
																											interests
																											–
																											the
																											interest
																											rate
																											is
																											eight
																											percent
																											(8%)
																											above
																											the
																											base
																											interest
																											rate
																											according
																											to
																											§
																											247
																											BGB
																											–
																											or
																											he
																											has
																											the
																											right
																											to
																											withdraw
																											from
																											the
																											contract
																											and
																											demand
																											compensation
																											from
																											the
																											buyer
																											for
																											the
																											damages
																											which
																											occur
																											due
																											to
																											mentioned
																											circumstances.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Anzahlungsgarantie
																											läuft
																											vom
																											Zeitpunkt,
																											an
																											dem
																											die
																											Anzahlung
																											auf
																											Ihrem
																											Konto
																											eingeht,
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag,
																											der
																											im
																											Vertrag
																											festgelegt
																											wurde.
																		
			
				
																						The
																											advance
																											repayment
																											bond
																											runs
																											from
																											the
																											date
																											the
																											advance
																											is
																											paid
																											into
																											your
																											account
																											until
																											the
																											expiry
																											date
																											specified
																											in
																											the
																											contract.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Um
																											eine
																											Kontrolle
																											zu
																											ermöglichen,
																											wird
																											jedem
																											Kunden
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											eine
																											vollständige
																											Übersicht
																											über
																											alle
																											zu
																											diesem
																											Zeitpunkt
																											aktiven
																											Karten
																											zugeleitet.
																		
			
				
																						For
																											inspection
																											purposes
																											every
																											customer
																											receives
																											a
																											detailed
																											overview
																											on
																											the
																											due
																											date
																											of
																											all
																											active
																											cards
																											at
																											that
																											time.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Falls
																											Falco
																											und
																											Osisko
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											kein
																											Stream-Abkommen
																											geschlossen
																											haben,
																											wird
																											der
																											Hauptbetrag
																											des
																											Darlehens
																											in
																											eine
																											1%-NSR-
																											Royalty
																											auf
																											dem
																											Projekt
																											Horne
																											5
																											umgewandelt
																											und
																											die
																											angefallenen
																											Zinsen
																											werden
																											in
																											bar
																											ausgezahlt.
																		
			
				
																						At
																											the
																											maturity
																											date,
																											if
																											Falco
																											and
																											Osisko
																											have
																											not
																											concluded
																											a
																											Stream
																											Agreement,
																											the
																											principal
																											amount
																											of
																											the
																											loan
																											will
																											be
																											converted
																											into
																											a
																											1%
																											NSR
																											royalty
																											on
																											the
																											Horne
																											5
																											Project
																											and
																											accrued
																											interests
																											will
																											be
																											paid
																											in
																											cash.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sämtliche
																											mit
																											der
																											Zahlung
																											verbundene
																											Anmerkungen
																											sind
																											innerhalb
																											von
																											fünf
																											Tagen
																											ab
																											Rechnungsdatum
																											mitzuteilen.Die
																											Buchung
																											ist
																											bestätigt,
																											wenn
																											der
																											Kunde
																											eine
																											Vorauszahlung
																											von
																											30
																											%
																											des
																											Mietpreises
																											geleistet
																											hat,
																											jedoch
																											mindestens
																											200
																											€
																											bis
																											zum
																											Fälligkeitstag
																											bezahlt
																											hat
																											(7
																											Tage
																											ab
																											Rechnungsdatum),
																											sofern
																											mit
																											Lahdelma
																											nichts
																											anderes
																											vereinbart
																											ist,
																											oder
																											wenn
																											sowohl
																											die
																											Vorauszahlung,
																											als
																											auch
																											die
																											Schlusszahlung
																											gemeinsam
																											geleistet
																											wurden.
																		
			
				
																						Any
																											notifications
																											must
																											be
																											made
																											within
																											5
																											days
																											of
																											the
																											date
																											of
																											the
																											invoice.
																											The
																											reservation
																											is
																											confirmed
																											once
																											the
																											customer
																											has
																											paid
																											a
																											deposit
																											equal
																											to
																											30%
																											of
																											the
																											rent,
																											or
																											at
																											least
																											€200
																											by
																											the
																											due
																											date
																											(7
																											days
																											from
																											the
																											date
																											of
																											the
																											invoice),
																											unless
																											otherwise
																											agreed
																											with
																											Lahdelma
																											or
																											if
																											both
																											the
																											deposit
																											and
																											final
																											payment
																											are
																											paid
																											at
																											once.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1