Translation of "Zurückströmen" in English
																						Weiter
																											wird
																											dadurch
																											das
																											Zurückströmen
																											von
																											Wasser
																											sicher
																											verhindert.
																		
			
				
																						The
																											return-flow
																											of
																											water,
																											furthermore,
																											is
																											thereby
																											securely
																											prevented.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Blasen
																											können
																											durch
																											die
																											Verbindungsöffnung
																											in
																											die
																											erste
																											Kammer
																											zurückströmen.
																		
			
				
																						The
																											bubbles
																											may
																											flow
																											back
																											into
																											the
																											first
																											chamber
																											through
																											the
																											connection
																											opening.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dadurch
																											wird
																											verhindert,
																											dass
																											Mahlkörper
																											zurückströmen
																											und
																											in
																											die
																											Vorzerkleinerungsvorrichtung
																											gelangen
																											können.
																		
			
				
																						This
																											thus
																											prevents
																											grinding
																											bodies
																											from
																											being
																											able
																											to
																											flow
																											back
																											and
																											get
																											into
																											the
																											preliminary
																											size
																											reduction
																											device.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Das
																											Hydraulikmedium
																											kann
																											somit
																											zum
																											Tank
																											T
																											zurückströmen.
																		
			
				
																						The
																											hydraulic
																											medium
																											can
																											thus
																											flow
																											back
																											to
																											the
																											tank
																											T.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dieses
																											Ventil
																											verhinder
																											das
																											Zurückströmen
																											derFlüssigkeit
																											in
																											den
																											Vorratsbehälter
																											während
																											des
																											Zerstäubungsvorganges.
																		
			
				
																						This
																											valve
																											prevents
																											fluid
																											from
																											flowing
																											back
																											into
																											the
																											storage
																											container
																											during
																											the
																											atomizing
																											process.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Mit
																											einem
																											derartigen
																											Schwimmerrückschlagventil
																											wird
																											das
																											Zurückströmen
																											von
																											Gas
																											verhindert.
																		
			
				
																						The
																											gas
																											is
																											prevented
																											from
																											flowing
																											back
																											with
																											such
																											a
																											float
																											check
																											valve.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Schaff
																											die
																											Panzer
																											und
																											die
																											Flammenwerfer
																											ran,
																											sie
																											werden
																											trotzdem
																											wie
																											Ameisen
																											zurückströmen.
																		
			
				
																						They
																											pour
																											back.
																											It's
																											like
																											an
																											army
																											of
																											ants.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Infolgedessen
																											würde
																											bei
																											Absenkung
																											der
																											Drehzahl
																											ohne
																											die
																											Abreißdrossel
																											die
																											Flüssigkeit
																											schnell
																											in
																											das
																											Vlies
																											zurückströmen.
																		
			
				
																						Consequently,
																											in
																											the
																											case
																											of
																											reduction
																											of
																											the
																											speed
																											of
																											rotation
																											without
																											the
																											breaking
																											throttle,
																											the
																											liquid
																											would
																											flow
																											back
																											quickly
																											into
																											the
																											fleece.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Das
																											Zurückströmen
																											von
																											Harnstoff-Wasser-Lösung
																											durch
																											den
																											Ringspalt
																											in
																											die
																											Luftseite
																											des
																											Systems
																											wird
																											ebenfalls
																											wirksam
																											unterbunden.
																		
			
				
																						The
																											reverse
																											flow
																											of
																											urea-water
																											solution
																											through
																											the
																											annular
																											gap
																											into
																											the
																											air
																											side
																											of
																											the
																											system
																											is
																											also
																											effectively
																											suppressed.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Transportluft
																											kann
																											durch
																											eine
																											parallel
																											zur
																											Schlauchleitung
																											19
																											angeordnete
																											Schlauchleitung
																											zum
																											Gross-Silo
																											zurückströmen.
																		
			
				
																						The
																											transport
																											air
																											can
																											flow
																											back
																											to
																											the
																											bulk
																											bin
																											via
																											a
																											flexible
																											line
																											disposed
																											parallel
																											to
																											flexible
																											line
																											19.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						In
																											der
																											Kammer
																											14
																											vorhandene
																											Flüssigkeit
																											wird
																											über
																											die
																											Ausgleichsbohrungen
																											17
																											in
																											die
																											Arbeitskammer
																											1
																											zurückströmen.
																		
			
				
																						Liquid
																											present
																											in
																											the
																											chamber
																											14
																											will
																											flow
																											back
																											into
																											the
																											working
																											chamber
																											1
																											through
																											the
																											compensation
																											bores
																											17.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Über
																											die
																											Lufteinströmöffnung
																											31
																											kann
																											Saugluft
																											aus
																											dem
																											Abscheidebehälters
																											9'
																											in
																											die
																											Förderleitung
																											3
																											zurückströmen.
																		
			
				
																						Suction
																											air
																											can
																											flow
																											back
																											out
																											of
																											the
																											separator
																											container
																											9'
																											into
																											the
																											conveying
																											line
																											3
																											via
																											the
																											air
																											inflow
																											opening
																											31.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Während
																											des
																											Aufblasens
																											verhindert
																											ein
																											aus
																											zwei
																											Flatterfolien
																											23
																											bestehendes
																											Rückschlagventil
																											das
																											Zurückströmen
																											der
																											Atemluft.
																		
			
				
																						A
																											check
																											valve
																											consisting
																											of
																											two
																											floppy
																											foils
																											23
																											prevents
																											the
																											respiratory
																											air
																											from
																											back-flowing
																											during
																											the
																											inflation.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Und
																											diese
																											Liebekraft
																											wird
																											einmal
																											wieder
																											zum
																											Urquell
																											zurückströmen,
																											weil
																											dies
																											Gesetz
																											ist
																											von
																											Ewigkeit....
																		
			
				
																						And
																											one
																											day
																											this
																											strength
																											of
																											love
																											will
																											flow
																											back
																											to
																											its
																											original
																											source
																											again,
																											because
																											this
																											is
																											the
																											law
																											of
																											eternity....
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Hierüber
																											kann
																											das
																											Öl
																											beziehungsweise
																											die
																											hohe
																											Temperatur
																											aufweisende
																											Kühlflüssigkeit
																											in
																											den
																											Motor-/Getrieberaum
																											zurückströmen.
																		
			
				
																						The
																											oil
																											or
																											the
																											cooling
																											fluid
																											at
																											a
																											high
																											temperature
																											may
																											thus
																											flow
																											back
																											into
																											the
																											motor/gearing
																											chamber.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Durch
																											den
																											venösen
																											Abschnitt
																											kann
																											Blut
																											in
																											das
																											Gefäßsystem
																											des
																											Patienten
																											bzw.
																											zum
																											Patienten
																											zurückströmen.
																		
			
				
																						Blood
																											may
																											flow
																											back
																											into
																											the
																											patient's
																											vascular
																											system,
																											or
																											to
																											the
																											patient,
																											through
																											the
																											venous
																											portion.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Gleichzeitig
																											kann
																											Druckmittel,
																											welches
																											aus
																											der
																											Schwimmerkammer
																											37
																											entwichen
																											ist,
																											wieder
																											schnell
																											zurückströmen.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time
																											fluid,
																											which
																											has
																											escaped
																											from
																											the
																											float
																											chamber
																											37,
																											can
																											flow
																											back
																											rapidly
																											again.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Durch
																											das
																											Überbrückungskanal-Rückschlagventil
																											65
																											wird
																											ein
																											Zurückströmen
																											des
																											Öls
																											in
																											Richtung
																											des
																											Ölzufuhrkanals
																											17
																											verhindert.
																		
			
				
																						The
																											check
																											valve
																											65
																											prevents
																											oil
																											from
																											flowing
																											back
																											in
																											direction
																											of
																											the
																											oil
																											supply
																											channel
																											17
																											.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											kommt
																											zu
																											einem
																											Zurückströmen
																											der
																											angestauten
																											Luft
																											über
																											den
																											Verdichter,
																											dem
																											sogenannten
																											Pumpen.
																		
			
				
																						The
																											air
																											that
																											is
																											backed
																											up
																											flows
																											back
																											across
																											the
																											compressor,
																											this
																											being
																											referred
																											to
																											as
																											surging.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Durch
																											einen
																											Kühlmittelauslass
																											127
																											kann
																											das
																											Kühlmittel
																											den
																											Mantel
																											verlassen
																											und
																											zu
																											der
																											Anlage
																											105
																											zurückströmen.
																		
			
				
																						The
																											coolant
																											can
																											leave
																											the
																											casing
																											through
																											a
																											coolant
																											outlet
																											127
																											and
																											flow
																											back
																											to
																											the
																											system
																											105
																											.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Ein
																											Zurückströmen
																											des
																											Reinigungsmittels
																											aus
																											der
																											Abzweigleitung
																											zum
																											Anmischbehälter
																											wird
																											durch
																											ein
																											Rückschlagventil
																											verhindert.
																		
			
				
																						A
																											return
																											flow
																											of
																											the
																											cleaning
																											agent
																											out
																											of
																											the
																											branch
																											line
																											to
																											the
																											mixing
																											container
																											is
																											prevented
																											by
																											a
																											check
																											valve.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Durch
																											die
																											Ausscheidungsöffnung
																											33
																											können
																											die
																											Flüssigkeits-
																											und
																											Festkörperpartikel
																											wieder
																											in
																											die
																											Leitung
																											3
																											zurückströmen.
																		
			
				
																						Through
																											separation
																											opening
																											33,
																											the
																											liquid
																											and
																											solid
																											particles
																											are
																											able
																											to
																											flow
																											back
																											into
																											line
																											3
																											.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dieser
																											Kraftstoff
																											kann
																											wegen
																											eines
																											im
																											Kraftstoffbehälter
																											angeordneten
																											Rückschlagventils
																											nicht
																											in
																											den
																											Kraftstoffbehälter
																											zurückströmen.
																		
			
				
																						This
																											fuel
																											cannot
																											flow
																											back
																											into
																											the
																											fuel
																											container
																											on
																											account
																											of
																											a
																											nonreturn
																											valve
																											which
																											is
																											arranged
																											in
																											the
																											fuel
																											container.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dagegen
																											ist
																											ein
																											Zurückströmen
																											von
																											bspw.
																											Umgebungsluft
																											in
																											die
																											Druckkammer
																											4
																											durch
																											das
																											Rückschlagventil
																											7
																											unterbunden.
																		
			
				
																						In
																											contrast,
																											flow
																											of
																											ambient
																											air,
																											for
																											example,
																											back
																											into
																											pressure
																											chamber
																											4,
																											is
																											prevented
																											by
																											kick-back
																											valve
																											7
																											.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Ein
																											Zurückströmen
																											aus
																											dem
																											Mischkanal
																											16
																											zurück
																											in
																											die
																											Kartuschenkammer
																											wird
																											durch
																											die
																											Ventile
																											21
																											verhindert.
																		
			
				
																						The
																											valves
																											21
																											prevent
																											a
																											back-flow
																											from
																											the
																											mixing
																											passage
																											16
																											back
																											into
																											the
																											cartridge
																											chamber.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dies
																											hat
																											seine
																											Ursache
																											unter
																											anderem
																											darin,
																											daß
																											durch
																											die
																											zu
																											kurze
																											Füllungszeit
																											nicht
																											genügend
																											Blut
																											in
																											den
																											Ventrikel
																											zurückströmen
																											konnte.
																		
			
				
																						This
																											is
																											caused,
																											i.a.,
																											by
																											the
																											fact
																											that
																											only
																											an
																											insufficient
																											quantity
																											of
																											blood
																											could
																											flow
																											back
																											into
																											the
																											ventricle
																											because
																											the
																											filling
																											time
																											was
																											too
																											short.
															 
				
		 EuroPat v2