Translation of "Zwingenden gründen" in English
																						Die
																											Anzahl
																											der
																											Hafenbetreiber
																											sollte
																											nur
																											aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											eingeschränkt
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											numbers
																											of
																											port
																											operators
																											should
																											not
																											be
																											restricted
																											except
																											for
																											compelling
																											reasons.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Schiedsparteien
																											dürfen
																											Nominierungen
																											nur
																											aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											ablehnen.
																		
			
				
																						The
																											Parties
																											to
																											the
																											arbitration
																											shall
																											not
																											oppose
																											nominations
																											except
																											for
																											compelling
																											reasons.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											konnte
																											Herr
																											BERNABEI
																											nicht
																											an
																											der
																											Konferenz
																											teilnehmen.
																		
			
				
																						For
																											pressing
																											reasons,
																											Mr
																											Bernabei
																											had
																											not
																											been
																											able
																											to
																											attend.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Sie
																											sind
																											nur
																											aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											des
																											Gemeinwohls
																											zu
																											rechtfertigen.
																		
			
				
																						They
																											can
																											be
																											justified
																											only
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											overriding
																											reasons
																											relating
																											to
																											the
																											public
																											interest.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Gerichtshof
																											spricht
																											dabei
																											von
																											"zwingenden
																											Gründen
																											des
																											Allgemeininteresses".
																		
			
				
																						The
																											Court
																											has
																											referred
																											here
																											to
																											"pressing
																											reasons
																											of
																											public
																											interest".
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Auf
																											jeden
																											Fall
																											sei
																											diese
																											Regelung
																											aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											des
																											Allgemeininteresses
																											gerechtfertigt.
																		
			
				
																						In
																											any
																											event,
																											according
																											to
																											that
																											Member
																											State,
																											that
																											legislation
																											is
																											justified
																											by
																											overriding
																											interests
																											relating
																											to
																											the
																											public
																											interest.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											der
																											Rechtssicherheit
																											wirkt
																											sie
																											nur
																											in
																											die
																											Zukunft.
																		
			
				
																						For
																											compelling
																											reasons
																											of
																											legal
																											certainty,
																											it
																											does
																											not
																											have
																											retroactive
																											effect.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Orientierungsveranstaltung
																											ist
																											obligatorisch
																											und
																											Abwesenheit
																											ist
																											nur
																											aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											erlaubt.
																		
			
				
																						The
																											orientation
																											is
																											compulsory
																											and
																											absence
																											is
																											allowed
																											only
																											for
																											compelling
																											reasons.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Bibliothek
																											kann
																											aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											zeitweise
																											geschlossen
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											Library
																											may
																											be
																											closed
																											temporarily
																											for
																											imperative
																											reasons.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						An
																											solche
																											öffentlichen
																											Stellen
																											werden
																											personenbezogene
																											Daten
																											nur
																											aus
																											gesetzlich
																											zwingenden
																											Gründen
																											übermittelt.
																		
			
				
																						Personal
																											data
																											will
																											only
																											be
																											relayed
																											to
																											such
																											public
																											authorities
																											for
																											legally
																											binding
																											reasons.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Eine
																											Verlegung
																											des
																											Standes
																											darf
																											nur
																											aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											erfolgen.
																		
			
				
																						A
																											stand
																											may
																											only
																											be
																											relocated
																											for
																											mandatory
																											reasons.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Schließlich
																											kann
																											sie
																											sich
																											der
																											Verarbeitung
																											ihrer
																											Daten
																											aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											widersetzen.
																		
			
				
																						Finally,
																											they
																											have
																											the
																											right
																											to
																											object,
																											on
																											compelling
																											grounds,
																											to
																											the
																											processing
																											of
																											their
																											data.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sie
																											können
																											Ausnahmen
																											von
																											der
																											in
																											Unterabsatz
																											1
																											genannten
																											Verpflichtung
																											aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											des
																											Allgemeininteresses
																											zulassen.
																		
			
				
																						They
																											may
																											provide
																											for
																											a
																											derogation
																											from
																											the
																											requirement
																											referred
																											to
																											in
																											the
																											first
																											subparagraph
																											for
																											overriding
																											requirements
																											in
																											the
																											general
																											interest.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						In
																											Ausnahmefällen
																											kann
																											dem
																											Bediensteten
																											auf
																											Antrag
																											ein
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											aus
																											zwingenden
																											persönlichen
																											Gründen
																											gewährt
																											werden
																											.
																		
			
				
																						In
																											exceptional
																											circumstances
																											a
																											staff
																											member
																											may
																											at
																											his
																											own
																											request
																											be
																											granted
																											unpaid
																											leave
																											on
																											compelling
																											personal
																											grounds.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						In
																											Ausnahmefällen
																											kann
																											dem
																											Bediensteten
																											auf
																											Antrag
																											ein
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											aus
																											zwingenden
																											persönlichen
																											Gründen
																											gewährt
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											exceptional
																											circumstances
																											a
																											staff
																											member
																											may
																											at
																											his
																											own
																											request
																											be
																											granted
																											unpaid
																											leave
																											on
																											compelling
																											personal
																											grounds.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Genehmigungsanfragen
																											werden
																											nur
																											aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											der
																											nationalen
																											Sicherheit
																											ganz
																											oder
																											in
																											dem
																											erforderlichen
																											Umfang
																											abgelehnt.
																		
			
				
																						Requests
																											for
																											authorisations
																											shall
																											be
																											denied
																											in
																											whole
																											or
																											in
																											part
																											only
																											to
																											the
																											extent
																											necessary
																											for
																											compelling
																											reasons
																											of
																											national
																											security.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Eine
																											derartige
																											Beschränkung
																											kann
																											jedoch
																											nach
																											Ansicht
																											des
																											Gerichtshofes
																											mit
																											zwingenden
																											Gründen
																											gerechtfertigt
																											werden.
																		
			
				
																						However,
																											it
																											considers
																											that
																											such
																											a
																											restriction
																											can
																											be
																											justified
																											in
																											the
																											light
																											of
																											overriding
																											reasons.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											Ausnahmefällen
																											kann
																											der
																											Direktor
																											dem
																											Bediensteten
																											auf
																											Antrag
																											unbezahlten
																											Urlaub
																											aus
																											zwingenden
																											persönlichen
																											Gründen
																											gewähren.
																		
			
				
																						In
																											exceptional
																											circumstances
																											the
																											Director
																											may
																											grant
																											a
																											staff
																											member,
																											at
																											the
																											latter's
																											request,
																											unpaid
																											leave
																											on
																											compelling
																											personal
																											grounds.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											Ausnahmefällen
																											kann
																											der
																											Direktor
																											den
																											Bediensteten
																											auf
																											Antrag
																											unbezahlten
																											Urlaub
																											aus
																											zwingenden
																											persönlichen
																											Gründen
																											gewähren.
																		
			
				
																						In
																											exceptional
																											circumstances
																											the
																											Director
																											may
																											grant
																											a
																											staff
																											member,
																											at
																											the
																											letter's
																											request,
																											unpaid
																											leave
																											on
																											compelling
																											personal
																											grounds.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Eine
																											darüber
																											hinausgehende
																											längere
																											Speicherung
																											ist
																											aus
																											rechtlich
																											zwingenden
																											Gründen,
																											etwa
																											Buchhalterischen
																											Gründen,
																											möglich.
																		
			
				
																						A
																											longer
																											storage
																											beyond
																											this
																											is
																											possible
																											for
																											legally
																											binding
																											reasons,
																											such
																											as
																											accounting
																											reasons.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Der
																											Vorbereitungsdienst
																											kann
																											im
																											Einzelfall
																											aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											verlängert
																											werden,
																											nicht
																											jedoch
																											wegen
																											unzureichender
																											Leistungen.
																		
			
				
																						Preparatory
																											training
																											may
																											be
																											extended
																											in
																											individual
																											cases
																											for
																											compelling
																											reasons
																											but
																											not,
																											however,
																											on
																											account
																											of
																											inadequate
																											performance.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Schließlich
																											haben
																											Sie
																											das
																											Recht,
																											die
																											Verarbeitung
																											ihrer
																											Daten
																											bei
																											zwingenden
																											Gründen
																											anzufechten.
																		
			
				
																						Finally,
																											they
																											have
																											the
																											right
																											to
																											object,
																											on
																											compelling
																											grounds,
																											to
																											the
																											processing
																											of
																											their
																											data.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Da
																											wir
																											Ihre
																											Pünktlichkeit
																											und
																											Ihr
																											Engagement
																											gegenüber
																											dem
																											Europäischen
																											Parlament
																											kennen,
																											waren
																											wir
																											nicht
																											ernsthaft
																											beunruhigt
																											und
																											dachten,
																											daß
																											Sie
																											aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											aufgehalten
																											wurden.
																		
			
				
																						Given
																											your
																											punctuality
																											and
																											the
																											fact
																											that
																											you
																											are
																											always
																											available
																											to
																											the
																											European
																											Parliament,
																											we
																											were
																											not
																											really
																											worried
																											and
																											we
																											were
																											sure
																											that
																											the
																											reason
																											for
																											your
																											delay
																											was
																											of
																											a
																											pressing
																											nature.
															 
				
		 Europarl v8