Translation of "Zwischenstreit" in English
Will
eine
Partei
vorab
eine
Entscheidung
des
Gerichtshofs
über
eine
prozesshindernde
Einrede
oder
einen
Zwischenstreit
herbeiführen,
so
hat
sie
dies
mit
gesondertem
Schriftsatz
zu
beantragen.
A
party
applying
to
the
Court
for
a
decision
on
a
preliminary
objection
or
issue
not
going
to
the
substance
of
the
case
shall
submit
the
application
by
a
separate
document.
DGT v2019
Die
Passage
„und
gegen
die
Entscheidungen,
die
über
einen
Teil
des
Streitgegenstandes
ergangen
sind
oder
die
einen
Zwischenstreit
beenden,
der
eine
Einrede
der
Unzuständigkeit
oder
Unzulässigkeit
zum
Gegenstand
hat“
wurde
für
das
Gemeinschaftspatentgericht
allerdings
nicht
übernommen.
The
additional
wording
of
that
Article
relating
to
an
appeal
against
decisions
"disposing
of
substantive
issues
in
part
only
or
disposing
of
a
procedural
issue
concerning
a
plea
of
lack
of
competence
or
inadmissibility"
has
not
been
retained
for
the
Community
Patent
Court.
TildeMODEL v2018
Der
Kanzler
übermittelt
jeder
Partei
die
Endentscheidungen
des
Gerichts
und
die
Entscheidungen,
die
über
einen
Teil
des
Streitgegenstandes
ergangen
sind
oder
die
einen
Zwischenstreit
beenden,
der
eine
Einrede
der
Unzuständigkeit
oder
Unzulässigkeit
zum
Gegenstand
hat.
The
registrar
shall
notify
final
decision,
decisions
disposing
of
substantive
issues
in
part
only
or
disposing
of
a
procedural
issue
concerning
a
plea
of
lack
of
competence
or
inadmissibility
to
all
parties.
TildeMODEL v2018
In
dem
Zwischenstreit
über
die
Zuständigkeit
des
italienischen
Gerichts
weist
die
Corte
di
cassazione
diesen
Einwand
der
Beklagten
zurück.
In
preliminary
proceedings
concerned
with
the
jurisdiction
of
the
Italian
court
the
Corte
di
Cassazione
dismissed
the
objection
raised
by
the
defendant.
EUbookshop v2
Die
von
der
Beklagten
vor
dem
Tribunale
Genua
erhobene
negative
Feststellungsklage
führte
unterdessen
zu
einem
Zwischenstreit
der
Parteien
über
die
internationale
Zuständigkeit.
Meanwhile,
the
action
brought
by
the
defendant
before
the
Tribunale,
Genoa,
for
a
declaration
of
no
liability
led
to
a
preliminary
issue
between
the
parties
in
relation
to
international
jurisdiction.
EUbookshop v2
In
einem
Zwischenstreit
beantragte
die
Hagen
GmbH,
die
Rechtbank
solle
sich
für
unzuständig
erklären,
hilfsweise,
die
Ladung
der
Schuhgilde
e.G.
zum
Zwecke
eines
Gewährleistungsverfahrens
zuzulassen.
By
way
of
preliminary
objection
Hagen
claimed
that
the
Rechtbank
should
declare
that
it
had
no
jurisdiction
or,
in
the
alternative,
allow
Schuhgilde
to
be
summoned
for
the
purposes
of
indemnity
proceedings.
EUbookshop v2