Translation of "Öffentlichen lasten" in English
																						Diese
																											schlechten
																											wirtschaftlichen
																											Aussichten
																											werden
																											wahrscheinlich
																											schwer
																											auf
																											den
																											öffentlichen
																											Finanzen
																											lasten.
																		
			
				
																						These
																											poor
																											economic
																											prospects
																											will
																											probably
																											weigh
																											heavily
																											on
																											public
																											finances.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											fehlt
																											an
																											öffentlichen
																											Haushaltsmitteln
																											zu
																											Lasten
																											der
																											Kinder.
																		
			
				
																						The
																											lack
																											of
																											public
																											budgets
																											is
																											reflected
																											to
																											the
																											disadvantage
																											of
																											children.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ein
																											jeglicher
																											Einwohner
																											muss
																											einen
																											füglichen
																											Anteil
																											an
																											den
																											öffentlichen
																											Lasten
																											und
																											Vorteilen
																											besitzen.
																		
			
				
																						Each
																											and
																											every
																											inhabitant
																											should
																											have
																											a
																											reasonable
																											share
																											in
																											public
																											burdens
																											and
																											benefits.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Finanzierung
																											der
																											Infrastrukturen
																											soll
																											also
																											nach
																											wie
																											vor
																											auf
																											den
																											öffentlichen
																											Haushalten
																											lasten,
																											und
																											die
																											Nutzung
																											der
																											Effizienz
																											der
																											Netze
																											soll
																											privaten
																											Unternehmen
																											zukommen.
																		
			
				
																						In
																											other
																											words,
																											public
																											budgets
																											are
																											being
																											asked
																											to
																											continue
																											to
																											bear
																											the
																											burden
																											of
																											infrastructure
																											funding,
																											while
																											private
																											railway
																											undertakings
																											are
																											exploiting
																											the
																											capacity
																											of
																											the
																											rail
																											networks.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Außerdem
																											müssen
																											wir
																											die
																											Unabhängigkeit
																											der
																											Europäischen
																											Zentralbank
																											aufheben,
																											die
																											immer
																											die
																											Interessen
																											der
																											öffentlichen
																											Kreditaufnahme
																											zu
																											Lasten
																											der
																											Interessen
																											des
																											Arbeitsmarktes
																											vertritt.
																		
			
				
																						Furthermore,
																											we
																											have
																											to
																											put
																											an
																											end
																											to
																											the
																											independence
																											of
																											the
																											European
																											Central
																											Bank,
																											which
																											always
																											promotes
																											the
																											interests
																											of
																											public
																											borrowings
																											to
																											the
																											detriment
																											of
																											those
																											of
																											the
																											job
																											market.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Eine
																											hochwertige
																											Normsetzung
																											verhindere,
																											dass
																											Unternehmen,
																											Bürgern
																											und
																											öffentlichen
																											Verwaltungen
																											unnötige
																											Lasten
																											auferlegt
																											würden,
																											die
																											sie
																											Zeit
																											und
																											Geld
																											kosteten.
																		
			
				
																						High-quality
																											regulation
																											prevents
																											the
																											imposition
																											of
																											the
																											unnecessary
																											burdens
																											on
																											businesses,
																											citizens
																											and
																											public
																											administrations
																											that
																											cost
																											them
																											time
																											and
																											money.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Im
																											vorliegenden
																											Fall
																											sei
																											für
																											die
																											französischen
																											Behörden
																											unverständlich,
																											inwieweit
																											der
																											Schaden
																											des
																											Gläubigers
																											zu
																											einer
																											Verletzung
																											des
																											Grundsatzes
																											der
																											Gleichheit
																											vor
																											den
																											öffentlichen
																											Lasten
																											führen
																											könne.
																		
			
				
																						Now,
																											according
																											to
																											the
																											French
																											authorities,
																											in
																											the
																											case
																											in
																											point
																											it
																											is
																											hard
																											to
																											see
																											how
																											the
																											injury
																											suffered
																											by
																											the
																											creditor
																											could
																											lead
																											to
																											a
																											breach
																											of
																											the
																											principle
																											of
																											equality
																											before
																											public
																											burdens.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Unter
																											Randnummer
																											59
																											des
																											Einleitungsbeschlusses
																											vertritt
																											die
																											Kommission
																											die
																											Auffassung,
																											dass
																											durch
																											den
																											Vorschlag
																											der
																											französischen
																											Behörden,
																											die
																											Durchführungsbestimmungen
																											zum
																											Gesetz
																											vom
																											16.
																											Juli
																											1980
																											zu
																											ändern,
																											„nicht
																											ausgeschlossen
																											werden
																											kann,
																											dass
																											bei
																											Versiegen
																											der
																											Mittel
																											von
																											La
																											Poste
																											ein
																											Gläubiger,
																											dessen
																											Forderung
																											im
																											Rahmen
																											der
																											Anwendung
																											des
																											Gesetzes
																											von
																											1980
																											nicht
																											befriedigt
																											worden
																											sein
																											sollte,
																											den
																											Rechtsweg
																											beschreitet,
																											um
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											der
																											Verletzung
																											des
																											Grundsatzes
																											der
																											Gleichheit
																											vor
																											den
																											öffentlichen
																											Lasten
																											den
																											Staat
																											zur
																											Haftung
																											heranzuziehen“.
																		
			
				
																						In
																											recital
																											59
																											of
																											the
																											opening
																											decision,
																											the
																											Commission
																											took
																											the
																											view
																											that
																											the
																											proposal
																											by
																											the
																											French
																											authorities
																											to
																											amend
																											the
																											Decree
																											implementing
																											the
																											Law
																											of
																											16
																											July
																											1980‘does
																											not
																											exclude
																											the
																											possibility
																											that,
																											where
																											the
																											resources
																											of
																											La
																											Poste
																											are
																											exhausted,
																											the
																											creditor
																											who
																											has
																											not
																											obtained
																											repayment
																											of
																											his
																											claim
																											under
																											application
																											of
																											the
																											Law
																											of
																											16
																											July
																											1980
																											could
																											bring
																											legal
																											action
																											to
																											render
																											the
																											State
																											liable
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											a
																											breach
																											of
																											the
																											principle
																											of
																											equality
																											before
																											public
																											burdens’.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Haftung
																											wegen
																											Verletzung
																											des
																											Grundsatzes
																											der
																											Gleichheit
																											vor
																											den
																											öffentlichen
																											Lasten
																											könne
																											den
																											französischen
																											Behörden
																											zufolge
																											nicht
																											bloß
																											aufgrund
																											der
																											Feststellung
																											der
																											Zahlungsunfähigkeit
																											geltend
																											gemacht
																											werden.
																		
			
				
																						According
																											to
																											the
																											French
																											authorities,
																											liability
																											for
																											a
																											breach
																											of
																											equality
																											before
																											public
																											burdens
																											cannot,
																											therefore,
																											be
																											incurred
																											simply
																											because
																											of
																											insolvency.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Durch
																											eine
																											solche
																											Strafe
																											würde
																											die
																											Gleichheit
																											vor
																											den
																											öffentlichen
																											Lasten
																											und
																											in
																											Fällen
																											von
																											besonderer
																											Schwere
																											auch
																											das
																											Eigentumsrecht
																											angetastet.
																		
			
				
																						Such
																											a
																											consequence
																											would
																											be
																											contrary
																											to
																											the
																											principle
																											of
																											equality
																											before
																											public
																											burdens
																											(égalité
																											devant
																											les
																											charges
																											publiques)
																											and,
																											if
																											the
																											injury
																											caused
																											is
																											especially
																											serious,
																											to
																											the
																											right
																											of
																											property.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Hier
																											liegt
																											der
																											klassische
																											Fall
																											der
																											Unterlassung
																											der
																											Verwaltung
																											aus
																											Gründen
																											des
																											Allgemeininteresses
																											vor,
																											der
																											die
																											Haftung
																											wegen
																											Verletzung
																											des
																											Grundsatzes
																											der
																											Gleichheit
																											vor
																											den
																											öffentlichen
																											Lasten
																											auslöst.
																		
			
				
																						This
																											is
																											a
																											classic
																											case
																											of
																											inaction
																											on
																											the
																											part
																											of
																											public
																											administration
																											motivated
																											by
																											the
																											public
																											interest,
																											and
																											in
																											such
																											a
																											case
																											the
																											public
																											administration
																											may
																											be
																											liable
																											for
																											breach
																											of
																											equality
																											before
																											public
																											burdens.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											französischen
																											Behörden
																											verweisen
																											auf
																											Erwägungsgrund
																											68
																											der
																											Eröffnungsentscheidung,
																											in
																											dem
																											die
																											Kommission
																											die
																											Auffassung
																											vertritt,
																											dass
																											durch
																											den
																											Vorschlag
																											der
																											französischen
																											Behörden,
																											die
																											Durchführungsbestimmungen
																											zum
																											Gesetz
																											vom
																											16.
																											Juli
																											1980
																											zu
																											ändern,
																											„nicht
																											ausgeschlossen
																											werden
																											kann,
																											dass
																											bei
																											Versiegen
																											der
																											Mittel
																											des
																											IFP
																											ein
																											Gläubiger,
																											dessen
																											Forderung
																											im
																											Rahmen
																											der
																											Anwendung
																											des
																											Gesetzes
																											von
																											1980
																											nicht
																											befriedigt
																											worden
																											sein
																											sollte,
																											den
																											Rechtsweg
																											beschreitet,
																											um
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											der
																											Verletzung
																											des
																											Grundsatzes
																											der
																											Gleichheit
																											vor
																											den
																											öffentlichen
																											Lasten
																											den
																											Staat
																											zur
																											Haftung
																											heranzuziehen“.
																		
			
				
																						The
																											French
																											authorities
																											refer
																											to
																											recital
																											68
																											of
																											the
																											opening
																											decision,
																											in
																											which
																											the
																											Commission
																											takes
																											the
																											view
																											that
																											the
																											proposal
																											by
																											the
																											French
																											authorities
																											to
																											amend
																											the
																											Decree
																											implementing
																											the
																											Law
																											of
																											16
																											July
																											1980‘does
																											not
																											exclude
																											the
																											possibility
																											that,
																											where
																											the
																											resources
																											of
																											the
																											publicly
																											owned
																											establishment
																											IFP
																											are
																											exhausted,
																											the
																											creditor
																											who
																											has
																											not
																											obtained
																											repayment
																											of
																											his
																											claim
																											under
																											application
																											of
																											the
																											Law
																											of
																											16
																											July
																											1980
																											could
																											bring
																											legal
																											action
																											to
																											render
																											the
																											State
																											liable
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											a
																											breach
																											of
																											the
																											principle
																											of
																											equality
																											before
																											public
																											burdens’.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Mit
																											dem
																											Vorschlag
																											sollen
																											Straftaten
																											wie
																											Betrug
																											und
																											andere
																											betrugsähnliche
																											Formen
																											rechtswidrigen
																											Verhaltens
																											wie
																											Bestechlichkeit
																											und
																											Bestechung,
																											missbräuchliche
																											Verwendung
																											von
																											Geldern,
																											Geldwäsche
																											und
																											Behinderung
																											von
																											öffentlichen
																											Vergabeverfahren
																											zu
																											Lasten
																											des
																											EU-Haushalts
																											definiert
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											proposal
																											aims
																											to
																											define
																											offences
																											such
																											as
																											fraud,
																											and
																											other
																											fraud-related
																											crimes
																											such
																											as
																											active
																											and
																											passive
																											corruption,
																											the
																											misappropriation
																											of
																											funds,
																											money
																											laundering
																											and
																											obstruction
																											of
																											public
																											procurement
																											procedures
																											to
																											the
																											detriment
																											of
																											the
																											EU
																											budget.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Lösung
																											wäre
																											ein
																											europäischer
																											Schuldenausgleichsfonds
																											für
																											Fischer,
																											damit
																											sie
																											nicht
																											die
																											Folgen
																											der
																											Ungleichbehandlung
																											angesichts
																											der
																											öffentlichen
																											Lasten
																											zu
																											tragen
																											haben,
																											die
																											durch
																											die
																											Einfuhrpolitik
																											und
																											die
																											Vorherrschaft
																											der
																											Handelsriesen
																											ausgelöst
																											wurden.
																		
			
				
																						The
																											solution
																											is
																											a
																											European
																											debt
																											compensation
																											fund
																											for
																											fishermen
																											to
																											ensure
																											that
																											they
																											do
																											not
																											have
																											to
																											put
																											up
																											with
																											the
																											inequality
																											in
																											relation
																											to
																											public
																											burdens,
																											generated
																											by
																											the
																											import
																											policy
																											and
																											the
																											domination
																											of
																											the
																											distribution
																											giants.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Sie
																											erscheint
																											mir
																											nicht
																											angebracht,
																											da
																											die
																											Gleichheit
																											hinsichtlich
																											der
																											öffentlichen
																											Lasten
																											und
																											der
																											dem
																											Eigentumsrecht
																											geschuldete
																											Schutz
																											gebieten,
																											dass
																											die
																											Wirtschaftsteilnehmer,
																											die
																											einen
																											außergewöhnlichen
																											und
																											besonderen
																											Schaden
																											erlitten
																											haben,
																											eine
																											Entschädigung
																											erhalten,
																											auch
																											wenn
																											die
																											Maßnahme,
																											die
																											den
																											entsprechenden
																											Schaden
																											verursacht
																											hat,
																											durch
																											ein
																											allgemeines
																											wirtschaftliches
																											Interesse
																											gerechtfertigt
																											war.
																		
			
				
																						I
																											do
																											not
																											consider
																											it
																											appropriate,
																											because
																											equality
																											in
																											bearing
																											public
																											burdens
																											and
																											the
																											protection
																											to
																											be
																											accorded
																											to
																											the
																											right
																											to
																											property
																											demand
																											that
																											economic
																											operators
																											who
																											have
																											suffered
																											unusual
																											and
																											special
																											damage
																											be
																											compensated,
																											even
																											if
																											the
																											measure
																											that
																											caused
																											the
																											damage
																											was
																											justified
																											by
																											a
																											general
																											economic
																											interest.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Im
																											Kontext
																											der
																											von
																											den
																											Organen
																											im
																											Bereich
																											der
																											Außenhandelspolitik
																											ausgeübten
																											Gemeinschaftszuständigkeiten
																											kann
																											die
																											Idee
																											des
																											Bruchs
																											der
																											Gleichheit
																											hinsichtlich
																											der
																											öffentlichen
																											Lasten
																											somit
																											nur
																											unter
																											Bürgern
																											der
																											Union
																											zum
																											Tragen
																											kommen.
																		
			
				
																						Within
																											the
																											framework
																											of
																											the
																											Community
																											powers
																											exercised
																											by
																											the
																											institutions
																											in
																											the
																											field
																											of
																											external
																											trade
																											policy,
																											the
																											concept
																											of
																											a
																											‘rupture’
																											in
																											the
																											equal
																											distribution
																											of
																											public
																											burdens
																											can
																											therefore
																											be
																											conceivable
																											only
																											between
																											citizens
																											of
																											the
																											Union.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Es
																											geht
																											nur
																											darum,
																											sicherzustellen,
																											dass
																											die
																											sich
																											aus
																											der
																											jeweils
																											getroffenen
																											politischen
																											Wahl
																											ergebenden
																											Kosten
																											nicht
																											die
																											Gleichheit
																											der
																											Unionsbürger
																											hinsichtlich
																											der
																											öffentlichen
																											Lasten
																											beeinträchtigen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											only
																											a
																											question
																											of
																											ensuring
																											that
																											the
																											costs
																											resulting
																											from
																											the
																											political
																											choices
																											they
																											make
																											do
																											not
																											affect
																											the
																											equality
																											of
																											citizens
																											of
																											the
																											Union
																											in
																											shouldering
																											public
																											burdens.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Wie
																											ich
																											mich
																											bemüht
																											habe,
																											klarzustellen,
																											kann
																											der
																											Grundsatz
																											der
																											Haftung
																											ohne
																											Fehlverhalten
																											auf
																											die
																											Idee
																											eines
																											Bruchs
																											der
																											Gleichheit
																											der
																											Bürger
																											hinsichtlich
																											der
																											öffentlichen
																											Lasten
																											wie
																											auch
																											auf
																											den
																											gebotenen
																											Schutz
																											des
																											Grundrechts
																											des
																											Eigentums
																											gestützt
																											werden.
																		
			
				
																						As
																											I
																											have
																											been
																											at
																											pains
																											to
																											show,
																											the
																											principle
																											of
																											no-fault
																											liability
																											may
																											be
																											based
																											both
																											on
																											the
																											idea
																											of
																											a
																											‘rupture’
																											in
																											the
																											equality
																											of
																											citizens
																											in
																											shouldering
																											public
																											burdens
																											and
																											on
																											the
																											protection
																											that
																											must
																											be
																											given
																											to
																											the
																											fundamental
																											right
																											to
																											property.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Zum
																											zweiten,
																											wir
																											würden
																											dem
																											Kommissar
																											zustimmen
																											—
																											ich
																											stimme
																											dem
																											Kommissionsmitglied
																											Richard
																											nicht
																											oft
																											zu,
																											aber
																											in
																											dieser
																											Angelegenheit
																											wohl
																											—
																											daß
																											man
																											unmöglich
																											eine
																											neue
																											Sozialleistung
																											ins
																											Auge
																											fassen
																											kann,
																											die
																											den
																											öffentlichen
																											Kassen
																											direkte
																											Lasten
																											aufbürdet.
																		
			
				
																						Secondly,
																											we
																											would
																											agree
																											with
																											the
																											Commissioner
																											—
																											I
																											do
																											not
																											find
																											myself
																											agreeing
																											with
																											Commissioner
																											Richard
																											very
																											much,
																											but
																											I
																											do
																											on
																											this
																											matter
																											—
																											that
																											you
																											cannot
																											possibly
																											envisage
																											a
																											new
																											social
																											right
																											which
																											imposes
																											direct
																											burdens
																											on
																											public
																											funds.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Kennzeichnend
																											spricht
																											er
																											von
																											der
																											Gefahr
																											der
																											Machtkonzentration
																											durch
																											Ver
																											staatlichungen
																											und
																											davon,
																											daß
																											die
																											Subventionierung
																											der
																											öffentlichen
																											Unternehmen
																											zu
																											Lasten
																											des
																											Wettbewerbs
																											in
																											der
																											Privatwirtschaft
																											ginge.
																		
			
				
																						Characteristically,
																											it
																											mentions
																											the
																											danger
																											of
																											the
																											centralizing
																											effect
																											of
																											nationalization,
																											and
																											that
																											subsidizing
																											public
																											enterprises
																											would
																											be
																											at
																											the
																											cost
																											of
																											competition
																											in
																											the
																											private
																											economy.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											Erwägung
																											dessen,
																											dass
																											es
																											dem
																											Gesetzgeber
																											freisteht,
																											gemessen
																											an
																											den
																											Zielen,
																											die
																											er
																											verfolgt,
																											verschiedene
																											Begrenzungen
																											der
																											von
																											ihm
																											eingerichteten
																											Steuervergünstigungen
																											festzulegen,
																											solange
																											seine
																											Beurteilung
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											den
																											verfolgten
																											Zweck
																											auf
																											objektiven
																											und
																											zweckmäßigen
																											Kriterien
																											beruht
																											und
																											kein
																											offensichtlicher
																											Bruch
																											des
																											Grundsatzes
																											der
																											Gleichheit
																											aller
																											Bürger
																											vor
																											den
																											öffentlichen
																											Lasten
																											entsteht;
																		
			
				
																						Considering
																											that
																											Parliament
																											is
																											at
																											liberty,
																											having
																											regard
																											to
																											the
																											goals
																											it
																											sets
																											itself,
																											to
																											set
																											different
																											limits
																											on
																											the
																											tax
																											benefits
																											which
																											it
																											establishes,
																											provided
																											that
																											it
																											bases
																											its
																											decision
																											on
																											objective
																											and
																											rational
																											criteria
																											which
																											are
																											related
																											to
																											the
																											goals
																											pursued
																											and
																											that
																											it
																											does
																											not
																											create
																											any
																											violation
																											of
																											the
																											principle
																											of
																											equality
																											in
																											relation
																											to
																											public
																											charges;
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Artikel
																											70/I
																											Jede
																											natürliche
																											bzw.
																											juristische
																											Person
																											und
																											über
																											keine
																											Rechtspersönlichkeit
																											verfügende
																											Organisation
																											muss
																											ihren
																											Einkommens-
																											und
																											Vermögensverh"ltnissen
																											entsprechend
																											zu
																											den
																											öffentlichen
																											Lasten
																											beitragen.
																		
			
				
																						Article
																											70/I.
																											All
																											natural
																											persons,
																											legal
																											persons
																											and
																											unincorporated
																											organizations
																											have
																											the
																											obligation
																											to
																											contribute
																											to
																											public
																											revenues
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											their
																											income
																											and
																											wealth.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											Erwägung
																											dessen,
																											dass
																											die
																											antragstellenden
																											Abgeordneten
																											schließlich
																											erklären,
																											die
																											Heranziehung
																											zur
																											Einkommensteuer
																											von
																											Dividenden
																											und
																											Anlageerträgen
																											führe
																											zu
																											einem
																											Bruch
																											des
																											Grundsatzes
																											der
																											Gleichheit
																											aller
																											Bürger
																											vor
																											den
																											öffentlichen
																											Lasten,
																											da
																											diese
																											Einkünfte
																											zum
																											einen
																											einem
																											höheren
																											Sozialsteuersatz
																											unterlägen
																											als
																											Einkommen
																											aus
																											Erwerbstätigkeit
																											oder
																											Arbeitslosengeld
																											beziehungsweise
																											Sozialhilfe,
																											und
																											zum
																											anderen
																											die
																											Bemessungsgrundlage
																											für
																											ihre
																											Besteuerung
																											weiter
																											gefasst
																											sei
																											als
																											für
																											Einkommen
																											aus
																											Erwerbstätigkeit
																											oder
																											Arbeitslosengeld
																											beziehungsweise
																											Sozialhilfe;
																		
			
				
																						Considering
																											finally
																											that
																											the
																											applicant
																											Members
																											of
																											Parliament
																											argue
																											that
																											the
																											subjection
																											to
																											income
																											tax
																											of
																											dividends
																											and
																											investment
																											products
																											violates
																											the
																											principle
																											of
																											equality
																											in
																											relation
																											to
																											public
																											charges
																											and
																											that,
																											on
																											the
																											one
																											hand
																											such
																											income
																											is
																											subject
																											to
																											social
																											charges
																											at
																											rates
																											higher
																											that
																											the
																											rates
																											of
																											social
																											charges
																											on
																											income
																											from
																											employment
																											and
																											substitute
																											income,
																											and
																											that
																											on
																											the
																											other
																											hand
																											the
																											scope
																											of
																											such
																											liability
																											to
																											income
																											tax
																											is
																											broader
																											than
																											that
																											of
																											income
																											from
																											employment
																											and
																											substitute
																											income;
															 
				
		 ParaCrawl v7.1