Translation of "Überbetonen" in English
																						Wir
																											müssen
																											diese
																											besondere
																											Position
																											nicht
																											mehr
																											überbetonen.
																		
			
				
																						We
																											do
																											not
																											need
																											any
																											more
																											over-emphasis
																											on
																											this
																											particular
																											position.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Risiken
																											einer
																											Kursänderung
																											lassen
																											sich
																											überhaupt
																											nicht
																											überbetonen.
																		
			
				
																						The
																											risks
																											of
																											changing
																											course
																											cannot
																											be
																											overstated.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Man
																											kann
																											die
																											Bedeutung
																											dieser
																											Entscheidung
																											nicht
																											überbetonen.
																		
			
				
																						The
																											significance
																											of
																											this
																											decision
																											cannot
																											be
																											overemphasized.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Die
																											meisten
																											Leute
																											ignorieren
																											Wahrscheinlichkeiten
																											und
																											überbetonen
																											Risiken.
																		
			
				
																						Most
																											people
																											ignore
																											probabilities
																											and
																											exaggerate
																											risk.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Ich
																											kann
																											die
																											Notwendigkeit
																											ernstlichen
																											Gebets
																											niemals
																											überbetonen.
																		
			
				
																						I
																											can
																											never
																											over-emphasise
																											the
																											need
																											of
																											earnest
																											prayer.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											ist
																											möglich,
																											den
																											Leib
																											zu
																											überbetonen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											possible
																											to
																											exaggerate
																											the
																											Body.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wir
																											können
																											schwerlich
																											die
																											Bedeutung
																											und
																											den
																											Wert
																											dieses
																											Faktors
																											in
																											der
																											Leiterschaft
																											überbetonen.
																		
			
				
																						We
																											could
																											hardly
																											exaggerate
																											the
																											importance
																											and
																											value
																											of
																											this
																											factor
																											in
																											leadership.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											gibt
																											keine
																											schnellen
																											Lösungen,
																											und
																											wir
																											können
																											die
																											Bedeutung
																											der
																											Allianzbildung,
																											die
																											bisher
																											mit
																											der
																											Unterstützung
																											des
																											Internationalen
																											Fonds
																											für
																											Irland
																											vorangetrieben
																											wurde,
																											nicht
																											überbetonen.
																		
			
				
																						There
																											are
																											no
																											quick
																											fixes
																											and
																											we
																											cannot
																											overstate
																											the
																											importance
																											of
																											the
																											alliance-building
																											that
																											has
																											been
																											done
																											to
																											date
																											with
																											the
																											support
																											of
																											the
																											International
																											Fund
																											for
																											Ireland.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											kann
																											die
																											Rolle
																											des
																											Europäischen
																											Parlaments,
																											das
																											seit
																											2005
																											ernsthaft
																											an
																											diesem
																											Thema
																											gearbeitet
																											hat,
																											nicht
																											überbetonen.
																		
			
				
																						I
																											cannot
																											overemphasise
																											the
																											role
																											played
																											by
																											the
																											European
																											Parliament,
																											which
																											has
																											been
																											working
																											earnestly
																											on
																											this
																											issue
																											since
																											2005.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Obwohl
																											wir
																											also
																											einige
																											Korrekturen
																											vornehmen
																											müssen
																											und
																											Empfehlungen
																											für
																											Verbesserungen
																											geben,
																											wollen
																											wir
																											die
																											negativen
																											Aspekte
																											unseres
																											Berichts
																											nicht
																											überbetonen.
																		
			
				
																						So
																											while
																											we
																											have
																											readjustments
																											to
																											make
																											and
																											recommendations
																											for
																											improvements,
																											at
																											the
																											same
																											time
																											we
																											do
																											not
																											want
																											to
																											overemphasise
																											the
																											negative
																											aspects
																											of
																											our
																											report.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											einer
																											Zeit,
																											in
																											der
																											die
																											muslimische
																											Welt
																											vor
																											nie
																											dagewesenen
																											Herausforderungen
																											steht,
																											kann
																											man
																											die
																											Wichtigkeit
																											der
																											Schaffung
																											eines
																											gesunden
																											akademischen
																											Umfeldes
																											gar
																											nicht
																											überbetonen.
																		
			
				
																						At
																											a
																											time
																											when
																											the
																											Muslim
																											world
																											is
																											facing
																											unprecedented
																											challenges,
																											the
																											importance
																											of
																											creating
																											a
																											healthy
																											academic
																											environment
																											cannot
																											be
																											overstated.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Aus
																											all
																											den
																											genannten
																											Gründen
																											ist
																											die
																											Fachgruppe
																											Außenbeziehungen
																											der
																											Ansicht,
																											daß
																											die
																											EG
																											und
																											Japan
																											zu
																											diesem
																											sehr
																											heiklen
																											Zeitpunkt
																											nicht
																											die
																											Reibungspunkte
																											im
																											Handelsbereich
																											überbetonen,
																											sondern
																											sich
																											vielmehr
																											gemeinsam
																											um
																											ausgewogene
																											Lösungen
																											für
																											die
																											Differenzen
																											im
																											Wirtschaftsbereich
																											bemühen
																											sollten,
																											die
																											sie
																											voneinander
																											trennen.
																		
			
				
																						For
																											all
																											these
																											reasons
																											the
																											Committee
																											feels
																											that
																											at
																											this
																											extremely
																											delicate
																											stage
																											it
																											is
																											vital
																											that
																											the
																											EC
																											and
																											Japan
																											are
																											careful
																											not
																											to
																											aggravate
																											trade
																											frictions
																											and
																											endeavour
																											to
																											reach
																											agreement
																											on
																											balanced
																											solutions
																											to
																											the
																											economic
																											differences
																											which
																											divide
																											them.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Aus
																											all
																											den
																											genannten
																											Gründen
																											ist
																											die
																											Fachgruppe
																											Außenbeziehungen
																											der
																											Ansicht,
																											daß
																											die
																											EG
																											und
																											Japan
																											zu
																											diesem
																											sehr
																											heiklen
																											Zeitpunkt
																											nicht
																											die
																											Reibungspunkte
																											im
																											Handelsbereich
																											überbetonen,
																											sondern
																											sich
																											vielmehr
																											gemeinsam
																											um
																											ausgewogene
																											Lösungen
																											für
																											die
																											Differenzen
																											im
																											Wirtschaftsbereich
																											bemühen
																											sollten,
																											die
																											sie
																											voneinander
																											trennen.
																		
			
				
																						For
																											all
																											these
																											reasons
																											the
																											Committee
																											feels
																											that
																											at
																											this
																											extremely
																											delicate
																											stage
																											it
																											is
																											vital
																											that
																											the
																											EC
																											and
																											Japan
																											are
																											careful
																											not
																											to
																											aggravate
																											trade
																											frictions
																											and
																											endeavour
																											to
																											reach
																											agreement
																											on
																											balanced
																											solutions
																											to
																											the
																											economic
																											differences
																											which
																											divide
																											them.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											meisten
																											Bilder
																											sind
																											im
																											Mangastil
																											(Mangas
																											sind
																											japanische
																											Comics)
																											gezeichnet
																											und
																											überbetonen
																											auf
																											groteske
																											Art
																											das,
																											was
																											an
																											Poklonskayas
																											Erscheinung
																											"süß"
																											oder
																											"kawaii"
																											ist.
																		
			
				
																						Most
																											of
																											the
																											pictures
																											are
																											drawn
																											in
																											a
																											manga
																											(Japanese
																											comics)
																											style,
																											and
																											grotesquely
																											over-emphasize
																											the
																											"cute"
																											or
																											"kawaii"
																											aspects
																											of
																											Poklonskaya's
																											appearance.
															 
				
		 GlobalVoices v2018q4
			
																						Durch
																											die
																											Verwendung
																											von
																											KKS
																											werden
																											unterschiedliche
																											Preisniveaus
																											berücksichtigt,
																											die
																											normalerweise
																											die
																											Unterschiede
																											zwischen
																											verschiedenen
																											Volkswirtschaften
																											überbetonen,
																											wenn
																											ökonomische
																											Aggregate
																											einfach
																											über
																											Wechselkurse
																											umgerechnet
																											werden.
																		
			
				
																						Using
																											PPS
																											allows
																											for
																											different
																											price
																											levels
																											which
																											tend
																											to
																											over-emphasise
																											differences
																											between
																											economies
																											when
																											simply
																											converting
																											economic
																											aggregates
																											into
																											a
																											common
																											currency
																											via
																											exchange
																											rates.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Durch
																											die
																											Verwendung
																											von
																											KKS
																											werden
																											unterschiedliche
																											Preisniveaus
																											berücksichtigt,
																											die
																											normalerweise
																											die
																											Unterschiede
																											zwischen
																											verschiedenen
																											Volkswirtschaften
																											überbetonen,
																											wenn
																											die
																											ökonomischen
																											Aggregate
																											einfach
																											durch
																											Verwendung
																											von
																											Wechselkursen
																											umgerechnet
																											werden.
																		
			
				
																						Using
																											PPS
																											allows
																											for
																											different
																											price
																											levels
																											which
																											tend
																											to
																											over-emphasise
																											differences
																											between
																											different
																											economies
																											when
																											economic
																											aggregates
																											are
																											simply
																											converted
																											via
																											exchange
																											rates.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Diese
																											Einstellung
																											führt
																											zu
																											der
																											kategorischen
																											Ablehnung
																											einer
																											wissenschaftlichen
																											Richtung
																											(und
																											somit
																											zu
																											einer
																											vollständigen
																											Gleichgültigkeit
																											gegenüber
																											der
																											literarischen
																											Objektivität),
																											aber
																											er
																											scheint
																											eine
																											ansonsten
																											korrekte
																											These
																											über
																											den
																											nicht-reflexiven
																											Charakter
																											der
																											künstlerischen
																											Erfahrung
																											zu
																											überbetonen.
																		
			
				
																						This
																											attitude
																											results
																											in
																											the
																											categorical
																											rejection
																											of
																											a
																											scientific
																											orientation
																											(and
																											so
																											in
																											a
																											complete
																											indifference
																											towards
																											literary
																											objectiveness),
																											but
																											he
																											seems
																											to
																											overemphasize
																											an
																											otherwise
																											correct
																											thesis
																											on
																											the
																											non-reflexive
																											character
																											of
																											artistic
																											experience.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1