oily

ˈɔɪli

Das englische Adjektiv oily beschreibt sowohl physische Eigenschaften (Substanzen, Haut oder Haare, die mit Öl oder Fett bedeckt sind) als auch eine unangenehm glatte, schmeichlerische Wesensart. Welche deutsche Entsprechung passt, hängt davon ab, ob die wörtliche oder übertragene Bedeutung gemeint ist.

1. fettig

Die gebräuchlichste Übersetzung für fetthaltige oder fettbedeckte Dinge: vor allem Haut, Haare und Lebensmittel.

She has naturally oily skin and uses a mattifying moisturizer.
Sie hat von Natur aus fettige Haut und nutzt eine mattierende Feuchtigkeitscreme.

The takeaway left an oily residue on the paper bag.
Das Takeaway hinterließ einen fettigen Rückstand auf der Papiertüte.

2. ölig

Verwendet, wenn es buchstäblich um Öl geht: ölhaltige Flüssigkeiten, verschmutztes Wasser oder technische Kontexte.

After draining the engine, the workshop floor was streaked with oily marks.
Nach dem Ablassen des Öls war der Werkstattboden mit öligen Schlieren bedeckt.

An oily film spread across the surface of the harbour.
Ein öliger Film breitete sich über die Hafenoberfläche aus.

3. schleimig [informal] · figurative

Für Personen mit unaufrichtig glattem, übertrieben schmeichlerischem Auftreten: das umgangssprachliche Pendant zur übertragenen Bedeutung.

Nobody in the office trusted his oily charm.
Niemand im Büro traute seinem schleimigen Charme.

He gave an oily smile and assured everyone the deal was perfectly safe.
Er lächelte schleimig und versicherte allen, das Geschäft sei vollkommen sicher.

Hinweise

Die figurative Bedeutung (= übertrieben schmeichlerisch) wird im Deutschen meist mit schleimig wiedergegeben, was direkter und abwertender klingt als das englische oily. In förmlicheren oder politischen Kontexten trifft aalglatt (wörtlich: glatt wie ein Aal) oft besser. Es impliziert Unzuverlässigkeit und Ausweichen, ohne den vulgären Beigeschmack von schleimig.