Übersetzung für "Ältere" in Englisch

Wie wir heute hören, handelte es sich dabei hauptsächlich um ältere Menschen.
As we hear today, these were mostly elderly people.
Europarl v8

Dies betrifft Kinder, Frauen und ältere Menschen.
This is the case with children, women and the elderly.
Europarl v8

Am stärksten gefährdet sind Alleinerziehende, Kinder und ältere Menschen.
Those most at risk are single parents, children and older people.
Europarl v8

Ältere Menschen sollten nicht aufgrund ihres Alters diskriminiert werden.
Older people must not suffer discrimination because of their age.
Europarl v8

Ich habe eine ältere Frau getroffen, deren Mann Taxifahrer war.
I met an elderly lady whose husband was a taxi driver.
Europarl v8

Seit März wurden mehr als 1000 ältere Verträge gestoppt.
Since March, more than 1000 older contracts have been discontinued.
Europarl v8

Angesichts steigender Sozialkosten müssen wir die wirtschaftliche Basis für ältere Menschen sichern.
We must ensure economic security for older people in the face of growing social costs.
Europarl v8

Es gibt immer mehr Single-Haushalte und alleinstehende ältere Menschen.
There are an increasing number of one-person households and elderly people living alone.
Europarl v8

Für ältere Frauen ist es noch schwieriger, sich selbst zu beschützen.
Elderly women have greater difficulty in protecting themselves.
Europarl v8

Darüber hinaus sorgen Frauen jeden Alters häufig für junge und ältere Betreuungsbedürftige.
Moreover, women of all ages often care for young and elderly dependents.
Europarl v8

Verdeckte Diskriminierung betrifft beispielsweise ältere Menschen.
Tacit discrimination affects older people, for example.
Europarl v8

Demenz ist nicht nur eine Krankheit, an der ältere Menschen leiden.
Dementia is not just an old person's disease.
Europarl v8

Dies hat Auswirkungen für Kinder sowie ältere und behinderte Menschen.
This affects children, elderly people and the disabled.
Europarl v8

Die Folgen davon tragen ältere und junge Familien.
Elderly people and young families bear the consequences.
Europarl v8

Doch alleinerziehende Mütter und ältere Frauen bleiben weiter die Hauptopfer von Armut.
But single mothers and older women remain the main victims of poverty.
Europarl v8

Die Situation ist für Absolventen, ältere Menschen und Frauen besonders schwierig.
The situation is particularly difficult for graduates, older people and women.
Europarl v8

Es wird immer weniger Erwerbstätigen schwerfallen, immer mehr ältere zu versorgen.
It will become difficult for ever fewer gainfully employed people to care for an ever larger ageing population.
Europarl v8

Dies trifft auch auf ältere und behinderte Frauen zu.
The same applies to elderly women and those with disabilities.
Europarl v8

Das Aktionsprogramm für ältere Menschen ist 1996 ausgelaufen.
The action programme for the elderly expired in 1996.
Europarl v8

Zweitens sollten wir die Forschungsarbeit für behinderte und ältere Menschen einbeziehen.
Secondly, we need to add in the work for disability as well as for the ageing population.
Europarl v8

Wir brauchen mehr Jobs, die auf ältere Arbeitnehmer abgestimmt sind.
We need more jobs which are suitable for older people.
Europarl v8

Sie kümmern sich um pflegebedürftige ältere Menschen oder Behinderte.
These are the people who care for dependant older people and those with disabilities.
Europarl v8

Wir sollten ältere Menschen als Gewinn für die Gesellschaft sehen.
Older people should be seen as an asset.
Europarl v8

Vor allem für ältere Menschen sollte die Schriftgröße erhöht werden.
The font size should be increased, particularly for older people.
Europarl v8

Für ältere Bergleute ist eine Umschulung wahrscheinlich überhaupt nicht mehr sinnvoll.
It may no longer be sensible to give older miners the option of retraining.
Europarl v8

Er vermag, ältere Menschen zu gesundheitserhaltenden Tätigkeiten zu motivieren.
It encourages elderly people to keep themselves physically fit.
Europarl v8

Dies gilt insbesondere für ältere Frauen.
This applies particularly to older women.
Europarl v8