Übersetzung für "Übertragen" in Englisch

Antimikrobielle Resistenz kann von Menschen auf Tiere übertragen werden, und umgekehrt.
Antimicrobial resistance can be transmitted from humans to animals and vice versa.
Europarl v8

Mit einer Zwei-Drittel-Mehrheit wurde Fidesz diese Aufgabe übertragen.
Fidesz was given a two-thirds majority mandate to do this job.
Europarl v8

In unsere Zeit übertragen bedeutet égalité Gleichheit der Chancen.
Translated into present-day terms, égalité means equality of opportunity.
Europarl v8

Die nationalen Behörden übertragen die Einsatzleitung der Union.
National authorities shall transfer operational control to the Union.
DGT v2019

Die nationalen Behörden übertragen die Einsatzleitung der EU.
National authorities shall transfer operational control to the European Union.
DGT v2019

Vorbehaltlich wissenschaftlicher Gutachten dürfen jährlich maximal 2000 Tonnen übertragen werden.
The maximum annual amount to be transferred, subject to scientific advice, shall be 2000 tonnes.
DGT v2019

Der Betrieb von GALILEO kann einer privaten Partei übertragen werden.
The system is under civil control and is intended to provide GNSS services.
DGT v2019

Die Tag-Lesegeräte übertragen über ein beliebiges Transfersystem mindestens folgende Daten an die Schnittstelle:
The tag reader shall provide at a minimum to the interface with any data transmission system the following:
DGT v2019

Anaplasmose, von Vektorinsekten in französischen überseeischen Departements übertragen;
Anaplasmosis transmitted by vector insects in the French overseas departments;
DGT v2019

Die nationalen Behörden übertragen dem Leiter der EUPOL „Kinshasa“ die Einsatzkontrolle.
National authorities shall transfer Operational Control to the Head of EUPOL ‘KINSHASA’.
DGT v2019

Die nationalen Behörden übertragen dem Leiter der EUPOL PROXIMA die OPCON.
National authorities shall transfer OPCON to the Head of EUPOL PROXIMA.
DGT v2019

Hat das Unternehmen seine Rechte auf Bezug von Cashflows aus dem Vermögenswert übertragen?
Has the entity transferred its rights to receive the cash flows from the asset?
DGT v2019

Wurden im Wesentlichen alle Risiken und Chancen übertragen?
Has the entity transferred substantially all risks and rewards?
DGT v2019

Aus diesem Grund wurden die Unternehmen in der Folge auf Bazán übertragen.
This was the reason for the subsequent transfer of the companies to Bazán.
DGT v2019

Er kann die Entscheidung dem Gericht übertragen.
He may refer the matter to the Court of First Instance.
DGT v2019

Der Präsident kann die Entscheidung dem Gericht übertragen.
The President may refer the matter to the Court of First Instance.
DGT v2019

Doch bislang wurde dieser Erfolg nicht in den Kontext der Gemeinschaft übertragen.
However, this success has not to date been transferred to the Community context.
Europarl v8

Seitdem wurden Stück für Stück exekutive Gewalt und polizeiliche Befugnisse übertragen.
Since then, bit by bit, it has been given executive and policing powers.
Europarl v8

Sehen Sie öffentliche Aufgaben, die man den Arbeitslosen übertragen könnte?
Do you see any public jobs that could be given to the unemployed?
Europarl v8

Die verschiedenen Reformziele werden jetzt in einfache und ausgewogenere Bestimmungen übertragen.
The various reform objectives will now be translated into simple, more balanced rules.
Europarl v8