Übersetzung für "Übergeben" in Englisch

Ich möchte das Feld nun meiner Kollegin, Frau Ferrero-Waldner übergeben.
I would now like to give the floor to my colleague, Mrs Ferrero-Waldner.
Europarl v8

Am 6. Mai wurde die Erklärung Präsident Daniel Arap Moi übergeben.
On 6 May the declaration was handed over to President Daniel arap Moi.
Europarl v8

Die Erklärung wurde Präsident Moi am 6. Mai übergeben.
The declaration was handed over to President Moi on 6 May.
Europarl v8

Sie wird Cecilia Malmström mit herzlichen Wünschen von uns allen übergeben.
It will also be handed over to Cecilia Malmström with warm hands from all of us.
Europarl v8

Dieses Konzept werde ich dann dem designierten künftigen Präsidenten übergeben.
I will hand these on to the next President.
Europarl v8

Diesen Verhaltenskodex werde ich ebenfalls dem künftigen designierten Präsidenten übergeben.
I shall pass this code to the new president-designate.
Europarl v8

Ich werde das Dokument dem Rat übergeben.
I will hand over the document to the Council.
Europarl v8

Was für ein Europa können wir der nachfolgenden Generation übergeben?
What kind of Europe are we going to hand on to the younger generation?
Europarl v8

Daten und Dokumente, die ohne Diskussion übergeben werden müssen.
The data and documents should be handed over without further ado.
Europarl v8

Warum wird nicht alles den Justizbehörden übergeben?
Why is everything not given to the judicial authorities?
Europarl v8

Laurent Gbagbo muss die Ergebnisse der Wahlen anerkennen und die Macht übergeben.
Laurent Gbagbo must recognise the results of the elections and hand over power.
Europarl v8

Das Unternehmen fordert die EU auf, den Bericht zu übergeben.
The company is urging the EU to pass on the report.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach wurde sie gerade vor einer Stunde hier übergeben.
I understand that it was handed over here just an hour ago.
Europarl v8

Danach übergeben wir die Geschäfte an unsere Nachfolger in Luxemburg.
Thereafter, we will, of course, be handing the torch to our successors in Luxembourg.
Europarl v8

Am 10. Dezember 2000 werden mehrere hunderttausend Petitionen an die Vereinten Nationen übergeben.
On 10 December, hundreds of thousands of petitions will be handed in to the United Nations.
Europarl v8

Ich habe die Freude, das Wort an Herrn Kommissar Busquin zu übergeben.
It is my pleasure to give the floor to Mr Busquin.
Europarl v8

Können wir die Verantwortung an lokale und nationale Behörden übergeben?
Can we delegate to the local and national authorities?
Europarl v8

Eine Zusammenfassung der Stellungnahme der Kommission zu den Änderungsanträgen wird dem Präsidenten übergeben.
A summary of the Commission's position on the matter of the amendments is being presented in writing to the President
Europarl v8

Anfang dieses Monats habe ich dem Ausschuss zwei Sonderberichte übergeben.
Earlier this month, I presented the Committee with two special reports.
Europarl v8

Die Sache wird nun an den Hohen Justizrat Libyens übergeben.
The matter will now be referred to the Libyan High Judicial Council.
Europarl v8

Ich möchte sie gerne der Parlamentspräsidentin übergeben.
I should very much like to hand it over to the President of Parliament.
Europarl v8