Übersetzung für "Überlandverkehr" in Englisch
Der
Omnibus
gehört
zu
den
sichersten
Fahrzeugen
–
auch
im
Stadt-
und
Überlandverkehr.
The
bus
is
one
of
the
safest
vehicles
–
even
in
city
or
rural
traffic.
ParaCrawl v7.1
Citaro
Ü
und
Citaro
GÜ
übernehmen
den
Überlandverkehr.
The
Citaro
Ü
and
Citaro
GÜ
do
the
inter-city
transport.
ParaCrawl v7.1
Der
Hybridantrieb
muss
auch
im
Überlandverkehr
attraktiv
werden.
The
hybrid
drive
must
also
become
attractive
for
the
long-distance
traffic.
ParaCrawl v7.1
Der
Citaro
Ü
deckt
alle
Aufgaben
im
Überlandverkehr
ab.
The
Citaro
covers
every
requirement
in
interurban
transportation.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
deckt
der
Citaro
alle
Aufgaben
im
Überlandverkehr
ab.
Thanks
to
it
the
Citaro
covers
every
requirement
in
interurban
transportation.
ParaCrawl v7.1
Das
Vereinigte
Königreich
hat
den
Stadt-
und
Überlandverkehr
schon
früh
liberalisiert.
The
united
kingdom
experienced
early
liberalisation
of
the
urban
and
inter-urban
transport.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ein
Nah-
und
Überlandverkehr
während
des
ganzen
Jahres.
There
is
an
urban
and
interurban
bus
service
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Überlandverkehr
sind
es
übermäßig
viele
Lastkraftwagen
und
im
innerstädtischen
Verkehr
sehr
viele
Zweiräder.
Inter-city
routes
carry
far
too
many
heavy
goods
vehicles,
and
urban
traffic
is
beset
by
two-wheeled
vehicles.
EUbookshop v2
Der
Citaro
GÜ
ist
die
konsequente
Erweiterung
dessen,
was
wirtschaftlichen
und
zuverlässigen
Überlandverkehr
ausmacht.
The
Citaro
G
represents
the
logical
extension
to
those
qualities
which
define
economical
and
reliable
public
transportation.
ParaCrawl v7.1
Klar
war
also:
Stadt-
und
Überlandverkehr
lassen
sich
nicht
in
einer
einzigen
Baureihe
zusammenfassen.
It
was
therefore
clear
that
city
and
inter-urban
operations
could
not
be
combined
in
a
single
model
series.
ParaCrawl v7.1
M+R
Spedag
gehört
zu
den
führenden
Anbietern
von
Sammelverkehren
im
Überlandverkehr
von
und
nach
der
Schweiz.
M+R
Spedag
is
a
leading
provider
of
groupage
services
overland
from
and
to
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Was
den
Überlandverkehr
betrifft,
so
haben
wir
uns
immer
bemüht,
eine
Grundlage
für
die
schrittweise
Entwicklung
einer
kohärenten
Politik
und
für
die
Schaffung
vergleichbarer
Bedingungen
für
einen
nachhaltigen
Verkehr
über
die
Alpen
zu
legen.
As
far
as
overland
transport
is
concerned,
we
have
always
striven
towards
laying
the
foundations
for
the
gradual
development
of
a
cohesive
policy
and
the
achievement
of
comparable
conditions
for
sustainable
transport
across
the
Alps.
Europarl v8
Da
die
meisten
Güter-
und
Personentransporte
ihren
Ursprung
oder
ihr
Ende
in
städtischen
Gebieten
haben,
sind
Verkehrsüberlastungen
in
Städten
auch
mit
negativen
Auswirkungen
im
Überlandverkehr
verbunden.
As
most
freight
and
passenger
transport
starts
or
ends
in
urban
areas,
urban
congestion
also
negatively
impacts
inter-urban
travel.
TildeMODEL v2018
Die
hierzu
eingegangenen
Beiträge
konzentrieren
sich
tendenziell
auf
zwei
separate
Probleme
—
das
ansteigende
Straßengüterverkehrsaufkommen
und
den
Wunsch
nach
individueller
Mobilität
im
Stadt-
und
Überlandverkehr.
The
contributions
here
tend
to
focus
on
two
separate
problems
–
growth
in
road
freight,
and
desire
for
personal
mobility
in
towns
and
longer
distance
travel.
TildeMODEL v2018
Dies
wiegt
umso
schwerer,
als
unter
dem
gleichen
Kriterium
so
unterschiedliche
Kategorien
wie
der
Überlandverkehr
(bei
dem
Verkehrsträger
wie
Bahn
und
Bus
miteinander
konkurrieren),
der
Stadtverkehr
(der
oft
stark
subventioniert
ist)
und
der
Verkehr
in
der
Fläche
(der
aufgrund
seiner
Wesensmerkmale
immer
potenziell
defizitär
ist,
wenn
ein
Mindestqualitätsniveau
gehalten
werden
soll)
erfasst
werden.
This
is
all
the
more
serious
as
the
same
criterion
covers
such
diverse
categories
as
long-distance
transport
(where
such
modes
as
train
and
bus
compete),
urban
transport
(often
heavily
subsidised),
and
regional
transport
(which
by
nature
is
always
potentially
in
deficit
if
a
certain
minimum
level
of
quality
is
to
be
maintained).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beabsichtigt
zu
untersuchen,
welches
die
beste
Lösung
ist,
um
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
den
Zugang
auch
zu
im
Überlandverkehr
eingesetzten
Linienbussen
zu
erleichtern.
As
regards
vehicles
used
for
regular
inter-urban
lines,
the
Commission
will
carry
out
supplementary
studies
to
find
an
optimal
solution
that
will
ensure
accessibility
to
people
with
reduced
mobility.
TildeMODEL v2018
Die
Firma
Walker
widmete
den
Motoren
dieser
Klasse
für
den
Überlandverkehr
besondere
Aufmerksamkeit,
und
die
Ergebnisse
waren
in
diesem
Fall
laut
anfänglichen
Presseberichten
sehr
zufriedenstellend.
The
Walker
company
has
been
devoting
special
attention
to
motors
of
this
class
for
interurban
service,
and
the
results
in
this
case
were
very
satisfactory.
WikiMatrix v1
Ende
Juni
1999
waren
61%
des
Fernstraßennetzes
auf
ein
Niveau
("Mid
D")
gebracht
worden,
das
im
Überlandverkehr
Fahrgeschwindigkeiten
von
80
km/h
zulässt.
At
the
end
of
June
1999,
61%
of
the
national
primary
road
network
had
been
upgraded
to
'mid
D'
standard
(which
represents
an
inter-urban
travel
speed
of
80
kph).
EUbookshop v2
Grundsätzlich
Gleiches
gilt
für
bekannte
Boote,
die
an
den
Seitenwänden
herunterklappbare
Räder
aufweisen,
sowie
eine
montierbare
Deichsel,
um
dadurch
auch
für
den
Überlandverkehr
geeignet
zu
sein.
Basically,
the
same
applies
to
known
prior
art
wherein
the
side
walls
show
downward-tilting
wheels,
as
well
as
a
mountable
hitch-rod
to
allow
for
land
travel.
EuroPat v2
Für
den
Überlandverkehr
ist
an
diesem
Wohnwagen
ein
Fahrwerk
mit
Rädern
6
vorgesehen
sowie
eine
Deichsel
7,
mit
der
der
Wohnwagen
an
eine
Zugmaschine,
beispielsweise
einen
Pkw
koppelbar
ist.
For
cross-country
travel
an
undercarriage
with
wheels
6
has
been
provided,
as
well
as
a
hitch-rod
7
by
way
of
which
the
trailer
is
hooked
up
to
a
pulling
vehicle,
for
example,
a
passenger
car.
EuroPat v2
Was
Geschwindigkeitsbegrenzungen
betrifft,
so
ist
festzuhalten,
daß
eine
Verringerung
der
Höchstgeschwindigkeit
um
10X
schätzunsweise
global
eine
15Xige
Verringerung
der
mittleren
Geschwindigkeit
im
überlandverkehr
mit
sich
bringt.
As
regards
speed
limits
we
have
calculated
that
a
reduction
of
the
speed
limit
by
10
km/h
would
lead
to
an
overall
reduction
of
IS
%
in
the
average
speed
of
non-urban
traffic.
EUbookshop v2