Übersetzung für "Übermittlungsweg" in Englisch

Die Antwort erfolgt auf demselben Übermittlungsweg, den die betroffene Person gewählt hat.
The reply shall be sent by the same means of communication as was used by the data subject.
JRC-Acquis v3.0

Dies ist zwar ein einfacher Übermittlungsweg, jedoch ein sehr unsicherer.
Although this transmission method is very simple, it is also very insecure.
EuroPat v2

Artikel 3 der Durchführungsverordnung betrifft den Übermittlungsweg des Schriftverkehrs vom Mitgliedstaat zur Kommission und umgekehrt.
Article 3 of the implementing Regulation specifies the mailing route from Member States to the Commission and vice versa.
TildeMODEL v2018

Er ist unter Verwendung des Formulars in Anhang IV elektronisch oder auf jedem anderen Übermittlungsweg einzureichen.
The application shall be submitted in paper form or by any other means of communication, including electronic using the form set out in Annex IV.
TildeMODEL v2018

Er ist unter Verwendung des Formblatts in Anhang IV auf elektronischem oder jedem anderen Übermittlungsweg einzureichen.
The application shall be submitted using the form set out in Annex IV and by any means of communication, including electronic.
TildeMODEL v2018

Artikel 3 der Durchführungsverordnung betriden Übermittlungsweg des Schri verkehrs vom Mitgliedstaat zur Kommission und umgekehrt.
Article 3 of the implementing regulation specifies the mailing route from Member States to the Commission and vice versa. e Secretariat-General serves as a single entry point for initial contacts while State aid control is a shared responsibility of several Directorates-General in the Commission (Competition, Energy and Transport, Agriculture and Rural Development, and Fisheries and Maritime A airs) and ensures that notifications are allocated to the competent DG.
EUbookshop v2

Nach dem Ausfall ist zu berücksichtigen, daß zusätzliche Routen entlang dem Übermittlungsweg W 12 verlaufen.
After the failure, it is necessary to take into account the fact that additional routes will run along the transmission path W 12 .
EuroPat v2

Dabei kann das System auch so ausgelegt sein, dass es automatisch den besten Übermittlungsweg ermittelt.
The system can also be designed in such a way that it automatically determines the best transmission path.
EuroPat v2

Die Leiter der Hauptabteilungen und Bereiche (wie in Finanzvorschrift 101.2 c) definiert) unterbreiten dem Generalsekretär Vorschläge für die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereich fallenden Programme, wobei der Generalsekretär festlegt, wie detailliert diese Vorschläge zu sein haben und wann und über welchen Übermittlungsweg sie vorzulegen sind.
Heads of departments and offices (as defined in financial rule 101.2 (c)) shall submit to the Secretary-General proposals for the programmes falling within their area(s) of competence, in such detail, at such time and through such channels as the Secretary-General may require.
MultiUN v1

Die Übermittlung kann auf jedem geeigneten Übermittlungsweg erfolgen, sofern das empfangene Dokument mit dem versandten Dokument inhaltlich genau übereinstimmt und alle darin enthaltenen Angaben lesbar sind.
The transmission may be carried out by any appropriate means, provided that the document received accurately reflects the content of the document forwarded and that all information in it is legible.
JRC-Acquis v3.0

Die Entscheidungsbehörde sollte von jedem einschlägigen Übermittlungsweg oder -mittel Gebrauch machen können, einschließlich des gesicherten Telekommunikationssystems des EJN, Eurojust oder sonstiger Kommunikationswege, die von den Justizbehörden genutzt werden.
The issuing authority should be able to make use of any relevant channels or means of transmission, including the secure telecommunications system of the EJN, Eurojust, or other channels used by judicial authorities.
DGT v2019

Die Übermittlung von Schriftstücken, Anträgen, Zeugnissen, Empfangsbestätigungen, Bescheinigungen und sonstigen Dokumenten zwischen den Übermittlungs- und Empfangsstellen kann auf jedem geeigneten Übermittlungsweg erfolgen, sofern das empfangene Dokument mit dem versandten Dokument inhaltlich genau übereinstimmt und alle darin enthaltenen Angaben mühelos lesbar sind.
The transmission of documents, requests, confirmations, receipts, certificates and any other papers between transmitting agencies and receiving agencies may be carried out by any appropriate means, provided that the content of the document received is true and faithful to that of the document forwarded and that all information in it is easily legible.
DGT v2019

Zur Übermittlung der EEA an die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaats kann die Anordnungsbehörde von jedem möglichen oder einschlägigen Übermittlungsweg Gebrauch machen, einschließlich des gesicherten Telekommunikationssystems des Europäischen Justiziellen Netzes, Eurojust oder sonstiger Geschäftswege, die von den Justiz- oder Strafverfolgungsbehörden genutzt werden.
With a view to ensuring the transmission of the EIO to the competent authority of the executing State, the issuing authority may make use of any possible or relevant means of transmission, for example the secure telecommunications system of the European Judicial Network, Eurojust, or other channels used by judicial or law enforcement authorities.
DGT v2019

Ist der Übermittlungsweg nach den Absätzen 3 und 4 nicht verfügbar, bleibt Absatz 3 Unterabsatz 1 während der gesamten Ausfallzeit anwendbar.
If the mode of transmission referred to in paragraphs 3 and 4 is not available, the first subparagraph of paragraph 3 shall remain applicable for the entire period of such unavailability.
DGT v2019

Die Übermittlung von Schriftstücken, Anträgen, Benachrichtigungen, Empfangsbestätigungen, Bescheinigungen und sonstigen Dokumenten zwischen den Übermittlungs- und Empfangsstellen kann auf jedem geeigneten Übermittlungsweg erfolgen, sofern das empfangene Dokument mit dem versandten Dokument inhaltlich genau übereinstimmt und alle darin enthaltenen Angaben mühelos lesbar sind.
The transmission of documents, requests, confirmations, receipts, certificates and any other papers between transmitting agencies and receiving agencies may be carried out by any appropriate means, provided that the content of the document received is true and faithful to that of the document forwarded and that all information in it is easily legible.
TildeMODEL v2018

Zu betonen ist dabei zunächst der „technologieneutrale“ Charakter der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“, deren Bestimmungen ausnahmslos und unterschiedslos und unabhängig vom Übermittlungsweg (terrestrisch, Satellit, Kabel usw.) für das analoge wie für das digitale Fernsehen gelten.
First of all, it should be stressed that the “television without frontiers” Directive is “technologically neutral”, insofar as its provisions apply indiscriminately to analogue and digital television, regardless of broadcasting method (terrestrial, satellite, cable, etc.).
TildeMODEL v2018

Der Pressedienst des Rates liefert dem Europäischen Parlament auf dem normalen Übermittlungsweg für Dokumente regelmäßig die Pressemitteilungen in der gewünschten Anzahl und den gewünschten Sprachen, d. h. 33 Exemplare in französischer, 42 in englischer, 24 in deutscher, 16 in italienischer und je 12 in niederländischer, dänischer, griechischer, spanischer und portugiesischer Sprache.
The Council's Press Service regularly supplies the European Parliament with the number of press releases it requests in the languages in which it asks for them, namely 33 copies in French, 42 in English, 24 in German, 16 in Italian and 12 each in Dutch, Danish, Greek, Spanish and Portuguese, via the normal channels for forwarding documents.
EUbookshop v2

Der elektronische Übermittlungsweg über die oben genannte E-Mail-Adresse dient ausschließlich dazu, nicht formbedürftige Mitteilungen zu übersenden.
The electronic transmission using the e-mail address referred to above serves exclusively the purpose of transmitting messages that are not required to be done in writing.
CCAligned v1

Ja, ich willige ein, dass die Österreichischen Galerie Belvedere – Wissenschaftliche Anstalt öffentlichen Rechts, Prinz Eugen-Straße 27, 1030 Wien meine personenbezogenen Daten (Anrede, Vorname, Nachname, Straße, PLZ, Ort, Land, E-Mail, Telefon, Fax) zum Zweck des Online Ticket Kaufs per elektronischem Übermittlungsweg (insbesondere Newsletter) verarbeitet.
Yes, I agree that the Österreichischen Galerie Belvedere/Wissenschaftliche Anstalt öffentlichen Rechts, Prinz Eugen-Straße 27, 1030 Vienna, may process my personal data (title, given name, surname, street, postal code, city, country, email address, telephone number) for the purpose of bookshop order via electronic transmission (specifically for the newsletter).
ParaCrawl v7.1

Ja, ich willige ein, dass die Österreichischen Galerie Belvedere – Wissenschaftliche Anstalt öffentlichen Rechts, Prinz Eugen-Straße 27, 1030 Wien meine personenbezogenen Daten (Anrede, Vorname, Nachname, E-Mail-Adresse) zum Zweck der Eventanmeldung per elektronischem Übermittlungsweg (insbesondere Newsletter) verarbeitet.
Yes, I agree that the Österreichischen Galerie Belvedere/Wissenschaftliche Anstalt öffentlichen Rechts, Prinz Eugen-Straße 27, 1030 Vienna, may process my personal data (title, given name, surname, institution, email address, telephone number) for the purpose of event sign-ups via electronic transmission (specifically for the newsletter).
ParaCrawl v7.1

Bei der Datenübertragung in einem verbindungslosen Netzwerk können Daten in Form von Datenpaketen von einem Endgerät an ein Ziel bzw. einen Empfänger gesendet werden, wobei die auf dem Übermittlungsweg liegenden Netz- oder Vermittlungsknoten (in der Regel "Core Router" bzw. Kantenrouter) zusammen mit dem Datenpaket Informationen erhalten, wie die Daten weiterzuleiten sind.
BACKGROUND During data transmission in a connectionless network, data can be sent in the form of data packets from a terminal to a destination or a receiver, the network or switching nodes (generally “core routers” or edge routers) located on the transmission path receiving, together with the data packet, information as to how the data are to be forwarded.
EuroPat v2

Auf einem umgekehrten Übermittlungsweg können auch Gerätesteuerparameter, Änderungen des Betriebsprogramms oder neue Programme von der Auswertestelle 62 an die Steuereinheit des Arbeitsgeräts 10 über das Mobilfunknetz übermittelt werden.
Power tool control parameters, changes in the operating program, or new programs can also be sent from the evaluation location 62 to the control unit of the power tool 10 via the mobile wireless network on a reversed communications path.
EuroPat v2