Übersetzung für "Überwälzen" in Englisch

Die Unternehmen überwälzen ihre Kosten auf die Preise ihrer Güter.
Firms pass on their costs in the prices they charge for their goods.
EUbookshop v2

Einzelne versuchen die Risiken auf die Arbeitnehmenden zu überwälzen.
Some of the companies try to pass the risks over to their staff.
ParaCrawl v7.1

In einem höchst kompetitiven Markt ist es nicht einfach, Prämienerhöhungen zu überwälzen.
In a fiercely competitive market, it is not easy to pass on premium rate increases to policyholders.
ParaCrawl v7.1

Wenn immer möglich wird Sika diesen Kostenanstieg auf die Verkaufspreise überwälzen.
Whenever possible Sika will transfer this cost increase to sales prices.
ParaCrawl v7.1

Diese Partnereinheiten können diese Abgaben bzw. Subventionen jedoch auf die Käufer ihrer Produkte überwälzen.
A simplification could be to allocate taxes and duties on final goods to the residence of households regardless of the type of final use.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zur Entwicklung in vielen anderen Wirtschaftszweigen sind die Fischer jedenfalls nicht in der Lage, die höheren Kosten auf ihre Abnehmer zu überwälzen.
In any event, the inability for fishermen to pass higher costs down the chain is a stark contrast to what happens in many other industrial sectors.
TildeMODEL v2018

Wie aus Tabelle 9 hervorgeht, erhöhten sich die Preise jedoch lediglich um 15 %, weil der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft den Anstieg nicht an die nachgelagerten Branchen weitergeben und den Rohstoffpreisanstieg nicht vollständig auf seine Verkaufspreise überwälzen konnte.
However, as shown in table 9 prices have only increased by 15 % due to the fact that the Community industry was not in a position to pass the increase on to the downstream sector and fully reflect the rise in the price of raw materials in its sales prices.
DGT v2019

Außerdem konnte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft aufgrund des von den Einfuhren aus dem betroffenen Land ausgehenden Preisdrucks den Anstieg der Rohstoffkosten nicht vollständig auf seine Verkaufspreise überwälzen.
Furthermore, the price pressure from imports of the country concerned did not allow the Community industry to fully reflect the increase in the price of raw materials in its sales prices.
DGT v2019

Außerdem konnte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft aufgrund des von den Einfuhren ausgehenden Preisdrucks den Anstieg der Rohstoffkosten nicht vollständig auf seine Verkaufspreise überwälzen.
Furthermore, the price pressure from imports did not allow the Community industry to fully reflect the increase of raw materials prices in its sales prices.
DGT v2019

Wie aus Tabelle 10 hervorgeht, erhöhten sich die Preise jedoch lediglich um 15 %, weil der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft den Anstieg nicht an die nachgelagerten Branchen weitergeben und den Rohstoffpreisanstieg nicht vollständig auf seine Verkaufspreise überwälzen konnte.
However, as shown in Table 10, prices have only increased by 15 % due to the fact that the Community industry was not in a position to pass the increase on to the downstream sector and fully reflect the rise of raw materials prices in its sales prices.
DGT v2019

Dies könnte dann proble­matisch sein, wenn der Leistungsempfänger die Beurteilung des Umsatzes bzgl. der umsatz­steuerlichen Vorgaben, des Leistungsortes, der Steuerpflicht und des Steuersatzes bzw. einer möglichen Steuerbefreiung auf den Leistungsempfänger überwälzen könnte, ohne dass dieser die Möglichkeit hätte, diese Angaben zuverlässig überprüfen zu können.
Difficulties could arise if the recipient of services delegates the evaluation of turnover or of VAT details, the place of supply, taxation obligations and tax rates, or the possibility of tax exemption to the recipient of services*, without giving the latter the option of assessing this information reliably.
TildeMODEL v2018

Dies könnte dann proble­ma­tisch sein, wenn der leistende Unternehmer die Beurteilung des Umsatzes bzgl. der umsatz­steuerlichen Vorgaben, des Leistungsortes, der Steuerpflicht und des Steuersatzes bzw. einer möglichen Steuerbefreiung auf den Leistungsempfänger überwälzen könnte, ohne dass dieser die Möglichkeit hätte, diese Angaben zuverlässig überprüfen zu können.
Difficulties could arise if the service provider delegates the evaluation of turnover or of VAT details, the place of supply, taxation obligations and tax rates, or the possibility of tax exemption to the recipient of services, without giving the latter the option of assessing this information reliably.
TildeMODEL v2018

Es umfaßt ein Finanzvolumen von 28 Mrd. DM; Maßnahmen, die die Ausgabenlast auf die Länder und Gemeinden überwälzen, wurden ausgesetzt.
It is to be implemented with a financial volume of DM 28 billion; those measures that shift the burden of spending onto state and local governments have been suspended.
TildeMODEL v2018

Unsere Handelspartner sind natürlich besorgt, daß wir in einigen Fällen versuchen könnten, einen Teil der Gemeinkosten unseres Wirtschafts- und Sozialmodells auf sie zu überwälzen.
Our trading partners will, of course, be concerned that in some cases we may be attempting to transfer some of the overhead costs of our economic and social model to them.
TildeMODEL v2018

Drittens werden Firmen, die in einer Rezession in einem harten Wettbewerbs kampf stehen, vermutlich versuchen, ihre Kosten einzuschränken, wo dies nur immer möglich ist, und sie können die höheren Energiekosten nicht mehr so einfach auf die Verbraucher überwälzen.
This also underlines the importance of an appropriate pricing policy for natural gas so that its energy value is taken into account as far as possible within the context of the expansion and optimization of natural gas use.
EUbookshop v2

Die Verbraucherpreise legen im Prognosezeitraum leicht zu, zum Teil getrieben durch das Überwälzen der höheren Mindestlohnkosten, aber auch mit einem in der Prognose eingestellten Anziehen der Energiepreise.
Consumer price inflation increases slightly over the forecast horizon, also as a consequence of firms shifting higher wage costs due to the introduction of the minimum wage to consumers.
ParaCrawl v7.1