Übersetzung für "Überwachen" in Englisch

Wir werden auch den Konjunkturplan der EU überwachen.
We will also monitor the EU's Economic Recovery Plan.
Europarl v8

Die Europäische Kommission sollte jetzt die Anwendung dieses Gesetzes dauerhaft überwachen.
The European Commission should now continually monitor the application of the law.
Europarl v8

Also wird der Rat für Wirtschafts- und Finanzfragen diesen Prozeß überwachen.
So there will be a monitoring by Ecofin.
Europarl v8

Sie könnten dann die Effektivität der Durchführung überwachen.
They would then be able to monitor how effective the implementation process was.
Europarl v8

Ein Treuhänder wird die Einhaltung dieser Bestimmungen genau überwachen.
A trustee will closely monitor compliance with these conditions.
DGT v2019

Die Kommission beabsichtigt, die Situation in Zypern genau zu überwachen.
The Commission intends to continue monitoring closely the situation in Cyprus.
DGT v2019

Zur Erfüllung der Anforderungen der Stufe 1 muss das OBD-System folgende Funktionen überwachen:
In satisfying the Stage 1 requirements, the OBD system must monitor for:
DGT v2019

Zur Erfüllung der Anforderungen der Stufe 2 muss das OBD-System folgende Faktoren überwachen:
In satisfying the Stage 2 requirements, the OBD system must monitor for:
DGT v2019

Wir werden auch weiterhin die Einhaltung der Menschenrechte überwachen.
We will continually monitor respect for human rights.
Europarl v8

Wir werden die allgemeinen Staatshaushalte sowie die Effizienz von Investitionen überwachen.
We will monitor general state budgets as well as the efficiency of investment.
Europarl v8

Überdies muss es den Abgeordneten erlaubt sein, diese Situation genau zu überwachen.
Moreover, MEPs must be allowed to monitor this situation closely.
Europarl v8

Nämlich zu überwachen, dass die Mitgliedstaaten die EU-Rechtsvorschriften einhalten.
That is, to monitor the Member States' compliance with EU legislation.
Europarl v8

Wir werden die Umsetzung dieser Richtlinie sorgsam überwachen müssen.
We will need to monitor carefully how this directive is implemented.
Europarl v8

Die Kommission wird die Umsetzung dieser Bestimmung genau überwachen.
The Commission will be closely monitoring the implementation of this provision.
Europarl v8

Sie hat es versäumt, die Einhaltung der Veterinärkontrollvorschriften im Binnenmarkt zu überwachen.
The Commission neglected its duty to monitor compliance with veterinary rules in the internal market.
Europarl v8

Das Parlament wird besonders auch in seinem Haushaltskontrollausschuß die Maßnahmen überwachen und begleiten.
Parliament, and especially its Committee on Budgetary Control, will monitor and support such measures.
Europarl v8

Deshalb ist es schwierig, die Verwendung der Mittel zu überwachen.
It is accordingly difficult to monitor the use of the funding.
Europarl v8

Würde man diese Pläne umsetzen, so könnte ENFOPOL praktische sämtliche Kommunikationsarten überwachen.
If these plans were implemented ENFOPOL would be able to monitor almost every communication mode.
Europarl v8