Übersetzung für "Abstufung" in Englisch

Ich pflichte Herrn Mulder bei, was eine Abstufung der Unregelmäßigkeiten betrifft.
I support what Mr Mulder has just said regarding a classification of irregularities.
Europarl v8

Darauf beharren wir europäischen Sozialdemokraten, es darf da keine Abstufung geben.
We in the Socialist Group insist that there must be no gradations here.
Europarl v8

Also wird das System durch Abstufung, durch Staffelung verbessert.
So the system is improved, by graduation, by progressiveness.
EUbookshop v2

Dieser Abstufung entspricht entspricht in Fig.
This graduation corresponds in FIG.
EuroPat v2

So ergibt sich eine erkennbare Abstufung, die beispielweise folgender maßen aussieht:
And it is the basis of the classification of the job he holds. latter which are decisive in practice.
EUbookshop v2

Die Abstufung der Aufgaben in der Raffinerie finde ich ..
I consider the grading of posts in the refinery to be
EUbookshop v2

Dies ermöglicht je nach dem gewählten Durchmesser der Zahnräder eine Abstufung des Übersetzungsverhältnisses.
Depending on the selected diameter of the gears, this allows a graduation of the transmission ratios.
EuroPat v2

Durch die Ausbildung der Diodenblöcke 36 ist eine ungleiche Abstufung der Spannungsschritte erzielbar.
An unequal gradation of the voltage increments can be achieved by diode blocks 36.
EuroPat v2

Durch eine entsprechend feine Abstufung des Delay-Elementes kann das Eingangssignal variabel verzögert werden.
By a suitable fine gradation of the delay element, the input signal can variably be delayed.
EuroPat v2

Die Abstufung 7a stellt praktisch unter Umständen eine Fortsetzung des Luftspaltes 20 dar.
The step 7a can actually be regarded as a continuation of the air gap 20.
EuroPat v2

Nicht gewährleistet ist aber eine optimale Abstufung der Streck­kraft.
What is not insured, however, is an optimal stepping of the stretching force.
EuroPat v2

Zwischen Dichtring 14 und Abstufung 25 besteht dann ein geringer axialer Abstand.
A short axial distance then exists between the sealing ring 14 and the gradation 26.
EuroPat v2

Auch die Abstufung der oberen Keilfläche 12 wird dadurch entbehrlich.
The grading of the upper wedge area 12 can also be eliminated.
EuroPat v2