Übersetzung für "Abweichung" in Englisch

Es ist eine gewaltige Abweichung von der europäischen Gesetzgebung und von europäischen Verfahrensweisen.
It marks a huge departure from EU legislation and practice.
Europarl v8

Die GFP war an und für sich eine Abweichung vom Vertrag von Rom.
The CFP was a derogation in itself from the Treaty of Rome.
Europarl v8

Es scheint, daß diese Abweichung die Niederlande gegenüber den anderen Mitgliedsstaaten bevorzugt.
It seems that this derogation puts the Netherlands in a favourable position vis-à-vis the other Member States.
Europarl v8

Daher sollte die Abweichung bis zum 31. Dezember 2006 verlängert werden.
The derogation should therefore be renewed until 31 December 2006.
DGT v2019

Jede derartige Abweichung und die dazugehörige Risikobewertung sind der Kommission mitzuteilen.“
Such a derogation and the underlying risk assessment shall be notified to the Commission.’
DGT v2019

Folgende Dienstleistungssektoren können von der Abweichung betroffen sein:
The list of service sectors which may be covered by this derogation is as follows:
DGT v2019

Der Mitgliedstaat kann nach objektiven Kriterien eine Abweichung von Absatz 2 vorsehen.
The Member State may provide for derogation from paragraph 2 in accordance with objective criteria.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 4. Mai 2004 beantragte Laos die Verlängerung dieser Abweichung.
By letters dated 4 May 2004 and 4 August 2004, Laos has submitted a request for the renewal of this derogation.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 10. Juni 2004 beantragte Kambodscha die Verlängerung dieser Abweichung.
By letter dated 10 June 2004, Nepal has submitted a request for the renewal of this derogation.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 14. Juni 2004 beantragte Nepal die Verlängerung dieser Abweichung.
By letter dated 14 June 2004, Nepal has submitted a request for the renewal of this derogation.
DGT v2019

Jedwede Abweichung von dieser Option würde die eigentliche Idee der Bürgerschaft entstellen.
Any deviation from this option would distort the very idea of citizenship.
Europarl v8

Keinerlei Abweichung vom allgemeinen demokratischen Prozess kann die politischen Probleme in Pakistan lösen.
Any deviation from the general democratic process cannot be a solution to solve political problems within Pakistan.
Europarl v8

Die ESVP ist eine bedenkliche Abweichung von diesem Konzept.
ESDP is a serious deviation from this concept.
Europarl v8

Das wäre zwangsläufig mit einer Abweichung von der Datenschutzrichtlinie verbunden.
That would, of necessity, amount to a derogation from the data protection directive.
Europarl v8

Wirtschaftshistoriker bezeichnen dies als "Die Große Abweichung".
Economic historians call this "The Great Divergence."
TED2013 v1.1

Und Sie können hier sehen, dass es eine exponentielle Große Abweichung gibt.
And you can see here that there's an exponential Great Divergence.
TED2013 v1.1

Beitritt zum WKM II weist die Lira keine Abweichung von ihrem Leitkurs auf .
Since joining ERM II , the lira has not exhibited any deviation from its central rate .
ECB v1

Aber eines steht fest, die Große Abweichung ist vorbei, Leute.
But one thing is for sure, the Great Divergence is over, folks.
TED2020 v1

Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
Any deviation from that principle would require specific approval by the Assembly.
MultiUN v1