Übersetzung für "Abziehen" in Englisch

Erstens: Wir müssen gemeinsam unsere Botschafter aus Tripolis abziehen.
The first is that we must jointly pull our ambassadors out of Tripoli.
Europarl v8

In dieser Hinsicht muss die Türkei ihre Besatzungsstreitkräfte aus der Republik Zypern abziehen.
As such, Turkey must withdraw its occupying troops from the Republic of Cyprus.
Europarl v8

Von wo soll er seine Truppen abziehen?
Where is he to withdraw his forces from?
Europarl v8

Drittens: Die Terroristen konnten mit ihren Waffen aus Mazedonien abziehen.
Thirdly, the terrorists were able to withdraw from Macedonia with their weapons.
Europarl v8

Die israelische Regierung muss ihre Truppen aus den besetzten Gebieten abziehen.
The Israeli Government must withdraw its military forces from the occupied territories and bring them home.
Europarl v8

Sie erhalten doppelt so viel, wie Sie von der Direktzahlung abziehen.
You get twice as much as you deduct from the direct payment.
Europarl v8

Die EU darf zur Finanzierung der Tsunami-Hilfe keine Mittel von anderen Hilfemaßnahmen abziehen.
The EU must not take resources away from other aid efforts in order to fund the post-Tsunami aid.
Europarl v8

Sollen sie ihre Truppen aus dem Libanon abziehen?
Should they withdraw their troops from Lebanon?
Europarl v8

Die Institute können einen einheitlichen Freibetrag von ihrem Mindestreserve-Soll abziehen .
Institutions can deduct a uniform lump-sum allowance from their reserve requirement .
ECB v1

Können wir den gleichen Trick also noch einmal abziehen?
So can we pull off the same trick again?
TED2020 v1

Seit Beginn der dritten Stufe der WWU dürfen sie 100 000 Euros abziehen .
At the start of Stage Three of EMU they were entitled to deduct Euros 100,000 .
ECB v1

Stempel etwas zurückziehen, Kappe drehen und abziehen.
Pull back the plunger slightly, twist and pull off the cap.
ELRC_2682 v1

Blister entlang der gepunkteten Linie mit einer Schere aufschneiden und Folie abziehen.
Use a pair of scissors to cut the blister along the dotted line, then pull the lid away.
ELRC_2682 v1

Entfernen Sie die Nadelkappe, indem Sie sie gerade abziehen.
Remove needle cap by pulling it straight off. Do not twist it off.
ELRC_2682 v1

Zunächst den Kanülen-Blister durch Abziehen der Abdeckung halb öffnen.
First, open needle pouch by peeling the cover back half way.
ELRC_2682 v1

B Öffnen Sie den Einsatz, indem Sie die Abdeckung abziehen.
Open the tray, peeling away the cover.
ELRC_2682 v1

Die Verpackung senkrecht nach oben vom Durchstechflaschen-Adapter abziehen.
Remove the packaging from the vial adapter by lifting it straight up.
ELRC_2682 v1

Folie an der nicht versiegelten Fläche abziehen.
Peel the foil off at the unsealed area.
EMEA v3

Die ADVATE-Verpackung durch Abziehen des Verschlusses öffnen.
Open the ADVATE package by peeling away the lid.
ELRC_2682 v1

B. Öffnen Sie den Einsatz, indem Sie die Abdeckung abziehen.
Open the tray, peeling away the cover.
ELRC_2682 v1

Entfernen Sie die weiße Kappe, indem Sie diese gerade nach oben abziehen.
Remove the white end cap by pulling straight up.
EMEA v3

Gefüllte Spritze vom Filter abziehen und eine frische Nadel aufsetzen.
The syringe should then be removed from the filter and a new needle placed on the suspension-filled syringe.
ELRC_2682 v1