Übersetzung für "Akte" in Englisch

Diese Akte der Aggression haben sich seit Anfang 2011 zweimal wiederholt.
These acts of aggression have been repeated twice since the beginning of 2011.
Europarl v8

Seine Akte wurde zu Unrecht geschlossen.
His file was wrongly closed.
Europarl v8

Die Verabschiedung erfolgte vor Inkrafttreten der Einheitlichen Akte.
It was adopted before the Single European Act came into force.
Europarl v8

Selbstverständlich können wir diese Akte von Gewalt und Vandalismus nur bedauern.
Of course, we can only denounce these acts of violence and vandalism.
Europarl v8

Mit der Einheitlichen Europäischen Akte wurde vor knapp zwanzig Jahren der Binnenmarkt geschaffen.
Almost 20 years ago, the internal market was created by means of the Single European Act.
Europarl v8

Er verurteilt alle terroristischen Akte vorbehaltslos.
It condemns all acts of terrorism unreservedly.
Europarl v8

Wie fügen sich diese Akte in das Regelwerk der Union ein?
How do these acts become part of the European Union's regulatory system?
Europarl v8

Der Bedienstete hat das Recht, alle Schriftstücke in seiner Akte einzusehen.
A staff member shall have the right to acquaint himself with all the documents in his file.
DGT v2019

Die Anhänge I bis IX und die Anlagen dazu sind Bestandteil dieser Akte.
Annexes I to IX and the Appendices thereto shall form an integral part of this Act.
DGT v2019

Solche Akte der Gewalt sollten bedingungslos verurteilt werden.
Such acts of violence should be condemned in the most absolute of terms.
Europarl v8

Die Einheitliche Akte stärkte die Institutionen und organisierte den gemeinsamen Markt.
The Single Act strengthened the institutions and set up the single market.
Europarl v8

Die Einheitliche Akte war der Vertrag des Binnenmarkts.
The Single Act was a treaty on the internal market.
Europarl v8

Derartige Akte können unter keinen Umständen gerechtfertigt oder geduldet werden.
Under no circumstances should such acts be justified or condoned.
Europarl v8

Vor zwanzig Jahren setzte die Einheitliche Europäische Akte das Binnenmarktziel.
Twenty years ago, the Single European Act set the internal market as a goal.
Europarl v8

Wir brauchen Maßnahmen, um den finanziellen Hintergrund der terroristischen Akte zu zerstören.
We need measures to destroy the financial background for terrorist acts.
Europarl v8

Wir könnten tagelang über die Ursachen dieser barbarischen Akte debattieren.
We could spend days discussing the causes of these barbarous acts.
Europarl v8

Vor der Erweiterung 1986 wurde die Einheitliche Europäische Akte ins Leben gerufen.
Before 1986 the Single European Act was put forward.
Europarl v8

Erstens verurteilen wir alle Akte des Terrorismus.
Firstly, all of us condemn terrorist acts.
Europarl v8

Solche Akte und eine derartige Politik dürfen nicht länger geduldet werden.
Such acts and such a policy cannot be allowed to continue.
Europarl v8

Terroranschläge sind die feigsten und grausamsten Akte, die man sich vorstellen kann.
It is the most cowardly and cruel act one can imagine.
Europarl v8

Der Mord am Nuntius ist einer der jüngsten Akte sinnloser Gewalt.
The murder of the Nuncio is one of the latest acts of senseless violence.
Europarl v8

In der Mitteilung war zu lesen: "Eine weitere Akte geschlossen!
"Another file closed!
GlobalVoices v2018q4

Wir haben also eine Akte voller Indizien, aber keine konkreten Spuren.
So we have a file full of clues but no clear leads.
TED2020 v1