Übersetzung für "Alter" in Englisch

In Wirklichkeit war es ein alter Klepper.
In reality, it was an old nag.
Europarl v8

Ich glaube, daß das mit dem Alter des Parlaments zu tun hat.
I think it must be to do with the average age of members of Parliament.
Europarl v8

Herr Valverde López ist offensichtlich ein alter Routinier in parlamentarischen Verfahren.
Mr Valverde López is obviously an old hand at parliamentary procedures.
Europarl v8

Vielleicht bin ich aber auch für mein fortgeschrittenes Alter zu optimistisch!
It may be that I am displaying an excess of optimism in my old age!
Europarl v8

Das Alter wird dann als Differenz zwischen dem Berichtsjahr und dem Geburtsjahr ermittelt.
The age is then calculated as the difference between the reference year of the survey and the year of birth.
DGT v2019

Beide bilden einen unangenehmen Cocktail alter sowjetischer Bauart und amerikanischer Technik.
Together, they form an unpleasant cocktail of old Soviet design and American engineering.
Europarl v8

Eines dieser Kriterien ist für mich das Alter der Kinder.
For me, one of these criteria is the age of the children.
Europarl v8

Die gewählten Jugendlichen sind im Alter von 12 bis 17 Jahren.
The young people elected to this Parliament are aged between 12 and 17.
Europarl v8

Die Menschen wollen im Alter ordentlich und sicher versorgt sein.
People want proper, secure pensions in their old age.
Europarl v8

Die Fortsetzung alter Programme und die Konzeption neuer Programme müssen eingehend geprüft werden.
Continuing with old programmes and designing new programmes has to be given in-depth scrutiny.
Europarl v8

Außerdem sind an das Alter von Bäumen geknüpfte Voraussetzungen schwer zu kontrollieren.
Besides that the age requirements for trees are difficult to check.
Europarl v8

Das ist nur alter Wein in neuen Schläuchen.
It is simply the old hiding under the cloak of the new.
Europarl v8

Der Ehegatte/Lebensgefährte im Alter von 60 bis 65 Jahren gibt an,
The spouse/partner aged between 60 and 65 declares himself/herself
DGT v2019

Ich wurde im Alter von 29 Jahren in das portugiesische Parlament gewählt.
I was elected to the Portuguese Parliament at the age of 29.
Europarl v8

Für eine Frau ist zwanzig ein exzellentes Alter.
For a woman, twenty is an excellent age.
Europarl v8

Mein Gedächtnis lässt leider nach - das hat mit dem Alter zu tun.
My memory sadly escapes me - it is something to do with age.
Europarl v8

Es müssen für Frauen im Alter geeignete Regelungen für sozialen Schutz bestehen.
There must be proper social welfare provision for those women as they age.
Europarl v8

Sein 37 Jahre alter Sohn war im Vorjahr an Krebs gestorben.
His 37-year old son had died the previous year of cancer.
Europarl v8

Unter Kleinkindern verstehen wir Kinder bis zum Alter von sechs Jahren.
By young children we mean children up to the age of six.
Europarl v8

Wir haben Angst vor dem Alter, der Krankheit, vor dem Tod.
We are scared of old age, sickness and death.
Europarl v8

Eine solche Ausbildung kann bereits im Alter von 17 Jahren begonnen werden.
This training can commence from the age of 16.
Europarl v8

Eine der Verbesserungen, die hier angestrebt wird, betrifft das Alter.
One of the improvements aimed at here is on age.
Europarl v8

Im Schlachtnachweis muss das Alter des Tieres vermerkt sein.
The proof of slaughter shall specify the age of the animal.
DGT v2019

Der Lissabon-Vertrag ist ein alter Hut.
The Lisbon Treaty is old hat.
Europarl v8

Im produktivsten Alter zwischen 25 und 34 Jahren beträgt die Arbeitslosigkeit 14,6 %.
At the most productive ages, from 25-34, unemployment is 14.6%.
Europarl v8

Die nationalen Haushalte können kein menschenwürdiges Leben im Alter garantieren.
National budgets cannot secure a decent old age.
Europarl v8

Herr Präsident, Europa nimmt zu, was das Alter der Menschen betrifft.
Mr President, Europe is increasing as far as the age of its people is concerned.
Europarl v8