Übersetzung für "Aufrundung" in Englisch

Eine Aufrundung der sich danach ergebenden Beträge erscheint angezeigt .
Whereas the resulting amounts should be rounded off;
JRC-Acquis v3.0

Dadurch ergibt sich automatisch eine Aufrundung des im Register gespeicherten Wertes.
This results in an automatic rounding-up of the value stored in the register.
EuroPat v2

Auf Low-Cost-Mahlzeiten kann dies so einfach wie Aufrundung auf den nächsten vollen Euro.
On low-cost meals this may be as simple as rounding up to the nearest euro.
ParaCrawl v7.1

Einige Wirtschaftsakteure werden beispielsweise versucht sein, die Preise durch unangemessene Aufrundung zu erhöhen.
For instance, some economic operators will be tempted to raise prices by unfairly rounding them off upwards.
Europarl v8

Alle nachfolgenden Bits ergeben in der Summe maximal 0,4999..., führen also nicht zur Aufrundung.
All subsequent bits produce at most 0.4999 . . . in the sum, i.e., they do not lead to rounding off.
EuroPat v2

Tipps gibt es nicht üblich, aber Aufrundung auf die nächsten 100 ft-Schritten ist gängige Praxis.
Tips are not common, but rounding up to the nearest 100ft increments is standard practice.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sollte die Kommission solchen Unternehmern das Handwerk legen, die versuchen, Touristen und Verbraucher durch unfaire Aufrundung der Euroumrechnungskurse zu betrügen.
Also, the Commission should round up those entrepreneurs tempted to cheat tourists and consumers by unfairly rounding up the euro exchange rate.
Europarl v8

Für die Zwecke der Anwendung dieser Geschäftsordnung erfolgt die Festlegung einer Zahl mittels eines Bruchs durch Aufrundung auf die nächsthöhere Einheit.
For the purposes of the present Rules of Procedure, where a number is expressed as a fraction, it shall be rounded up to the next whole number.
DGT v2019

Außerdem habe ich die Aufrundung des Gesamtbetrags auf 3,8 Mrd. EUR vorgeschlagen, um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass der Haushalt 2003 inzwischen mit einem größeren Umfang als von der Kommission vorgeschlagen verabschiedet wurde.
I also proposed rounding up the total amount to EUR 3.8 billion in order to take account of the fact that the 2003 budget was in the meantime adopted at a level higher than that proposed by the Commission.
Europarl v8

So weit so gut, und auch die Preissteigerung durch die Aufrundung der Preise hält sich in Grenzen.
So far so good, with little inflationary rounding-up.
Europarl v8

Dies gilt als gegeben, wenn der Index mindestens 20 Aktien umfasst, kein einzelnes darin enthaltenes Unternehmen mehr als 25 % des Gesamtindexes ausmacht und 10 % der größten Aktien (Aufrundung der Anzahl der Aktien auf die nächsthöhere natürliche Zahl) weniger als 60 % des Gesamtindexes ausmachen.
This is considered to be the case where the index contains at least 20 equities, no single entity contained within them represents more than 25 % of the total index and 10 % of the largest equities (rounding up the number of equities to the superior natural number) represent less than 60 % of the total index.
DGT v2019

Bei der Wahl der dazugehörigen Pistensichtweite ist es nicht notwendig, eine Aufrundung auf die nächsten zehn Fuß zu berücksichtigen, was jedoch aus betrieblichen Gründen geschehen kann, z.B. bei der Umrechnung auf die Sinkflugmindesthöhe über MSL (MDA).
When selecting the associated RVR, there is no need to take account of a rounding up to the nearest ten feet, which may be done for operational purposes, e.g. conversion to MDA.
TildeMODEL v2018

Da die Aufrundung der Preise gesetzlich verboten war, war die Nachfrage nach einigen Stückelungen unerwartet hoch, so dass zusätzliche Bestellungen bei der Zentralbank von Malta eingingen.
As the rounding up of prices was prohibited by law, unexpected amounts of some denominations were required and additional orders had to be placed by the Central Bank of Malta.
TildeMODEL v2018

Bei der Wahl der dazugehörigen Pistensichtweite ist es nicht notwendig, eine Aufrundung auf die nächsten zehn Fuß zu berücksichtigen, was jedoch aus betrieblichen Gründen geschehen kann, z. B. bei der Umrechnung auf die Sinkflugmindesthöhe über MSL (MDA).
When selecting the associated RVR, there is no need to take account of a rounding up to the nearest ten ft, which may be done for operational purposes, e.g. conversion to MDA.
DGT v2019

Bei der Wahl der dazugehörigen Pistensichtweite ist es nicht notwendig, eine Aufrundung auf die nächsten zehn Fuß zu berücksichtigen, was jedoch aus betrieblichen Gründen geschehen kann, z. B. bei der Umrechnung auf die Entscheidungshöhe über MSL (DA).
When selecting the associated RVR, there is no need to take account of a rounding up to the nearest 10 ft, which may be done for operational purposes, (e.g. conversion to DA).
DGT v2019

Die Kommission geht davon aus, dass diese geringfügige Abweichung durch die Aufrundung der Beträge auf zwei Dezimalstellen begründet ist.
The Commission believes this minor discrepancy to be the result of rounding the figures to two decimal places.
DGT v2019

Auf der anderen Seite ist die Mehrheit der Europäer (67 %) aber auch der Ansicht, dass die Euro-Einführung zu einer Aufrundung der Preise geführt hat.
On the other hand, in the eyes of the majority of Europeans (67%) the euro changeover has resulted in rounding up of prices.
TildeMODEL v2018

Soweit nicht die Gemeinschaft Artikel 39 Absatz 5 der von der Konferenz zwischen den Europäischen Gemeinschaften und dem Königreich Däne­mark, Irland, dem Königreich Norwegen und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland erstellten und festgelegten „Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge" anwendet, werden der vorliegende Artikel und das Protokoll Nr. 1 hinsichtlich der spezifischen Zölle und des spezifischen Anteils der gemischten Zölle des irischen Zolltarifs unter Abrundung bzw. Aufrundung auf die vierte Dezi­malstelle angewendet.
Subject to the application by the Community of Article 39 (5) of the 'Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties' drawn up and adopted within the Conference between the European Communities and the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as regards the specific duties or the specific part of the mixed duties in the Irish Customs Tariff, this Article and Protocol No 1 shall be applied, with rounding to the fourth decimal place.
EUbookshop v2

Zu Beginn des Jahres gelangten die Sozialpartner zu einer Einigung über die Aufrundung der gleitenden Lohnskala auf eine Dezimalstelle und auf die sich dadurch ergebende Nachzahlung (1).
Employers and employees reached an agreement at the beginning of the year on the rounding off of the cost of living index to the nearest decimal point and the consequent pay alignment.
EUbookshop v2

Der Hoge Raad der Nederlanden erinnert in seinem Vorabentscheidungsersuchen daran, dass nach Ansicht des Gerechtshof te Amsterdam die Anwendung der mathematischen Methode, selbst wenn sie zu einer Aufrundung auf den höheren Eurocent führe, insgesamt dem Grundsatz, dass die Steuer streng proportional zum Preis sein müsse, im Ergebnis besser entspreche als eine Methode, die eine Abrundung zum nächstniedrigeren Eurocent vorsehe.
In the order for reference, the Hoge Raad der Nederlanden states that, in the opinion of the Gerechtshof te Amsterdam, even when the result of using the arithmetic method is a rounding up to the nearest cent, that method is, on balance, more consistent with the principle that the tax must be strictly proportional to the price than a method which prescribes rounding down to the nearest cent.
EUbookshop v2

Soweit nicht die Gemeinschaft Artikel 39 Absatz 5 der „Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge" anwendet, werden Artikel 3 und die Protokolle Nr. 1 und Nr. 2 hinsichtlich der spezifischen Zölle oder des spezifischen Anteils der gemischten Zölle des irischen Zolltarifs unter Abrundung bzw. Aufrundung auf die vierte Dezimalstelle angewendet.
Subject to the application by the Community of Article 39 (5) of the 'Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties' as regards the specific duties or the specific part of the mixed duties in the Irish Customs Tariff, Article 3 and Protocols Nos 1 and 2 shall be applied, with rounding to the fourth decimal place.
EUbookshop v2