Übersetzung für "Ausüben" in Englisch

Wer oder was wird tatsächlich irgendeine Kontrolle über diese Körperschaft ausüben?
Who or what will actually exercise any control over this body?
Europarl v8

Die Kommission sollte ihre Zuständigkeit in dieser Hinsicht ausüben.
The Commission ought to exercise its competence in this regard.
Europarl v8

Wir dürfen nicht gleichzeitig die Rolle des Anklägers und des Richters ausüben.
We are not allowed to be simultaneously prosecutor and judge.
Europarl v8

Die Menschen werden ihr Recht auf freie Medien und Meinungsfreiheit ausüben.
People will exercise their right to free media and freedom of expression.
Europarl v8

Dadurch können die Bürger selbst Einfluss ausüben und eine nachhaltige Gesellschaft selbst mitgestalten.
That will enable the citizens themselves to exercise influence and help shape a sustainable society.
Europarl v8

Wenn die Mitgliedstaaten gemeinsam auftreten, können sie viel Einfluß ausüben.
If the Member States act collectively they can exert a great deal of influence.
Europarl v8

Wir können nur wirtschaftlichen Einfluß ausüben, darin allerdings sind wir stark.
Our influence can only be economic, but that influence is powerful.
Europarl v8

Auf diese Weise sollen wir unsere Kontrollmöglichkeit ausüben.
That is the way we should exercise our supervision.
Europarl v8

Durch wirtschaftlichen Druck müssen wir politischen Druck auf das Putschregime ausüben.
We must use economic pressure to exert political pressure on the revolutionary government.
Europarl v8

Wie sollen wir sie ausüben, wenn die Texte nicht rechtzeitig da sind?
How are we supposed to exercise these if the texts are not available in good time?
Europarl v8

Also können wir diese Rolle ausüben.
So we are able to exercise that role.
Europarl v8

Wir hier im Parlament werden vorläufig noch keinen Druck auf ihn ausüben.
We in Parliament are not going to put pressure on him for the time being.
Europarl v8

Er muss eines der schwierigsten Ämter in der Europäischen Union ausüben.
It is one of the most difficult jobs in the European Union that he has to do.
Europarl v8

Das Parlament muß eine Kontrollfunktion gegen diese möglichen Versuchungen ausüben.
The European Parliament must exercise a supervisory role over these temptations.
Europarl v8

Werden sie auch auf Europa so entscheidenden Einfluß ausüben können?
Can they have such a decisive influence on Europe too?
Europarl v8

Wir sollten beispielsweise unsere Verantwortung für den Flaggenstaat voll und konsequent ausüben.
For instance we should exert fully and consistently our flagstate responsibility.
Europarl v8

Die EU darf kein Besteuerungsrecht ausüben.
The Union should on no account be granted the right to levy taxes.
Europarl v8

Aber Einfluß auf die Situation können wir kaum ausüben.
But we do not have much of a grip on the situation.
Europarl v8

Ich kann also meine Arbeit nicht vernünftig ausüben.
So I cannot do my work properly.
Europarl v8

Der Anweisungsbefugte darf nicht die Funktionen des Rechnungsführers ausüben.
The authorising officer may not exercise the functions of accounting officer.
DGT v2019

Die Demografie wird enormen Druck auf die öffentlichen Finanzen ausüben.
Demographics will exert huge pressure on public finances.
Europarl v8

Das ist die einzige Möglichkeit, mit der wir wirklich Druck ausüben können.
That is the only way we can really exercise pressure.
Europarl v8