Übersetzung für "Ausgangslage" in Englisch

Wir haben eine Ausgangslage, die durchaus als schwierig bezeichnet werden kann.
The position we are starting from could be described as extremely difficult.
Europarl v8

Die Ausgangslage Marokkos zur Zeit ist: Wir wollen kein solches Abkommen mehr!
Morocco' s current starting position is that they do not want this type of agreement any more!
Europarl v8

Die Ausgangslage in den Mitgliedstaaten ist unterschiedlich.
The starting position of all the Member States is different.
Europarl v8

Ausgangslage ist das Votum des Souveräns, des Bürgers in der EU.
The starting position is the vote of the sovereign states, of the citizens in the European Union.
Europarl v8

Die Ausgangslage im Kosovo war untypisch und außergewöhnlich.
The initial situation in Kosovo was atypical and non-standard.
Europarl v8

Ich glaube auch, dass es eine gute Ausgangslage für verbesserte Handelsbeziehungen ist.
I also believe that it represents a good starting point for an improvement in trading relationships.
Europarl v8

Henderson war in einer guten Ausgangslage, um dies zu schaffen.
Henderson was thus in a good position to be this person.
Wikipedia v1.0

Das Seil wird danach automatisch durch eine Spiralfeder in die Ausgangslage zurückgeholt.
This is also done when the engine is shut down to prepare it for the next start.
Wikipedia v1.0

Aus ihrer unterschiedlichen Ausgangslage kann sich auch eine unterschiedliche Sichtweise ergeben.
From their different situations, they may take different understandings.
TildeMODEL v2018

Anhand dieser Ausgangslage werden Fortschritte ermittelt und bewertet.
This will act as a baseline of the situation against which progress can be measured and evaluated.
TildeMODEL v2018

Ausgangslage ist das Szenario ohne Einführung von Steuern.
The baseline scenario is the scenario without introducing taxes.
TildeMODEL v2018

Die Ausgangslage der einzelnen Mitgliedstaaten ist in dieser Hinsicht recht unterschiedlich.
The starting positions of Member States in relation to the possible adoption of a single procedure vary enormously.
TildeMODEL v2018

Die Ausgangslage erlaubt keine Lösung des festgestellten Problems.
The baseline does not address the problem identified.
TildeMODEL v2018

Die Ausgangslage erlaubt keine Lösung des Problems.
The baseline situation is insufficient to address the problem.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte daher die Ausgangslage deutlicher darstellen.
The Commission should therefore spell out the current situation more clearly.
TildeMODEL v2018

Diese Ausgangslage führte bei anderen Lebensmitteln zur Markenbildung.
In the case of other foodstuffs this situation has led to the development of labels.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Ausgangslage ist in dieser Hinsicht keineswegs zufrieden­stellend.
The present situation cannot be regarded as satisfactory.
TildeMODEL v2018

Dies ist eine denkbar schlechte Ausgangslage für innovativen Umweltschutz.
This is an extremely bad position from which to proceed with innovative actions to protect the environment.
TildeMODEL v2018

Hierdurch würde die Ausgangslage des Ausschusses gegenüber dem Europäischen Parlament gestärkt.
This would consolidate the Committee's position vis-à-vis the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Diese Faktoren trugen zu einer ungünstigen Ausgangslage bei.
These factors contributed towards a difficult start-up environment.
TildeMODEL v2018

Spanien hat jedoch die schwierigste Ausgangslage aller Mitgliedstaaten.
However, Spain has the most difficult starting point of all Member States.
TildeMODEL v2018