Übersetzung für "Bekämpfung von terrorismus" in Englisch

Wir haben der schnellen Bekämpfung von Terrorismus voll zugestimmt.
We gave our full agreement to terrorism being combated without delay.
Europarl v8

Ferner beinhaltet es eine weitere Verstärkung der Bekämpfung von Terrorismus und Kriminalität.
It also means that the fight against terrorism and crime will be further reinforced.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird die Bekämpfung von Terrorismus und Kriminalität weiter gestärkt.
It also means that the fight against terrorism and crime will be further reinforced.
TildeMODEL v2018

Eine weitere Unterscheidung muß hinsichtlich der Kontrollen zur Bekämpfung von Terrorismus getroffen werden.
A further distinction has to be made in respect of controls to combat terrorism.
EUbookshop v2

Die Bekämpfung von Terrorismus ist eine gemeinsame Aufgabe der internationalen Gemeinschaft.
Fighting terrorism is a joint effort on the part of the international community.
ParaCrawl v7.1

Der Bekämpfung von Terrorismus und Terrorismusfinanzierung hat eine hohe Priorität.
The fight against terrorism and terrorist financing is a major priority.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeitsgruppe prüft Initiativen zur Prävention und Bekämpfung von Terrorismus.
This working party considers initiatives to prevent and fight terrorism.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeitsgruppe untersucht Initiativen zur Prävention und Bekämpfung von Terrorismus.
This working party considers initiatives to prevent and fight terrorism.
ParaCrawl v7.1

Ferner nahm das Europäische Parlament am 5. September 2001 eine Entschließung zur Bekämpfung von Terrorismus an.
Furthermore, on 5 September 2001 the European Parliament adopted a recommendation on the role of the European Union in combating terrorism.
JRC-Acquis v3.0

Diese Zusammenarbeit ist von entscheidender Bedeutung bei der Bekämpfung von Terrorismus, Menschenhandel und Migration.
Such cooperation is essential to combat terrorism, human trafficking, and migration.
News-Commentary v14

Die Maghreb-Staaten tragen für die Bekämpfung von Terrorismus und Schmuggel eine besonders große Verantwortung.
The countries of the Maghreb have the primary responsibility in fighting against terrorism and trafficking.
TildeMODEL v2018

Genauso wichtig ist die Schaffung eines soliden internationalen Rechtsrahmens zur Bekämpfung von Terrorismus im Seeverkehr.
Furthermore, it is equally important to support the creation of an effective international legal framework for the battle against terrorism in the domain of sea transport.
TildeMODEL v2018

Die Beratungen sollten zur Annahme eines G7-Aktionsplans zur Bekämpfung von Terrorismus und gewaltbereitem Extremismus führen.
The discussions should lead to the adoption of a G7 Action Plan on Countering Terrorism and Violent Extremism.
TildeMODEL v2018

Eine mögliche Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Terrorismus und Straftaten wurde ebenfalls in Aussicht genommen.
Prospects for cooperation on the fight against terrorism and illegal activities were also explored.
EUbookshop v2

Die Einsatzgruppe ist vor allem gerichtet auf die Bekämpfung von Terrorismus und organisierter Kriminalität im Sahelraum.
The Joint Force is geared above all to fighting terrorism and organised crime in the Sahel region.
ParaCrawl v7.1

Kernprioritäten des Kompetenzzentrums (CC T) sind die Bekämpfung von Terrorismus bzw. Terrorismus-Finanzierung.
The core priorities of the Competence Centre (CC T) are the combating of terrorism and terrorism funding.
ParaCrawl v7.1

Diese Namenslisten dienen vor allem der Verhinderung von Geldwäsche sowie der Bekämpfung von Terrorismus.
These lists of names serve primarily to prevent money laundering and to combat terrorism.
ParaCrawl v7.1

Der Trilaterale Sicherheitsausschuss erarbeitet umfassende Methoden und Richtlinien zur Bekämpfung von Terrorismus und Gewalt.
The Trilateral Security Committee shall develop comprehensive policies and guidelines to fight terrorism and violence.
ParaCrawl v7.1

Sondermittel werden für die Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus sowie für die Einwanderungs- und Asylpolitik verwendet.
Specific funds will be used to fight crime and terrorism, and for migration and asylum policies.
ParaCrawl v7.1

Amerikanische Behörden verwenden diese Informationen zur Bekämpfung von Terrorismus und anderen schweren grenzüberschreitenden Verbrechen.
US authorities use this information for preventing and combating terrorism and other transnational serious crimes.
ParaCrawl v7.1

Diese Strategien, die im Namen der Bekämpfung von Unsicherheit und Terrorismus zunehmend die Grundrechte und Grundfreiheiten unserer Mitbürger untergraben, müssen eingedämmt und die Aufträge der verschiedenen, an diesen Strategien beteiligten Gemeinschaftsagenturen überprüft und neu definiert werden.
There is a need to curb these policies which, in the name of the fight against insecurity and terrorism, are increasingly undermining the fundamental freedoms and rights of our fellow citizens, and to review and redefine the mandates of the various Community agencies and bodies involved in these policies.
Europarl v8

Terrorakte, die die Welt schockiert haben und die sich ausbreitende organisierte Kriminalität beim Drogen- und Menschenhandel erfordern bessere Maßnahmen zur Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus.
Acts of terrorism that have shocked the globe and growing organised crime in the areas of drug and human trafficking demand improved efforts to combat crime and terrorism.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte noch einmal auf die Entscheidungen der G7 im Bereich Bekämpfung von Terrorismus und Kriminalität zurückkommen.
Mr President, I should like to return to the decisions adopted by the G7 regarding the campaign against terrorism and crime.
Europarl v8

Als UPEFraktion sind wir mit dem Rat darin einig, daß in die Liste der prioritären Ziele die Bekämpfung des Terrorismus, von Betrügereien und der organisierten Kriminalität aufgenommen und daß die erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden müssen, damit Europol seine Befugnisse in diesem Bereich so rasch wie möglich übernimmt.
We, as the Group Union for Europe, agree with the Council on the need to include in the list of priorities the fight against terrorism, fraud and organized crime and the importance of taking the necessary measures for Europol to take up its responsbilities in this area as soon as possible.
Europarl v8

Mit der legitim anmutenden Begründung "Bekämpfung von Terrorismus und gewalttätigem Separatismus " terrorisiert der Kreml heute sogar die tschetschenische Zivilbevölkerung, unter der er ausgerechnet die terroristischen, fundamentalistischen Elemente aufhetzt.
Under the quasi-legitimate banner of "fighting terrorism and violent separatism" , the Kremlin is itself terrorising the Chechen people and is stimulating the very terrorist, fundamentalist elements amongst them.
Europarl v8

Die Vertragsparteien kommen überein, unter uneingeschränkter Achtung der Rechtsstaatlichkeit, der internationalen Menschenrechtsnormen sowie des Flüchtlingsrechts und des humanitären Völkerrechts und im Einklang mit der Weltweiten Strategie der VN zur Bekämpfung des Terrorismus von 2006 sowie ihrer jeweiligen Gesetze und sonstigen Rechtsvorschriften bei der Prävention und Verfolgung terroristischer Handlungen zusammenzuarbeiten.
The Parties agree to cooperate in the prevention and suppression of acts of terrorism in full respect for the rule of law, international human rights, and refugee and humanitarian law and in accordance with the UN Global Counter-Terrorism Strategy of 2006 as well as their respective laws and regulations.
DGT v2019

Das Ergebnis wird eine Strategie sein, die jeden wertvollen Beitrag, den eine Regierungseinrichtung jeweils zur Bekämpfung von Terrorismus und gewalttätigem Extremismus leisten kann, berücksichtigt.
The outcome will be a strategy which reflects the unique contributions each arm of the Lebanese Government can make to countering terrorism and violent extremism.
DGT v2019

Dies erfordert die Bekämpfung von Terrorismus, auch in seiner externen Dimension, sowie die Auseinandersetzung mit den Faktoren, die zu Radikalisierung und Gewaltbereitschaft beitragen.
That objective shall be achieved by combating terrorism, including the external dimension of the threat, and by addressing the factors contributing to violent radicalisation.
DGT v2019