Übersetzung für "Belasten" in Englisch

Das würde Länder wie Österreich, Deutschland oder die Niederlande natürlich besonders belasten!
That would, of course, put a particular burden on countries like Austria, Germany or the Netherlands.
Europarl v8

Sie belasten meiner Meinung nach auch die Wirtschaft nicht ungebührlich.
I also feel that they will not unduly burden the business community.
Europarl v8

Das Kosovo wird uns aber schwer belasten.
And Kosovo will be a factor in our finances.
Europarl v8

Ein starker Euro würde also die europäischen Agrarexporte belasten.
A strong euro will therefore penalise European agricultural exports.
Europarl v8

Diese Ausgaben belasten den größten Teil des Unionshaushalts.
These are a burden upon most of the expenditure under the EU' s budget.
Europarl v8

Die Krise könnte den gemeinsamen Haushalt stärker belasten, als vorgesehen war.
The crisis may burden the common budget more than planned.
Europarl v8

Heute möchte das Parlament die Wirtschaft nicht nur mit weiteren drastischen Klimaregelungen belasten.
Today, Parliament not only wants to burden the economy with still more drastic climate regulations.
Europarl v8

Genauso wenig wollen wir die Begünstigten zusätzlich belasten.
Neither do we want an additional burden for the beneficiaries.
Europarl v8

Sie belasten einseitig die öffentlichen Kassen und Haushalte und schonen die privaten Vermögen.
You are placing a burden on the public coffers and budgets on the one hand and protecting private assets on the other.
Europarl v8

Weil wir den Faktor Arbeit ständig belasten.
Because we constantly penalize the labour factor.
Europarl v8

Sie wird den Haushalt noch stärker belasten und den Verbrauchern keinerlei Vorteile bringen.
It will be more expensive to the budget and the consumer will not get any benefit.
Europarl v8

Wir dürfen die Europäische Kommission nicht mit atypischer Arbeit belasten.
We should not burden the European Commission with atypical work.
Europarl v8

Es liegt auf der Hand, dass Verletzungen die Wirtschaft stark belasten.
It is clear that injury places a heavy burden on the economy.
Europarl v8

Das wird natürlich die Unternehmen finanziell belasten und uns Nachteile bringen.
That would, of course, put companies under financial strain and disadvantage us.
Europarl v8

Wir wollen die Unternehmen nicht mehr, sondern weniger belasten.
We do not want more burdening of business, we want less.
Europarl v8

Ich möchte verhindern, dass wir öffentliche Stellen zu stark belasten.
I am concerned about placing an unreasonable burden on public bodies.
Europarl v8

Auf der anderen Seite müssen wir natürlich die Verbrauchssünder dieser Welt belasten.
On the other hand, of course, we also have to penalise those who squander our Earth's resources.
Europarl v8

Grundsätzlich dürfte es nicht sinnvoll sein, diese Tätigkeit zu belasten.
In principle, it does not seem a good idea to place a burden on this type of activity.
Europarl v8

Elektrofahrzeuge hingegen müssen nicht das Stromnetz belasten.
But the electrified vehicles don't need to burden the electricity grid.
TED2020 v1

Es gibt jedoch auch Bereiche, die den Geldbeutel der Einwohner weniger belasten.
But there are other areas where the resident’s purse is put under less of a strain.
ELRA-W0201 v1