Übersetzung für "Belastungsgrenze" in Englisch
Der
NX-Server
hat
seine
Belastungsgrenze
erreicht.
This
NX
server
is
running
at
capacity.
KDE4 v2
Diese
Belastungsgrenze
erscheint
dem
EWSA
recht
hoch.
The
EESC
considers
that
this
charge
limit
is
very
high.
TildeMODEL v2018
Vertrau
mir,
er
ist
an
seiner
Belastungsgrenze.
Trust
me,
he's
at
a
breaking
point.
Yeah?
OpenSubtitles v2018
Das
geht
an
unsere
Belastungsgrenze,
und...
We're
gonna
hit
capacity,
and...
OpenSubtitles v2018
Sir,
wir
haben
die
Belastungsgrenze
erreicht.
Sir,
we
have
reached
a
breaking
point.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
an
unsere
Belastungsgrenze
gebracht.
We
will
be
pushed
to
our
breaking
point.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Ihnen,
gestern
Abend
war
meine
Belastungsgrenze.
I'm
telling
you,
last
night
was
my
breaking
point.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Drossel
stellt
dann
lediglich
der
Strom
IN
die
Belastungsgrenze
dar.
For
the
choke,
merely
the
current
IN
presents
the
load
limit.
EuroPat v2
Die
Abmessung,
Bauart
und
Anzahl
der
Stifte
bestimmen
die
Belastungsgrenze
beim
Bodenaufschlag.
The
dimension,
type
of
structure,
and
number
of
pins
define
the
load
limit
during
ground
impact.
EuroPat v2
Dadurch
können
die
verwendeten
Bauelemente
bis
nahe
an
ihre
Belastungsgrenze
ausgenutzt
werden.
This
means
that
the
components
used
can
be
operated
at
a
level
approaching
their
working
limit.
EuroPat v2
Dieser
Wert
definiert
nach
VDI
2700
Blatt
15
die
oberste
Belastungsgrenze
der
Antirutschmatte.
This
value
defines,
according
to
VDI
2700
Page
15,
the
maximum
load
limit
of
the
anti-slip
mat.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
waren
wir
weit
von
der
Belastungsgrenze
entfernt.
And
we
were
far
away
from
any
limits.
ParaCrawl v7.1
Die
Belastungsgrenze
wird
zur
Berechnung
der
Gesamtkapazität
und
Auslastung
je
Arbeitstag
herangezogen.
The
utilization
factor
is
used
to
calculate
the
total
capacity
and
utilization
per
workday.
ParaCrawl v7.1
Bei
Arbeit
an
der
Belastungsgrenze
steigt
der
Sauerstoffverbrauch
wesentlich
langsamer
als
bei
Nicht-Konsumenten.
Working
at
their
maximum
capacity
the
coca
chewers
did
use
significantly
less
oxygen
as
non
chewers.
ParaCrawl v7.1
Beim
Überschreiten
einer
Belastungsgrenze
kann
zum
Beispiel
ein
Signal
ausgelöst
werden.
When
a
load
limit
is
overshot,
for
example,
a
signal
may
be
triggered.
EuroPat v2
Vorzugsweise
liegt
die
Riemenspannung
nahe
an
der
zulässigen
mechanischen
Belastungsgrenze
des
eingesetzten
Riemens.
The
belt
tension
is
preferably
close
to
the
admissible
limit
for
the
mechanical
loading
of
the
belt
used.
EuroPat v2
6.Vor
Gebrauch
die
Belastungsgrenze,
die
Länge
und
die
Arbeitsposition
prüfen.
6.Before
use,check
working
load
limit,
length
and
working
position.
CCAligned v1
Vorher
war
ich
an
meiner
Belastungsgrenze,
nun
war
ich
am
Wendepunkt.
I
had
been
at
breaking
point
and
this
was
my
turning
point.
CCAligned v1
Individuell
Proof
Test:
2.5times
Belastungsgrenze
arbeiten.
Individually
Proof
Test:
2.5times
working
Load
Limit.
CCAligned v1
Das
zeigt
eindeutig,
dass
das
Mehrwertsteuersystem
in
Europa
seine
Belastungsgrenze
erreicht
hat.
This
clearly
shows
that
the
VAT
system
in
Europe
has
reached
a
breaking
point.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
Kunstrasen
gilt
eine
maximale
Belastungsgrenze
für
Reinigungsfahrzeuge.
Maximum
loading
limits
for
cleaning
vehicles
also
apply
for
synthetic
turf.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sollte
die
Belastungsgrenze
LC
nicht
als
Modellparameter
benutzt
werden.
For
this
reason,
the
lashing
capacity
LC
should
not
be
used
as
a
parameter
in
the
model.
ParaCrawl v7.1
Beim
Erfassen
von
Ressourcen
wird
eine
Belastungsgrenze
von
100%
vorgeschlagen.
When
resources
are
entered,
a
utilization
factor
of
100%
is
suggested.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
zwar
keine
Belastungsgrenze
sein,
jenseits
derer
die
Schuldenlast
untragbar
wird.
Of
course,
this
may
not
be
the
breaking
point
beyond
which
the
debt
burden
becomes
unsustainable.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Kopfstützen
würden
die
Halswirbel
über
ihre
Belastungsgrenze
nach
hinten
überdehnt.
Without
a
headrest
the
neck
would
be
stretched
backwards
beyond
its
physical
limit.
ParaCrawl v7.1